Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
03
42
82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBA 20BN60

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ....Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Glasabdeckung ......Kundendienst ......Hinweise zu Energieeinsparung und Umweltschutz .
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    d Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie die Bedienungs und Montageanleitungen gut auf. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss die entsprechende Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für einzeln stehende Backöfen sowie für Backöfen in Kombination mit der Kochmulde.
  • Seite 5: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Hinweise zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Erwachsene und Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen, wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Verbrennungsgefahr! Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Alkoholdämpfe können sich im Garraum entzünden. Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Heißes Zubehör und Verbrennungsgefahr! Geschirr Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen.
  • Seite 7: Stark Verschmutzte Backofendichtung

    Wasser im heißen Kein Wasser im Inneren des heißen Backofens Backofen verschütten. Es entsteht Wasserdampf. Wärmeschwankungen können Schäden am Email und am Zubehör verursachen. Flüssige Nahrungsmittel Keine Flüssigkeiten über einen längeren Zeitraum im Inneren des Backofens bei geschlossener Backofentür aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 8: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zubehör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht des Bedienfeldes. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen möglich.
  • Seite 9: Temperaturwähler

    Stellung Verwendung 7 Umluftgrillen Braten von Fleisch, Geflügel und Fisch. Grillheizkörper und Gebläse schalten sich abwechselnd ein und aus. Das Gebläse verteilt die Grillhitze gleichförmig um die Speisen. ( Grill, große Fläche Grillen von Steaks, Würstchen, Toast und Fisch. Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß. * Grill, kleine Fläche Grillen von kleinen Mengen Steaks, Würstchen, Toast und Fisch.
  • Seite 10: Backofeninnenraum

    Bei Verwendung des Grills bei Garzeiten über 15 Minuten Temperaturwähler auf niedrige Grilltemperatur einstellen. Backofeninnenraum Im Backofeninnenraum befinden sich ein Gebläse und eine Backofenlampe. Gebläse Das Gebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über den oberen Bereich der Tür.
  • Seite 11: Sonderzubehör

    Ihr Backofen verfügt nur über einige der folgenden Zubehörteile. Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen. Geben Sie bitte die HEZ Nummer an. Rost für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Rost mit der Krümmung nach unten ¾ einschieben. Email-Backblech, flach Für Kuchen, Teigwaren und Plätzchen.
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Metallbräter HEZ 26000 Der Bräter ist abgestimmt auf die Bräterzone des Glaskeramik Kochfeldes. Er ist für die Kochsensorik, aber auch für die Programm oder Bratautomatik geeignet. Der Bräter ist außen emailiert und innen antihaft beschichtet. Glasbräter HEZ 915001 Der Glasbräter ist geeignet für Schmorgerichte und Aufläufe, die Sie im Backofen zubereiten.
  • Seite 13: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Den Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Temperaturwähler ganz einfach ein. Im Kapitel Tabellen und Tipps finden Sie für viele Gerichte die passende Heizart und Temperatur. Hinweis Heizen Sie den leeren geschlossenen Garraum vor, bevor Sie Ihr Gericht in den Garraum geben, um die Entstehung des Kondenswassers zu verhindern.
  • Seite 14: Schnellaufheizung

    Backofen ausschalten Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Einstellungen ändern Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern. Schnellaufheizung Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell. Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei Temperaturen über 100ºC. Damit Sie ein gleichmäßiges Garergebnis erhalten, geben Sie die Speisen erst in den Garraum, wenn die Schnellaufheizung beendet ist.
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Ihr Backofen bleibt lange strahlend und voll funktionstauglich, wenn er richtig gereinigt und gepflegt wird. Wie Sie Ihren Backofen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Tipps und Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder Metall.
  • Seite 16: Säubern Der Selbstreinigenden Katalytischen Flächen

    Bereich Reinigungsmittel Backofenfront Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Wasser-, Fett-, Maismehl- und Eiweißflecken sofort entfernen, darunter kann sich Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl Pflegemittel erhältlich, die sich für warme Oberflächen eignen.
  • Seite 17: Beleuchtungs-Funktion

    Tipps und Hinweise Nie scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Sie verkratzen bzw. zerstören die feinporige Schicht. Die Keramikschicht niemals mit Backofenreiniger behandeln. Wenn versehentlich Backofenreiniger auf eine dieser Schichten gelangt, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser. Backofenboden und Verwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge emaillierte Wände reinigen oder Essigwasser.
  • Seite 18: Gestelle Aus Und Einhängen

    Gestelle aus und einhängen Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Backofen muss abgekühlt sein. Gestelle aushängen Gestelle vorn nach oben heben und aushängen (Bild A). Danach das ganze Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen (Bild B). Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem Spülschwamm.
  • Seite 19: Grillheizkörper Herunterklappen

    Grillheizkörper Um die Reinigung zu erleichtern, kann in manchen herunterklappen Backöfen der Grillheizkörper heruntergeklappt werden. Verbrennungsgefahr! Der Backofen muss abgekühlt sein. Grillbügel nach vorn ziehen und nach oben drücken, bis er hörbar einrastet. (Abb. A) Dabei den Grillheizkörper halten und nach unten klappen.
  • Seite 20 Verletzungsgefahr! Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie plötzlich zuschnappen. Achten Sie darauf, dass die Sperrhebel immer ganz zugeklappt bzw. beim Aushängen der Backofentür ganz aufgeklappt sind. Tür aushängen Backofentür ganz öffnen. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen. (Abb. A) Backofentür bis Anschlag schließen.
  • Seite 21: Türgläser Ein- Und Ausbauen

    Beide Sperrhebel wieder zuklappen. (Abb. C) Backofentür schließen. Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Scharnier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Türgläser ein- und ausbauen Die Türgläser in der Backofentür können für die Reinigung ausgebaut werden. Ausbauen Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen.
  • Seite 22 Bei Türen mit drei Gläsern folgendermaßen vorgehen: Türglas herausnehmen. (Abb. C) Reinigen Sie die Gläser mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, Glasschaber oder harte metallische Topfreiniger verwenden, da das Glas beschädigt werden könnte. Einbauen Bei Backofentüren mit zwei Gläsern Schritte 2 bis 4 vornehmen.
  • Seite 23: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um eine Kleinigkeit, die leicht zu lösen ist. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben. Übersicht von Betriebsstörungen Störung...
  • Seite 24: Backofenlampe An Der Decke Auswechseln

    Backofenlampe an der Decke aus Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie wechseln ausgewechselt werden. Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwenden Sie nur diese Lampen. 1. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. 2. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst Unser Kundendienst steht Benutzern für Reparaturen des Geräts, den Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen und für Fragen jeder Art im Zusammenhang mit unseren Produkten und Dienstleistungen zur Verfügung. Die Kontaktdaten unseres Kundendienstes können der Anlage entnommen werden. Geräte- und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Fabrikationsnummer Sie bitte die Gerätenummer (E) und...
  • Seite 26: Hinweise Zu Energieeinsparung Und Umweltschutz

    Hinweise zu Energieeinsparung und Umweltschutz Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Energie sparen Den Backofen nur dann vorheizen, wenn dies im Rezept oder in den Gartabellen angegeben ist. Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen.
  • Seite 27: Tabellen Und Vorschläge

    Tabellen und Vorschläge Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die dafür jeweils optimale Einstellung. Sie finden auch Informationen über das Zubehör und auf welcher Höhe des Backofens die Gerichte eingestellt werden sollten. Außerdem haben wir für Sie Vorschläge für das Kochgeschirr und die Zubereitung der Gerichte zusammengestellt und geben Ihnen eine kleine Hilfestellung, falls einmal etwas nicht so gut gelingt.
  • Seite 28 Kuchen für Backform auf dem Rost Höhe Heizart Tempera Backzeit in Zubereitung in der tur ºC Minuten Backform Torte Tortenbackform aus Blech, 220 240 40 50 Ø 31 cm 190 210 45 55 Quiche Kuchenbackform aus Blech, 210 230 40 50 Ø...
  • Seite 29: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Backwaren Höhe Heizart Tempera- Backzeit tur ºC Minuten Kekse und Backblech 150 170 10 20 Plätzchen 2 Backbleche* 140 160 25 35 Baisertörtchen Backblech 80 100 120 150 Windbeutel Backblech 190 210 30 40 Makronen Backblech 100 120 30 40 2 Backbleche* 100 120 35 45...
  • Seite 30: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Nehmen Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit und lassen Das Brot oder Backwerk (zum Sie die Speise längere Zeit bei geringerer Hitze im Backofen. Beispiel Quarkkuchen) sieht Backen Sie bei Torten mit saftigem Belag zunächst den außen gut aus, ist innen aber Tortenboden.
  • Seite 31 Der fertige Braten sollte noch etwa 10 Minuten im ausgeschalteten Backofen bei geschlossener Backofentür ruhen. So kann sich der Bratensaft besser verteilen. Praktische Ratschläge für Bereiten Sie Grillgerichte stets bei geschlossenem das Grillen Ofen zu. Fleischstücke, die Sie grillen möchten, sollten möglichst dieselbe Dicke haben.
  • Seite 32 Fleisch Gewicht Gefäß Höhe Heizart Temperat Garzeit in ur ºC, Minuten Grill Rosa Roastbeef* 1 kg offen 210 230 Durchgebratene Steaks Rost*** Rosa Steaks Rost*** Schweinefleisch ohne 1 kg 190 210 Speckschwarte (z.B. Nacken) 1,5 kg offen 180 200 2 kg 170 190 Schweinefleisch mit 1 kg...
  • Seite 33 Wenden Sie das Geflügel nach zwei Dritteln der Garzeit. Geflügelfleisch wird saftig braun, wenn es nach dem Garen mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft eingerieben wird. Geflügel Gewicht Gefäß Höhe Heizart Temperat Garzeit in ur ºC Minuten Halbe Hähnchen, zu je 400 g Rost 200 220 40 50...
  • Seite 34: Praktische Ratschläge Für Die Zubereitung Von Braten Im Backofen Und Unter Dem Grill

    Praktische Ratschläge für die Zubereitung von Braten im Backofen und unter dem Grill Es gibt in der Tabelle keinen Stellen Sie den nächstniedrigen Wert ein und verlängern Sie die Hinweis auf das Gewicht des Garzeit. Bratens, den Sie zubereiten möchten. Verwenden Sie ein Bratenthermometer (erhältlich im Wie kann ich prüfen, ob der Fachhandel) oder machen Sie die Löffelprobe".
  • Seite 35: Aufläufe, Soufflés, Toast

    Aufläufe, Soufflés, Die nachfolgende Übersicht zeigt die Garzeiten von Toast dem Zeitpunkt an, zu dem die Speisen in den kalten Ofen gestellt werden. Gargut Gefäß Höhe Heizart Temperatur Garzeit in ºC, Grillstufe Minuten Süße Aufläufe Auflaufform 180 200 40 50 (z.
  • Seite 36: Dörren

    Dörren Nur frisches Obst und Gemüse in ausgezeichnetem Zustand verwenden und gründlich waschen. Gut abtropfen lassen und vollständig trocknen. Email-Backblech und Rost mit Backpapier abdecken. Gargut Höhe Heizart Temperatur ºC Dörrzeit in Stunden 600 g Äpfel in Ringen etwa 5 800 g Birnen in Stücken etwa 8 1,5 kg Pflaumen...
  • Seite 37: Einkochen Von Marmelade

    Einkochen von Marmelade Vorbereitung: Nur saubere und einwandfreie Einweckgläser und Gummiringe verwenden. Die Einweckgläser sollten, wenn möglich, gleich groß sein. Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf runde Einweckgläser mit einem Fassungsvermögen von 1 Liter. Achtung! Keine größeren oder höheren Einweckgläser verwenden.
  • Seite 38 Einkochen von Marmelade Sobald der Inhalt in den Einweckgläsern in kurzen Abständen Blasen wirft - nach ca. 40 bis 50 Minuten die Temperatur mit dem Temperaturwähler ausschalten. Der Funktionswähler bleibt eingeschaltet. Nach 25 bis 35 Minuten in der Restwärme des Backofens können die Einweckgläser entnommen werden.
  • Seite 39: Normierte Lebensmittel

    Normierte Lebensmittel Gemäß DIN 44547 und EN 60350 Backen Die folgende Übersicht zeigt die Garzeiten von dem Zeitpunkt an, zu dem das Gargut in den kalten Ofen gestellt wird. Gargut Zubehör und Hinweise Höhe Heizart Tempera Backzeit in tur ºC Minuten Butterplätzchen Flaches Email-Backblech...
  • Seite 40 Grillen Die folgende Übersicht zeigt die Garzeiten von dem Zeitpunkt an, zu dem das Gargut in den kalten Ofen gestellt wird. Gargut Zubehör Höhe Heizart Grillstufe Garzeit in Minuten Toast bräunen Rost (Vorheizen 10 Min.) Hamburger aus Rost 25 30 Kalbfleisch 12 Einheiten* Nach der Hälfte der Zeit einmal wenden.
  • Seite 41 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'assemblage ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 42 Table de matières Changer l'ampoule de la plaque supérieure du four ........Vitre protectrice .
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions de ce manuel. Conservez les notices d'utilisation et de montage. Si cet appareil est cédé à une autre personne, le manuel correspondant doit l'accompagner. Ces notices d'instructions sont valides autant pour les fours indépendants que pour les fours polyvalents.
  • Seite 44: Indications Pour Votre Sécurité

    Indications pour votre sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments. Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
  • Seite 45: Causes Des Dommages

    Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Accessoires et récipients Risque de brûlures ! chauds...
  • Seite 46: Transport De L'appareil

    Eau dans le four chaud Ne versez pas d'eau à l'intérieur du four lorsqu'il est chaud car de la vapeur se formerait. Les variations thermiques peuvent endommager l'émail et les accessoires. Aliments liquides Ne conservez pas d'aliments liquides longtemps à l'intérieur du four avec la porte fermée au risque d'endommager l'émail.
  • Seite 47: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de commande Voici une vue générale du bandeau de commande. Les éléments peuvent varier en fonction du modèle de l'appareil.
  • Seite 48: Bouton De Fonctions

    Bouton de fonctions Le bouton de fonctions vous permet de programmer le mode de cuisson. Position Utilisation Position zéro Le four est éteint. Û 2 Chaleur tournante* Pour gâteaux et pâtisseries. Il est possible de cuire à deux niveaux. Une turbine, située dans la paroi arrière du four, distribue uniformément la chaleur dans le four.
  • Seite 49: Bouton De Commande Température

    Bouton de commande Le bouton de commande température vous permet température de choisir la température ou le niveau de gril. Position Sens Position zéro Le four ne chauffe pas. Ú 50 270 Marge de La température du compartiment intérieur du four en ºC. température I, II, III Niveaux de gril...
  • Seite 50: Accessoires

    Accessoires Les accessoires peuvent être placés dans le four à 5 hauteurs différentes. Il est possible d'extraire l'accessoire d'environ 2/3 sans qu'il se renverse. Ainsi, les aliments peuvent être retirés facilement. Si les accessoires chauffent, ils peuvent se déformer. Une fois refroidis, ils reprendront leur forme originale et leur fonction n'en sera pas altérée.
  • Seite 51: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Par la suite, vous pouvez acquérir les accessoires spéciaux dans un commerce spécialisé ou auprès du Service technique. La disponibilité des accessoires spéciaux varie en fonction du pays. Pour en savoir davantage, consultez la documentation d'achat. Tôle de cuisson émaillée HEZ Pour gâteaux, petits-fours et petits gâteaux.
  • Seite 52: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Nous vous présentons ci-après les différentes étapes à suivre avant d'utiliser votre four pour la première fois. Commencez par lire le chapitre Consignes de sécurité. Chauffer le four Pour supprimer l'odeur de neuf, chauffez le four à vide et fermé.
  • Seite 53: Réglage Du Four

    Réglage du four Le réglage du four se fait simplement au moyen du sélecteur du mode de cuisson et du thermostat. Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez le mode de cuisson et la température appropriés à de nombreux plats. Remarque Il est recommandé...
  • Seite 54: Chauffage Rapide

    Éteindre le four Mettez le bouton de fonctions sur la position zéro. Modifier les réglages Vous pouvez modifier le mode de cuisson et la température ou niveau du gril quand vous le souhaitez à l'aide du bouton correspondant. Chauffage rapide La fonction de chauffage rapide permet au four d'atteindre très rapidement la température programmée.
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four conservera longtemps son aspect brillant et restera efficace tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez correctement. Nous vous expliquons ci-après comment entretenir et nettoyer le four. Conseils et avertissements Il est possible que des nuances apparaissent sur la façade du four à...
  • Seite 56 Zone Produits de nettoyage Façade du four Eau chaude avec un peu de savon : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Acier inoxydable Eau chaude avec un peu de savon : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Nettoyer immédiatement les taches d'eau, de graisse, de maïzena et de blanc d' uf pour éviter qu'elles ne corrodent les surfaces.
  • Seite 57: Fonction Lumière

    Conseils et avertissements N'utilisez jamais de détergents abrasifs car ils pourraient rayer ou endommager la couche à porosité élevée. Ne pulvérisez jamais de produits de nettoyage pour fours sur le revêtement en céramique. Si un tel produit venait à éclabousser par mégarde ce revêtement, nettoyez-le immédiatement avec une éponge et beaucoup d'eau.
  • Seite 58: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Décrocher et accrocher les Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. supports Le four doit être refroidi. Décrocher les supports Lever les supports à l'avant vers le haut et les décrocher. (Fig. A) Tirer ensuite tout le support vers l'avant et l'enlever.
  • Seite 59: Démontage De La Résistance Gril

    Démontage de la Sur certains fours, pour simplifier le nettoyage, il est résistance gril possible de démonter la résistance gril. Danger de brûlures ! Pour cela, le four doit être froid. Tirez vers l'avant la poignée du gril puis poussez-le vers le haut jusqu'à l'entendre se mettre en place.
  • Seite 60 Danger de lésions ! Si les charnières ne sont pas bloquées à l'aide du taquet, la porte pourrait se refermer brusquement. Vérifiez que les taquets se trouvent toujours en position verrouillée à moins que vous ne souhaitiez démonter la porte. Démonter la porte Ouvrez la porte du four en grand.
  • Seite 61: Démonter Et Remonter Les Plaques En Verre De La Porte

    Refermez les taquets de verrouillage. (Schéma C) Refermez la porte du four. Danger de lésions ! Ne touchez pas la charnière si la porte venait à tomber ou que la charnière se refermait brusquement. Prévenez le Service technique. Démonter et remonter les plaques en verre de Il est possible de démonter les plaques en verre de la...
  • Seite 62 Si la porte comporte trois plaques en verre, réalisez l'étape supplémentaire suivante : Sortez la plaque en verre. (Schéma C) Nettoyez les plaques en verre avec du produit de nettoyage de vitres et un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs, de grattoirs pour verre ni de lavettes métalliques dures car ils pourraient endommager le verre.
  • Seite 63: Que Faire En Cas D'incident

    Que faire en cas d'incident Quand un incident se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre l'incident à l'aide du tableau suivant. Tableau d'incidents Incident Cause possible Solution / conseils Le four ne fonctionne pas.
  • Seite 64: Changer L'ampoule De La Plaque Supérieure Du Four

    Changer l'ampoule de la plaque L'ampoule du four doit être remplacée si elle est supérieure du four détériorée. Des ampoules de rechange résistantes à la température peuvent être achetées auprès du Service Technique ou dans des commerces spécialisés. N'utilisez que ces ampoules. Danger de décharge électrique ! Débranchez l'appareil du réseau électrique.
  • Seite 65: Service Technique

    Service technique Notre Service technique est à la disposition des utilisateurs pour effectuer des réparations de l'appareil, réaliser l'achat d'accessoires ou de pièces détachées et répondre à toute question sur nos produits ou services. Les informations de notre Service technique sont disponibles sur la documentation jointe.
  • Seite 66: Conseils Pour Économiser De L'énergie Et Concernant L'environnement

    Conseils pour économiser de l'énergie et concernant l'environnement Ce chapitre reprend quelques conseils pour économiser de l'énergie pendant le cycle de cuisson et de rôtissage, ainsi que des consignes pour la mise au rebut de l'appareil. Économiser de l'énergie Préchauffez uniquement le four lorsque la recette ou les tableaux l'exigent.
  • Seite 67: Tableaux Et Suggestions

    Tableaux et suggestions Vous trouverez ci-après tout un choix de plats et les réglages optimaux pour les élaborer. Les accessoires que vous pouvez utiliser ainsi que la hauteur de cuisson sont indiqués. Nous y présentons également quelques suggestions sur les récipients et la préparation et vous donnons quelques astuces au cas où...
  • Seite 68 Gâteaux à Moule sur la grille Hauteur Mode Tempéra- Temps de préparer dans des ture (ºC) cuisson moules cuisson (minutes) Tarte Moule à tarte en fer-blanc, 220 240 40 50 Ø 31 cm 190 210 45 55 Quiche Moule à tarte en fer-blanc, 210 230 40 50 Ø...
  • Seite 69: Conseils Pratiques De Cuisson

    Pain et petits pains Hauteur Mode Tempéra- Temps de ture (ºC) cuisson cuisson (minutes) Pain à la levure de boulanger Tôle de cuisson avec 1,2 kg de farine*, émaillée 35 45 (préchauffer) Pain au levain avec 1,2 kg de Tôle de cuisson farine*, (préchauffer) émaillée 40 50...
  • Seite 70 N'huilez pas le moule. Une fois le gâteau cuit, décollez-le Le gâteau est bien monté au délicatement du moule avec la lame d'un couteau. centre, mais pas les bords. Placez le gâteau plus au fond du four, choisissez une Le gâteau est trop doré sur le température de cuisson inférieure et laissez-le cuire plus dessus.
  • Seite 71: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Récipient On peut utiliser n'importe quel récipient résistant à la chaleur. Placez toujours les récipients au centre de la grille. Les récipients en verre, quand ils sont chauds, doivent être posés sur un torchon de cuisine sec. Le verre peut éclater si la surface d'appui est humide ou froide.
  • Seite 72 La résistance du gril se connecte et se déconnecte automatiquement. C'est tout à fait normal. La fréquence à laquelle cela se produit dépend de la puissance que vous aurez sélectionnée. Viande Le tableau de cuisson suivant a été calculé exclusivement pour la mise des produits au four alors que celui-ci est froid.
  • Seite 73 Viande Poids Récipient Hauteur Mode de Température Durée (en cuisson ºC, gril minutes) Gigot d'agneau 1,5 kg ouvert 150 170 désossé Retournez le rosbif à la moitié du temps de cuisson. Une fois terminée la cuisson, enveloppez-le dans de la feuille d'aluminium et laissez-le reposer dans le four pendant 10 minutes. ** Pratiquez plusieurs incisions dans la couenne de la viande de porc.
  • Seite 74: Conseils Pratiques Pour Le Rôtissage Conventionnel Et La Grillade

    Poisson Le tableau de cuisson suivant a été calculé exclusivement pour la mise des produits au four alors que celui-ci est froid. Poisson Poids Récipient Hauteur Mode Température Durée (en ºC, échelle minutes) cuisson du gril Poisson cuit au gril de 300 g Grille* 20 25...
  • Seite 75: Gratins, Soufflés, Toasts

    Gratins, soufflés, Les types de cuisson indiqués ont été calculés en toasts plaçant les produits dans le four froid. Plat Récipient Hauteur Mode Température Durée (en ºC, échelle minutes) cuisson du gril Soufflés sucrés Moule à soufflés 180 200 40 50 (soufflé...
  • Seite 76: Séchage

    Séchage Utilisez uniquement des fruits et légumes frais et lavez-les toujours consciencieusement. Laissez-les égoutter suffisamment longtemps et essuyez-les complètement. Couvrez la tôle de cuisson émaillée et la grille de papier sulfurisé ou équivalent. Plat Hauteur Mode de Température Durée (en heures) cuisson (ºC) 600 g de pommes en rondelles...
  • Seite 77: Élaboration De Confitures

    Élaboration de confitures Préparatifs : Utilisez des pots et rondelles de caoutchouc propres et en parfait état. Les pots doivent être, dans la mesure du possible, de même taille. Les valeurs du tableau se rapportent à des pots ronds d'un litre. Attention ! N'utilisez pas de pots de plus grande contenance ou plus hauts car les couvercles pourraient éclater.
  • Seite 78 Après 25 à 35 minutes (chaleur résiduelle), retirez les pots du four. Les laissez refroidir longtemps dans le four favoriserait l'apparition de germes et les confitures seraient plus acidulées. Éteignez le bouton de fonctions. Fruits dans des pots de 1 litre Dès que des bulles Réchauffement apparaissent...
  • Seite 79: Plats Normalisés

    Plats normalisés Selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Enfourner Les types de cuisson indiqués ont été calculés en plaçant les produits dans le four froid. Plat Accessoires, conseils et Hauteur Mode Tempéra Durée de avertissements ture (ºC) cuisson cuisson minutes) Petits-beurre...
  • Seite 80 Plat Accessoires, conseils et Hauteur Mode Tempéra Durée de avertissements ture (ºC) cuisson cuisson minutes) Gâteau aux 2 grilles* + 2 moules démontables 190 210 70 80 en fer-blanc Ø 20 cm** pommes nappé Tôle de cuisson émaillée + 200 220 70 80 2 moules démontables en fer-blanc Ø...
  • Seite 81 Inhoudsopgave Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid ........Voor de montage .
  • Seite 82 Inhoudsopgave Vervangen van het lampje uit de bovenplaat van de oven ........Beschermglas .
  • Seite 83: Tips En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door.Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het apparaat aan een ander overdraagt, geef er dan ook de bijbehorende handleiding bij. Deze gebruiksaanwijzing is geldig zowel voor solo ovens als voor combinatieovens.
  • Seite 84: Instructies Voor Uw Veiligheid

    Instructies voor uw veiligheid Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, of niet over de nodige kennis en ervaring beschikken Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
  • Seite 85: Schadeoorzaken

    Verbrandingsgevaar! Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in de ovenruimte vlam vatten. Gebruik alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage en open de deur van het apparaat voorzichtig. Hete toebehoren en Verbrandingsgevaar! vormen Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de ovenruimte nemen.
  • Seite 86 Water in de hete oven Giet geen water in de oven als deze warm is. Er ontstaat waterdamp. De temperatuurschommeling kan schade aan het email en aan de accessoires veroorzaken. Vloeibaar voedsel Bewaar vloeibaar voedsel niet lange tijd in de oven met de deur gesloten.
  • Seite 87: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Wij presenteren uw nieuwe oven. In dit hoofdstuk worden de functies van het bedieningspaneel en van de afzonderlijke onderdelen uitgelegd. Bovendien wordt informatie gegeven over de accessoires en de onderdelen binnenin de oven. Bedieningspaneel Wij presenteren u een algemeen overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 88: Functieknop

    Functieknop De functieknop dient ertoe om het soort verwarming te kiezen. Stand Gebruik Nulstand De oven is uitgeschakeld. Û 2 Warme lucht* Voor taarten en banket. Het is mogelijk om op twee niveaus te bakken. Een turbine, die zich in de achterwand van de oven bevindt, verdeelt de warmte gelijkmatig over de oven.
  • Seite 89: Temperatuurknop

    Temperatuurknop De temperatuurknop dient ervoor om de temperatuur of het grillniveau te selecteren. Stand Betekenis Nulstand De oven verwarmt niet. Ú 50 270 Temperatuurmarge De temperatuur binnen in de oven in ºC. I, II, III Grillniveaus De niveaus voor de grill met klein oppervlak * en groot oppervlak ( = niveau 1, laag II = niveau 2, middelhoog...
  • Seite 90: Accessoires

    Accessoires De accessoires kunnen in de oven worden geplaatst, op 5 verschillende hoogtes. Maximaal 2/3 deel van het accessoire kan worden uitgeschoven zonder dat het kantelt. Op die manier kunt u het voedsel gemakkelijk uit de oven halen. Als de accessoires heet worden, kunnen ze vervormen.
  • Seite 91: Speciale Accessoires

    Speciale accessoires Speciale accessoires kunnen worden aangeschaft in gespecialiseerde handelszaken of via de Technische Dienst. De beschikbaarheid van de speciale accessoires is afhankelijk van het land. Raadpleeg daarvoor de documenten van aankoop. Geëmailleerde bakplaat HEZ 361000 Voor taarten, gebakjes en koekjes. Universele bakplaat HEZ 362000 Voor sappige taarten, banket, diepvriesgerechten of groot gebraad.
  • Seite 92: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hierna worden de stappen uitgelegd die moeten worden opgevolgd alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken. Lees eerst het hoofdstuk Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid. De oven verwarmen Verwarm de oven leeg en gesloten om de nieuwe geur weg te nemen.
  • Seite 93: De Oven Instellen

    De oven instellen Met de functiekeuzeknop en de temperatuur keuzeknop stelt u de oven heel eenvoudig in. In het hoofdstuk Tabellen en tips vindt u voor vele gerechten de passende verwarmingsmethode en temperatuur. N.B. Aanbevolen wordt om de oven altijd voor te verwarmen alvorens het voedsel erin te zetten, om een teveel aan condens op het glas te voorkomen.
  • Seite 94: Snel Voorverwarmen

    De oven uitzetten Zet de functieknop op de nulstand. Instellingen wijzigen Het soort verwarming en de temperatuur of het grillniveau kunnen op ieder moment worden gewijzigd met de overeenkomstige knop. Snel voorverwarmen Met functie snel voorverwarmen, bereikt de oven heel snel de geprogrammeerde temperatuur Het snel voorverwarmen moet gebruikt worden voor temperaturen hoger dan 100 ºC.
  • Seite 95: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Door de oven goed te reinigen en te onderhouden blijft hij er lang glanzend uit zien en blijft de werking goed. Hierna wordt beschreven hoe de oven moet worden onderhouden en gereinigd. Tips en waarschuwingen Het is mogelijk dat er verschillende kleurschakeringen aan de voorzijde van de oven ontstaan, als gevolg van de verschillende materialen zoals glas, plastic of metaal.
  • Seite 96 Zone Reinigingsmiddelen Voorzijde van de oven Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Roestvrij staal Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Maak vlekken veroorzaakt door kalk, vet, maismeel en eiwit onmiddellijk schoon.
  • Seite 97: Lichtfunctie

    Tips en waarschuwingen Gebruik nooit bijtende reinigingsmiddelen. Daardoor ontstaan er krassen op de poreuze laag en raakt deze beschadigd. Behandel de keramieklaag niet met ovenreinigingsproducten. Mocht er per ongeluk een ovenreinigingsproduct op een van deze platen terechtkomen, neem het dan onmiddellijk weg met een spons en overvloedig water.
  • Seite 98: Roosters Afnemen En Ophangen

    Roosters afnemen en ophangen De roosters kunnen worden uitgenomen om ze schoon te maken. De oven moet koud zijn. De roosters afnemen Til het rooster aan de voorzijde op en neem het af. (afbeelding A) Trek het rooster vervolgens helemaal naar voren. en neem het uit.
  • Seite 99: De Grillweerstand Demonteren

    De grillweerstand Om het reinigen te vereenvoudigen kan de demonteren grillweerstand in sommige ovens worden ingeklapt. Gevaar voor brandwonden! De oven moet koud zijn. Trek het inklapbare handvat van de grill naar voren en duw het omhoog totdat u hoort dat het inpast. (afbeelding A) Pak tegelijkertijd de grillweerstanden vast en vouw ze naar beneden.
  • Seite 100 Risico op verwonding! Als de scharnieren niet geblokkeerd zijn met de hendel, dan kunnen ze plotseling sluiten. Zorg ervoor dat de blokkeerhendels altijd gesloten zijn, behalve bij het afnemen van de deur, en dat de hendels open zijn. De deur afnemen Doe de ovendeur helemaal open.
  • Seite 101: Monteren En Demonteren Van De Ovenruiten

    Sluit de blokkeerhendels opnieuw. (Afbeelding C) Sluit de ovendeur. Risico op verwonding! Raak de scharnieren niet aan in geval de deur per ongeluk valt of als een scharnier plotseling sluit. Neem contact op met de Technische Dienst Monteren en demonteren van de ovenruiten De ovenruiten kunnen worden gedemonteerd zodat ze beter kunnen worden schoongemaakt.
  • Seite 102 Volg bij deuren met drie ruiten bovendien de volgende stap op: Neem de ovenruit uit. (Afbeelding C) Maak de ruiten schoon met glasreiniger en een zachte doek. Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen, glasschrapers of pannensponzen, deze kunnen het glas beschadigen. Monteren Volg voor deuren met twee ovenruiten de stappen 2 t/m 4 op.
  • Seite 103: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, alvorens de Technische Dienst te bellen.
  • Seite 104: Vervangen Van Het Lampje Uit De Bovenplaat Van De Oven

    Vervangen van het lampje uit de Als het ovenlampje beschadigd is, moet het worden bovenplaat van de vervangen. U kunt hittebestendige reservelampjes verkrijgen via de Technische Dienst of bij oven gespecialiseerde handelszaken. Gebruik uitsluitend deze lampjes. Gevaar voor elektrische schokken! Sluit de oven af van het lichtnet.
  • Seite 105: Technische Dienst

    Technische dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor het uitvoeren van reparaties aan het apparaat, de aanschaf van accessoires of onderdelen en voor alle vragen met betrekking tot onze producten of diensten. De gegevens van onze technische dienst kunt u vinden in de bijgeleverde documentatie.
  • Seite 106: Tips Omtrent Energiebesparing En Milieu

    Tips omtrent energiebesparing en milieu In dit hoofdstuk geven we u tips over energiebesparing tijdens de bak- en braadcyclus alsmede over de juiste manier om het apparaat af te danken. Energie besparen Verwarm de oven alleen voor als dat in het recept of de tabel is aangegeven.
  • Seite 107: Tabellen En Suggesties

    Tabellen en suggesties Hier vindt u een selectie gerechten en de optimale instellingen om ze te bereiden. U kunt raadplegen welke accessoires u kunt gebruiken en op welke hoogte ze geplaatst moeten worden. Bovendien vindt u er suggesties over de schalen en de bereiding, en tips over wat u kunt doen als er iets mis gaat.
  • Seite 108 Taarten om te Bakvorm op het rooster Hoogte Soort Tempera- Bereidings bereiden in de verwarming tuur ºC tijd, bakvorm minuten Bakblik voor taarten Ø 31 cm 1 Taart 220 240 40 50 190 210 45 55 Bakblik voor taarten Ø 31 cm 1 Quiche 210 230 40 50...
  • Seite 109: Suggesties En Praktische Tips Voor Het Bakken

    Banket Hoogte Soort Tempera- Bereiding verwarming tuur ºC stijd, minuten Gebakjes en Bakplaat 150 170 10 20 koekjes 2 bakplaten* 140 160 25 35 Schuimpjes Bakplaat 80 100 120 150 Luchtige Bakplaat 190 210 30 40 beignets Amandelgebak Bakplaat 100 120 30 40 2 bakplaten* 100 120...
  • Seite 110: Vlees, Gevogelte, Vis

    Gebruik de volgende keer minder vloeistof en laat het product Het brood of banket (bijvoorbeeld langer in de oven staan, op een lagere temperatuur. Bak bij kwarktaart) zien er van buiten taarten met een sappige bekleding eerst de bodem. Strooi goed uit, maar zijn van binnen vervolgens gehakte amandelen of paneermeel over de bodem klef (vochtig, met natte...
  • Seite 111 Laat het gebraad, als het klaar is, ongeveer 10 minuten in de uitgeschakelde oven staan met de deur dicht. Op die manier kan de vleesjus beter worden verdeeld. Praktische tips voor het Bereid gerechten op de grill altijd in een gesloten braden op de grill oven.
  • Seite 112 Vlees Gewicht Schaal Hoogte Soort Tempera- Tijdsduur, verwarming tuur ºC, in minuten grill Biefstukken, goed Rooster*** doorbakken Rooster*** Biefstukken, weinig doorbakken Varkensvlees zonder 1 kg 190 210 zwoerd (bv. halsstuk) 1,5 kg open 180 200 2 kg 170 190 Varkensvlees met 1 kg 180 200 zwoerd**...
  • Seite 113 Keer het stuk gevogelte om als tweederde van de bereidingstijd verstreken is. Gevogelte krijgt een heerlijke knapperige goudgele korst als het, na het verstrijken van de bereidingstijd, wordt bestreken met boter, water met zout of sinaasappelsap. Gevogelte Gewicht Schaal Hoogte Soort Tempera- Tijdsduur,...
  • Seite 114: Praktische Tips Voor Gewoon Braden En Braden Op De Grill

    Praktische tips voor gewoon braden en braden op de grill Er zijn geen referenties in het Programmeer het lagere gewicht dat er het dichtst bij in de buurt oriëntatieschema met betrekking komt en verleng de braadcyclus. tot het gewicht van het te bereiden gebraad.
  • Seite 115: Gegratineerde Gerechten, Soufflés, Toast

    Gegratineerde gerechten, soufflés, Het volgende kookschema is uitsluitend berekend toast voor de plaatsing van voedsel in een koude oven. Gerecht Schaal Hoogte Soort Temperatuur Tijdsduur ºC, niveau verwarming van de grill minuten Zoete soufflés Bakvorm voor 180 200 40 50 (bv.
  • Seite 116: Ontdooien

    Ontdooien Haal het voedsel uit de verpakking, doe het in een geschikte schaal en zet het op het rooster. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking van het product op. De ontdooitijden zijn afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van het te ontdooien voedsel.
  • Seite 117: Bevroren Voorgekookte Producten

    Bevroren voorgekookte Volg de aanwijzingen van de fabrikant op de producten verpakking van het product op. Het volgende kookschema is uitsluitend berekend voor de plaatsing van voedsel in een koude oven. Gerecht Hoogte Soort Temperatuur Tijdsduur, in verwarming ºC minuten Friet* Rooster of 210 230...
  • Seite 118: Zo Wordt Dit Geprogrammeerd

    De aangeduide tijden zijn slechts ter oriëntatie. De omgevingstemperatuur, het aantal potten en de temperatuur van de inhoud van de pot kunnen invloed hebben op deze waarden, waardoor ze kunnen afwijken. Controleer, alvorens de oven uit te zetten, of de inhoud van de potten werkelijk borrelt. Zo wordt dit Plaats de geëmailleerde vlakke bakplaat op hoogte geprogrammeerd...
  • Seite 119: Standaardgerechten

    Groente koken Verlaag de temperatuur zodra er belletjes in de pot verschijnen, tot 120 a 140ºC met de temperatuurknop. Kijk in de tabel wanneer de temperatuurknop moet worden uitgezet. Laat de groente nog ongeveer 30 35 minuten in de oven staan.
  • Seite 120: Braden Op De Grill

    Gerecht Accessoires en tips en Hoogte Soort Tempera Baktijd, in waarschuwingen verwarming -tuur ºC minuten Taartjes Aluminium bakplaat + 150 170 25 35 20 stuks per platte geëmailleerde bakplaat* bakplaat Aluminium bakplaat + (voorverwarm diepe geëmailleerde bakplaat* 150 170 25 35 Luchtige cake Springvorm 160 180 30 40...
  • Seite 121 DE http://www.bosch hausgeraete.de GB http://www.boschappliances.co.uk FR http://www.bosch electromenager.com NL http://www.bosch huishoudelijke apparaten.ni http://www.bosch kodinkoneet.com DK http://www.bosch hvidevarer.com ES http://www.bosch ed.com PT http://www.bosch.pt BE http://www.electro.bosch.be AU http://www.bosch.com.au AT http://www.bosch hausgeraete.at BR http://www.boschelectrodomesticos.com.br GR http://www.bosch home.gr US http://www.bosch appliances.com 9000441098 (1W0D88) 00 8904...

Inhaltsverzeichnis