Operation
1
1
3
2
2
3
4
3
5
I
Sweeper Roller Adjustment
1
Handrad für Kehrwalzeneinstellung
for recondioned sweeper rollers:
2
Behältergriff
3
Flügelschrauben für Holmbefestigung
Scale code
Litter
4
Handrad mit Rändelmutter für
1
Seitenbeseneinstellung
Light-wight, dry litter
1,5
Basic adjustment
Bedienungselemente
2
Heavy dirt, or big dirt quantities;
humid or sticky dirt
Note:
Handwheel for sweeping roller adjustment is used for adjustment of the sweeping
1
Handrad für
roller ground pressure. The sweeping roller ground pressure should be adjusted
Kehrwalzeneinstellung
Es dient zum Einstellen des Kehr-
as recommended by us, or be adapted to local conditions, until good sweeping
walzenandruckes.
performance will be achieved. Adjustment is indicated by the scale close to the
Der Kehrwalzenandruck ist nach
track wheel. Sweeping roller ground pressure, if adjusted to too high a value,
unseren Empfehlungen einzustel-
requires higher physical force to push the machine, and increases the wear of
len, oder den örtlichen Gegeben-
heiten so anzupassen, bis ein
brooms. Best sweeping performance will be achieved at 2.5 m.p.h. = 4 km.p.h.,
gutes Kehrergebnis erzielt wird.
i.e. normal pedestrian´s speed.
Die Einstellung wird auf der Skala
neben dem Laufrad angezeigt.
26
Einstellungsempfehlung
(gilt für neuwertige Kehrwalze)
Grundeinstellung: Skalenzahl 1,5
1 Handwheel for sweeping roller
adjustment
Skalen-
Kehrgut
Boden
zahl
1
leichter, trockener
glatt
2 Hopper handle
Schmutz
1,5
Grundeinstellung
3 Stand legs of dirt hopper
2
schwerer Schmutz
rauh
oder große
oder
4
4 Butterfly nuts for fixing of handlebar
Schmutzmenge,
uneben
feuchter oder
haftender Schmutz
5 Handwheel with knurled nut for side
brush adjustment
Ground
Unruffled
Hinweis: Ein zu stark eingestellter
Basic adjustment
Kehrwalzenandruck erfordert einen
Rough or uneven
größeren Kraftaufwand beim
Schieben und erhöht den Besen-
verschleiß. Das beste Kehrergebnis
wird bei 4 km/h, d.h. der normalen
Schrittgeschwindigkeit eines
Fußgängers, erreicht.
2
Behältergriff
Er dient zum Abnehmen des
Schmutzbehälters.
Flügelschrauben für
3
Holmbefestigung
Sie dienen zum Befestigen des
Holmes.
Seitenbesenarm hochschwenken
Halteschraube unterhalb des
Operation
1
10
7
gequetscht wird.
Hinweis: Seitenbesenauflage mit
dem Handrad (A/1) so einstellen,
daß ca 2/3 des vorderen Besen-
umfanges den Boden berühren.
Zuviel Bodenauflage bedeutet er-
Inbetriebnahme
1
höhten Kraftbedarf und unnötigen
Borstenverschleiß.
Handwheel to adjust side broom
The broom may touch the floor with the
Keilriemen für
Inbetriebnahme
forward 2/3 of its circumference only so
Seitenbesen spannen
that it can feed the rubbish to the forward
end of the main broom and not sweep
Das Spannen des Keilriemens ist wie
it around only. The present working level
folgt vorzunehmen:
ofthe side broom is kept constant as
Seitenbesen hochschwenken
4
Handrad für
soon as the knurled nut (checknut)
Seitenbeseneinstellung
Schrauben (B/2) lösen, ca 5 mm
is tightened in position. Too much surface
herausdrehen
Es dient zum Einstellen des Seiten-
contact means increased power input and
besens. Der Seitenbesen darf nur
Rollenhalter (B/1) aus der Ausspa-
mit dem vorderen Zweidrittel seines
unnecessary bristle wear.
rung in der Kunststoffrippe heraus-
4
Handrad für
Umfanges den Boden berühren,
heben
A
Seitenbeseneinstellung
damit er das Kehrgut nur vor die
Rollenhalter (B/1) nach außen
Es dient zum Einstellen des Seiten-
Kehrwalze wirft und es nicht mit
schwenken, in die nächste Rast-
besens. Der Seitenbesen darf nur
seinem rückwärtigen Teil wieder
stellung legen, zurückschwenken
Emptying the dirt hopper
mit dem vorderen Zweidrittel seines
zurückbefördert. Die eingestellte
und wieder festschrauben.
Umfanges den Boden berühren,
Arbeitshöhe des Seitenbesens wird
To lift the dirt hopper, just use the handle
Seitenbesen herunterschwenken
2
damit er das Kehrgut nur vor die
durch das Festziehen der Rändel-
provided.
und Spannung kontrollieren, ggf.
Kehrwalze wirft und es nicht mit
mutter (Kontermutter) eingehalten.
Einstellung korrigieren.
seinem rückwärtigen Teil wieder
zurückbefördert. Die eingestellte
Hinweis: Keilriemen nur so weit
Entleeren des
Arbeitshöhe des Seitenbesens wird
spannen, daß eine Kraftüber-
Schmutzbehälters
durch das Festziehen der Rändel-
tragung gewährleistet ist. Ein
mutter (Kontermutter) eingehalten.
übermäßig gespannter Keilriemen
Zum Entleeren ist der Schmutzbe-
k a n n d i e K e h r w i r k u n g d e s
hälter an seinem Griff nach oben
Seitenbesens beeinträchtigen,
Entleeren des
herauszuheben.
sowie unnötige Belastung und
Schmutzbehälters
Verschleiß verursachen.
B
Zum Entleeren ist der Schmutzbe-
hälter an seinem Griff nach oben
herauszuheben.
Einsetzen des
Insert the dirt hopper
Schmutzbehälters
Locate the hopper on the forward
frame as shown, and slue down.
Behälter wie abgebildet auf den
Frontrahmen stellen und herunter-
Einsetzen des
schwenken.
Note: Do not place the dirt hopper
Schmutzbehälters
Hinweis: Schmutzbehälter nicht
flat on ground to avoid damage to
flach auf den Boden legen, die
the rubber lip. Use the four feet for
Behälter wie abgebildet auf den
Gummileiste kann beschädigt, bzw.
Frontrahmen stellen und herunter-
storing the detached hopper.
verformt werden. Zum Abstellen
schwenken.
des Behälters außerhalb des
Hinweis: Schmutzbehälter nicht
Gerätes dienen die vier Füße an
flach auf den Boden legen, die
der Frontseite.
Gummileiste kann beschädigt, bzw.
verformt werden. Zum Abstellen
des Behälters außerhalb des
Gerätes dienen die vier Füße an
der Frontseite.
GB
27