Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Donauer High Efficiency 3.0 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

High Efficiency 3.0
High Efficiency 3.6
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Notice d'installation et d'utilisation
DE EN FR
742.641 | Z03 | 11.43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Donauer High Efficiency 3.0

  • Seite 1 High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Notice d'installation et d'utilisation DE EN FR 742.641 | Z03 | 11.43...
  • Seite 2 Inhalt – Contents – Table des matières Deutsch English Français Zertifikate – Certificates – Certificats 742.641 | 11.43...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort Identifizierung Allgemeine Sicherheitshinweise Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Zu dieser Anleitung Inhalt Zielgruppe Kennzeichnungen Aufbau und Funktion Gehäuse Bedientasten Display Kühlung Netzüberwachung Datenkommunikation Installation Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation Wechselrichter montieren AC-Anschluss vorbereiten DC-Anschlüsse vorbereiten Datenverbindungskabel vorbereiten Wechselrichter anschließen und AC einschalten Erste Inbetriebnahme des Wechselrichters DC einschalten Demontage...
  • Seite 4: Vorwort

    Dies bietet viele Vorteile. Die Oberflächentemperatur des High Efficiency 3.0 und 3.6 bleibt insgesamt sehr niedrig. Zudem ergeben sich deutliche Vorzüge bei der Montage. Die Leichtgewichte High Efficiency 3.0 und 3.6 mit lediglich 9 kg können mühelos und sicher an der Wand montiert werden. Die mitgelieferte Wandhalterung und die praktischen Griffmulden für Rechts- und Linkshänder ermöglichen eine einfache und sehr komfortable Montage.
  • Seite 5: Identifizierung

    Identifizierung Allgemein Merkmal Beschreibung High Efficiency 3.0 / High Efficiency 3.6 Ausgabestand der Anleitung Herstelleradresse Siehe Abschnitt 17, S. 36. Zertifikate Siehe S. 109 und www.donauer.eu Optionales Zubehör externer Datenlogger: • WEB‘log der Firma Meteocontrol • Solar-Log der Firma Solare Datensysteme Tab.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Dokument ist Teil des Produkts. • Installieren und benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie dieses Dokument gelesen und verstan- den haben. • Führen Sie die in diesem Dokument beschriebenen Maßnahmen immer in der angegebenen Rei- henfolge durch.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang  • High Efficiency 3.0/3.6  • Wandhalterung  • AC-Stecker  • Installations- und Bedienungsanleitung     High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Notice d'installation et d'utilisation DE EN FR 742.641 | Z03 | 11.43...
  • Seite 8: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Inhalt Diese Anleitung enthält alle Informationen, die eine Fachkraft zum Einrichten und Betreiben des Wechselrichters benötigt. Für die Montage weiterer Komponenten (z. B. Solarmodule, Verkabelung) die Anleitungen der jeweiligen Hersteller zu beachten. Zielgruppe Zielgruppe dieser Anleitung sind Fachkräfte und Anlagenbetreiber, soweit nicht anders gekennzeichnet. Fachkräfte sind Personen, welche • über die Kenntnis einschlägiger Begriffe und Fertigkeiten beim Einrichten und Betreiben von Solarsystemen verfügen.
  • Seite 9: Abkürzungen

    6.3.4 Abkürzungen Abkürzung Beschreibung interne Netzüberwachung des Wechselrichters (deutsch: Einrichtung zur Netzüberwa- chung mit zugeordneten Schaltorganen). Arbeitspunkt mit der höchsten Leistungsabgabe (engl.: maximum power point) SELV Schutzkleinspannung (englisch: Safety Extra Low Voltage) Tab. 5: Abkürzungen Aufbau und Funktion Gehäuse Haube Display (monochrom, 128 x 64 Pixel) Typenschild, Warnhinweise Bedientasten: ESC, , , SET (von links nach rechts)
  • Seite 10: Bedientasten

    Bedientasten  Die Bedientasten ( in Abb. 4) haben folgende Funktionen: Taste Aktion Funktion (abhängig vom jeweiligen Display-Inhalt) ESC kurz drücken • springt eine Menüebene höher • verwirft eine Änderung lange drücken springt auf die Statusanzeige (≥ 1 Sekunde)  kurz drücken • bewegt den Markierungsbalken 1 Position nach oben;...
  • Seite 11 7.3.2 Informationen Die am Display angezeigten Informationen sind nachstehend anhand von Abbildungsbeispielen beschrieben. Statusanzeige In der Statusanzeige werden Messwerte wie folgt einzeln angezeigt:  Messwertname  Messwert mit Einheit  aktuelles Datum  Symbol nicht quittierte Statusmeldungen; mehr dazu im Abschnitt 11, S.
  • Seite 12: Ertrag Grafisch (Tage, Monate, Jahre)

    Ertrag grafisch (Tage, Monate, Jahre) Tages-, Monats- und Jahreserträge können grafisch in einem Diagramm angezeigt werden.  Zeitraum eines Einzelertrags (hier: Tagesertrag)  y-Achse: Ertrag in kWh – Mit Zusatz M: Ertrag in MWh – Skalierung ändert sich je nach Maximalwert –...
  • Seite 13: Steuerelemente

    7.3.3 Steuerelemente Die am Display angezeigten Steuerelemente zum Einstellen des Wechselrichters sind nachstehend anhand von Abbildungsbeispielen beschrieben. Auswahlliste mit Kontrollkästchen  Bezeichnung der Auswahlliste  Kontrollkästchen mit Namen: Kontrollkästchen ermöglichen Mehrfachauswahl – das markierte Kontrollkästchen ist schwarz unterlegt – voreingestellte Kontrollkästchen haben keinen Rahmen –...
  • Seite 14: Auswahl Messwerte

    7.3.4 Weitere wichtige Display-Inhalte Dialog Maximalwerte rücksetzen Mit dem Dialog Maximalwerte rücksetzen können die fol- genden gespeicherten Maximalwerte auf 0 zurückgesetzt werden: • Tagesmaximalleistung • Tagesmaximalertrag • Absolute Maximalleistung Auswahl Messwerte Auswahl der Messwerte, die in der Statusanzeige angezeigt werden können. Folgende Messwerte können ausgewählt werden: • Ausgangsleistung: Ausgangsleistung des Wechselrich- ters...
  • Seite 15: Kühlung

    Kühlung Die interne Temperaturregelung verhindert überhöhte Betriebstemperaturen. Wenn die Innentempe- ratur des Wechselrichters die (Derating-)Grenze überschreitet, passt sich die Leistungsaufnahme aus den Solarmodulen automatisch an. Somit wird die Wärmeabgabe des Wechselrichters verringert und eine zu hohe Betriebstemperatur vermieden. Der Wechselrichter wird mit Kühlrippen an Vorder- und Rückseite durch Konvektion gekühlt. Inner- halb des abgeschlossenen Gehäuses verteilt ein wartungsfreier Ventilator die Abwärme gleichmäßig auf die Gehäuseoberfläche.
  • Seite 16 – Wechselrichter-Informationen mittels Service-Software auslesen – Anschluss an den Wechselrichter über optionalen Adapter RS485/USB möglich. Der Adapter ist bei Donauer erhältlich. • externe Datenlogger, von Donauer für eine professionelle Anlagenüberwachung empfohlen: – WEB‘log Comfort (Fa. Meteocontrol) – Solar-Log (Fa. Solare Datensysteme) Hinweis An den externen Datenloggern müssen vor dem Anschließen die Einstellungen gemäß...
  • Seite 17: Terminierung

    externe Datenlogger Gerät Wechselrichter Solar-Log WEB‘log Signal Stecker RJ45 Klemmleiste RJ12  Data A Data B – – – – – – Kontakt – – – – – – – – – Ground Tab. 8: Steckerbelegung des alternativem Datenkabels Vorsicht Gefahr der Zerstörung des RS485-Eingangs des Wechselrichters.
  • Seite 18: Installation

    Installation Sicherheitsmaßnahmen bei der Installation Beachten Sie bei den im Abschnitt Installation beschriebenen Maßnahmen die folgenden Sicher- heitshinweise. Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag! • Nur Fachkräfte dürfen die im Abschnitt Installation beschriebenen Maßnahmen durchführen. • Vor Arbeiten am Wechselrichter immer alle DC- und AC-Leitungen wie folgt trennen: 1.
  • Seite 19: Wechselrichter Montieren

    Wechselrichter montieren Montageplatte befestigen Montageplatte mit 4 Schrauben an der Montagefläche befes-  tigen: Dem Gewicht des Wechselrichters entsprechende Schrau- – ben (und Dübel etc.) verwenden. Die Montageplatte muss eben an der Montagefläche anlie- – gen, die seitlichen Blechstreifen müssen nach vorne weisen (Abb.
  • Seite 20: Ac-Anschluss Vorbereiten

    AC-Anschluss vorbereiten 8.3.1 Leitungsschutzschalter vorbereiten Informationen zum erforderlichen Leitungsschutzschalter und zu den Kabeln zwischen Wechselrich- ter und Leitungsschutzschalter finden Sie im Abschnitt 14.2, S. 34. 8.3.2 AC-Stecker konfektionieren Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag! Gefahrenhinweise im Abschnitt 8.1, S. 16 beachten! 1. AC-Kabel  durch das Gehäuse  des AC-Steckers führen wie links abgebildet.
  • Seite 21: Dc-Anschlüsse Vorbereiten

    DC-Anschlüsse vorbereiten Warnung Lebensgefahr durch Stromschlag! • Für die DC-Anschlüsse sind Multi-Contact DC-Stecker MC4 vorgeschrieben (nicht im Lieferumfang enthalten). • Gefahrenhinweise im Abschnitt 8.1, S. 16 beachten. Vorsicht Gefahr der Beschädigung des Wechselrichters. DC-Anschlüsse nicht verpolt anschließen. 1. DC-Anschlüsse (Multi-Contact MC4) gemäß Anleitung des Herstellers konfektionieren. 2.
  • Seite 22: Erste Inbetriebnahme Des Wechselrichters

    Erste Inbetriebnahme des Wechselrichters 8.7.1 Funktion Bedingungen für das Starten der ersten Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme startet selbsttätig, wenn zumindest der AC-Anschluss installiert und einge- schaltet wurde wie zuvor beschrieben. Wenn die erste Inbetriebnahme nicht vollständig durchgeführt wurde, startet sie jedes Mal nach dem Einschalten.
  • Seite 23: Bedienung

    8.7.2 Bedienung Erste Inbetriebnahme starten √ Die Startseite der ersten Inbetriebnahme wird angezeigt. SET lange drücken. Die nächste Seite wird angezeigt.  Sprache wählen 1.  drücken, um eine Sprache zu markieren. 2. SET kurz drücken. Die Sprache wird übernommen. 3.
  • Seite 24: Dc Einschalten

    Land einstellen Hinweis Das Land kann nur einmal eingestellt werden! 1.  drücken, um ein Land zu markieren. 2. SET kurz drücken. Das Land wird übernommen. 3. SET lange drücken. Erste Inbetriebnahme abschließen 1. Angezeigten Text lesen und mit  nach unten blättern, bis der links abgebildete Text erscheint.
  • Seite 25: Demontage

    Demontage Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag! Nur Fachkräfte dürfen die im Abschnitt Demontage beschriebenen Maßnahmen durchführen. Gefahrenhinweise im Abschnitt 8.1, S. 16 beachten. AC und DC ausschalten 1. Sicherstellen, dass keine benachbarten, unter Span- nung stehenden Teile vorhanden sind. 2. AC-Leitungsschutzschalter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienfunktionen Nachstehende Übersicht zeigt die Bedienfunktionen am Display des Wechselrichters. Für eine bessere Übersichtlichkeit sind nur die Bedientas ten  und SET eingezeichnet. Statusanzeige Hauptmenü Untermenüs Ertrag Ausgangs- (eingespeiste Tagesertrag leistung Energie) aktueller Vergütung Tagesertrag Monatsertrag Tagesertrag (Geldbetrag) PV-Spannung Einstellungen Uhrzeit/Datum...
  • Seite 27: Allgemeine Bedienfunktionen

    Allgemeine Bedienfunktionen • Nicht sichtbare Inhalte werden mit den Tasten  und  angezeigt. • Tastendruckwiederholung: Müssen die Tasten  wiederholt gedrückt werden, können sie alter- nativ dazu lange gedrückt werden. Die Wiederholrate erhöht sich während des Drückens. • Ein beliebiger Tastendruck schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein, wenn sie sich zuvor automatisch ausgeschaltet hatte.
  • Seite 28: Auswahlliste Bearbeiten, Die Kontrollkästchen Enthält

    Auswahlliste bearbeiten, die Kontrollkästchen enthält √ Eine Auswahlliste mit Kontrollkästchen wird angezeigt (Abb. links). 1.  drücken, um ein Kontrollkästchen zu markieren. 2. SET drücken. Der Zustand des Kontrollkästchens ändert sich von ein- auf ausgeschaltet und umgekehrt (bei vor- eingestellten Kontrollkästchen nicht möglich). 3.
  • Seite 29: Selbsttest

    Selbsttest Der Selbsttest ist in Italien für den Betrieb der Wechselrichter vorgeschrieben. Funktion Voraussetzung für die Durchführung des Selbsttests ist, dass bei der ersten Inbetriebnahme das Land Italien eingestellt wurde. Während des Selbsttests überprüft der Wechselrichter sein Abschaltverhalten in Bezug auf zu hohe/ niedrige Netzspannung und -frequenz (4 Testabschnitte, Dauer ca.
  • Seite 30 4. Die Werte des ersten Testabschnitts werden angezeigt (Abb. links). 5.  drücken, um die Werte der folgenden Testabschnitte anzuzeigen (sobald verfügbar). 6. Nur wenn Selbsttest fehlerhaft angezeigt wird: SET drücken, um die Statusmeldung zu bestätigen. Die Statusanzeige erscheint. Hinweis Wenn Selbsttest fehlerhaft angezeigt wird, Selbsttest baldmöglichst erneut durchführen, damit der Wechselrichter wieder einspeisen kann.
  • Seite 31: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungen werden durch Ereignismeldungen angezeigt wie nachstehend beschrieben. Das Display blinkt rot. Tab. 11, S. 30 enthält Hinweise zum Beseitigen von Störungen. Aufbau Ereignismeldungen enthalten folgende Informationen:  Symbol für den Typ der Ereignismeldung  Datum/Uhrzeit, als das Ereignis auftrat ...
  • Seite 32 Liste der Ereignismeldungen Ereignismeldung Beschreibung Netzfrequenz Die am Wechselrichter anliegende Netzfrequenz unterschreitet den zuläs- zu niedrig sigen Wert. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorga- ben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Verständigen Sie Ihren Installateur, wenn dieser Fehler öfter auftritt. ...
  • Seite 33: Wartung

    Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Senden Sie das Gerät nach Ablauf der Lebensdauer mit dem Hinweis Zur Entsorgung an den Kundenservice. Kontakt: hotline-highefficiency@donauer.eu; Hotline: +49 / 8105 7725 4980 Die Verpackung des Geräts besteht aus recyclebarem Material. 742.641 | 11.43...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten 14.1 Wechselrichter High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 DC-Eingangsseite (PV-Generatoranschluss) Maximale Startspannung 800 V Maximale Eingangsspannung 800 V Minimale Eingangsspannung 350 V Start-Eingangsspannung 350 V Nenneingangsspannung 380 V 455 V Minimale Eingangsspannung für 350 V 365 V Nennleistung MPP-Spannung 350 V …...
  • Seite 35 High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Wirkungsgradminderung bei Erhö- 0,005 %/°C hung der Umgebungstemperatur (bei Temperaturen > 40 °C) Wirkungsgradänderung bei Abwei- 0,002 %/V chung von der DC-Nennspannung Eigenverbrauch < 8 W Leistungs-Derating bei Voll-Leistung ab 50 °C (T ab 45 °C (T...
  • Seite 36: Ac-Leitung Und Leitungsschutzschalter

    14.2 AC-Leitung und Leitungsschutzschalter Wechselrichter Kabelquerschnitt AC-Leitung Verlustleistung Leitungsschutzschalter High Efficiency 3.0 1,5 mm² 40 W 2,5 mm² 24 W B16 oder B25 4,0 mm² 15 W B16 oder B25 High Efficiency 3.6 2,5 mm² 37 W 4,0 mm² 23 W Tab.
  • Seite 37: Haftungsausschluss

    Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Kunde den Zahlungsnachweis (Kaufbe- leg) vorlegen. Sollte der Kunde ein Problem feststellen, hat er sich mit seinem Installateur oder der Donauer Solar- technik Vertriebs GmbH in Verbindung zu setzen. 3. Garantieausschluss Die oben unter Punkt 1 beschriebenen Garantien auf Produkte von der Donauer Solartechnik Vertriebs GmbH gelten nicht für den Fall, dass der Fehler zurückzuführen ist auf: (1) Spezifikationen, Entwurf,...
  • Seite 38: Kontakt

    Bei Reklamationen und Störungen bitten wir Sie, sich mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung zu setzen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser wird Ihnen in allen Belangen weiterhelfen. Donauer Solartechnik +49 / 8105 7725 4980 Montag bis Freitag von 8:00 bis 16:00...
  • Seite 39 Contents Preface Identification General safety instructions Scope of delivery Proper usage About these instructions Contents Target audience Markings Structure and function Casing Operating buttons Display Cooling Grid monitoring Data communication Installation Safety measures during installation Mounting the inverter Preparing the AC connection Preparing the DC connections Preparing the data connection cable Connecting the inverter and switching on the AC power...
  • Seite 40: Preface

    The innovative inverter topology, based on a single-stage, transformerless switching concept, has been integrated for the first time in the High Efficiency 3.0 and High Efficiency 3.6 to achieve the highest possible levels of efficiency. Peak efficiencies of 98.6 % are achieved by the High Ef- ficiency 3.0 and 3.6.
  • Seite 41: Identification

    Identification General information Feature Description Type High Efficiency 3.0 / High Efficiency 3.6 Issue version of the manual Manufacturer's address see Section 17, p. 72. Certificates see p. 109 and www.donauer.eu Optional accessories External data loggers: • WEB‘log from Meteocontrol • Solar-Log from Solare Datensysteme...
  • Seite 42: General Safety Instructions

    General safety instructions • This document is part of the product. • Use the device only after reading and understanding this document. • Always perform the measures described in this document in the sequence specified. • Keep this document in a safe place for the entire service life of the device. Pass this document on to subsequent owners and operators of the device.
  • Seite 43: Scope Of Delivery

    Scope of delivery  • High Efficiency 3.0/3.6  • Wall bracket  • AC plug  • Installation and operating instructions     High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Notice d'installation et d'utilisation DE EN FR 742.641 | Z03 | 11.43...
  • Seite 44: About These Instructions

    About these instructions Contents This manual contains all information required by a technical professional for setting up and operat- ing the inverter. The instructions of the respective manufacturer are to be followed when installing other components (e.g., solar modules and cables). Target audience Unless otherwise indicated, the target audiences of this manual are technical professionals and sys- tem operators.
  • Seite 45: Structure And Function

    6.3.4 Abbreviations Abbreviation Description internal grid monitoring of the inverter (MSD = Mains monitoring with allocated Switching Devices) working point producing the most power (Maximum Power Point) SELV Safety Extra Low Voltage Tab. 5: Abbreviations Structure and function Casing Hood Display (monochrome, 128 x 64 pixels) Type plate, Warning notices Operating buttons: ESC, , , SET (from left to right)
  • Seite 46: Operating Buttons

    Operating buttons  The operating buttons ( in Fig. 4) have the following functions: Button Action Function (depending on the respective display contents) press briefly • jumps up by one menu level • discards any changes press longer jumps to the status display (≥ 1 second) ...
  • Seite 47: Status Display

    7.3.2 Information The information shown on the display is described below using illustrative examples. Status display The status display shows measurements as listed below:  Measurement name  Measurement with units  Current date  Symbol non-confirmed status messages; more information on this is provided in section 11, p.
  • Seite 48: Event Messages

    Graphical yield (day, month, year) Daily, monthly and annual yields can be displayed graphically in a Chart.  Period for a single yield value (here: daily yield)  y-axis: Yield in kWh – With an extra M: yield in MWh –...
  • Seite 49: Control Elements

    7.3.3 Control elements The control elements shown on the display, which are used for performing settings in the inverter, are described below using illustrative examples. Selection list with check boxes  Designation of the selection list  Check boxes with names: Check boxes allow multiple selection –...
  • Seite 50: Acoustic Alarm

    7.3.4 Other important display fields Reset maximum values dialog The Reset max. vals. dialog allows the following stored maxi- mum values to be reset to 0: • Maximum daily power • Maximum daily yield • Absolute maximum power Selection of measurements Selection of the measurements to be shown in the status display.
  • Seite 51: Cooling

    Cooling The internal temperature control system prevents excessive operating temperatures. If the internal temperature of the inverter exceeds the derating limit, then the amount of power taken from the solar modules is automatically adjusted. This reduces the heat emission from the inverter and pre- vents the operating temperature from becoming too high.
  • Seite 52 – Read inverter information using service software – An optional RS485/USB adapter for connecting to the inverter is also available. The adapter is available from Donauer. • External data loggers, recommended by Donauer for professional system monitoring: – WEB‘log Comfort (Meteocontrol) – Solar-Log Comfort (Solare Datensysteme)
  • Seite 53 External data loggers Device Inverter Solar-Log Web‘log Signal Plug RJ45 terminal strip RJ12  Data A Data B – – – – – – Contact – – – – – – – – – Ground Tab. 8: Pin assignments of the alternative data cable Caution Danger of destroying the RS485 input of the inverter.
  • Seite 54: Installation

    Installation Safety measures during installation Observe the following safety instructions when performing the work described in Section Installa- tion. Danger Risk of death by electrocution! • Only technical professionals may perform the work described in Section Installation. • Always disconnect all DC and AC cables as follows before starting work on the inverter: 1.
  • Seite 55: Mounting The Inverter

    Mounting the inverter Fastening the mounting plate Screw the mounting plate to the mounting surface using 4  screws: Use screws (and dowels etc.) appropriate for the weight of – the inverter. The mounting plate must lie flat on the mounting surface –...
  • Seite 56: Preparing The Ac Connection

    Preparing the AC connection 8.3.1 Preparing the line circuit breaker Information on the required line circuit breaker and the cables to be used between the inverter and the line circuit breaker is provided in Section 14.2, p. 69. 8.3.2 Wiring the AC plug Warning Risk of death by electrocution! Observe the warning notes in Section 8.1, p.
  • Seite 57: Preparing The Dc Connections

    Preparing the DC connections Warning Risk of death by electrocution! • Multi-contact MC4 DC plugs are specified for the DC connections (not included in delivery). • Observe the warning notes in Section 8.1, p. 52. Caution Danger of damage to the inverter. Do not connect the DC connections with the wrong polarity. 1.
  • Seite 58: Initial Commissioning Of The Inverter

    Initial commissioning of the inverter 8.7.1 Function Conditions for starting initial commissioning Initial commissioning starts automatically when at least the AC connector has been installed and switched on as described previously. If initial commissioning is not fully completed, then it starts again anew the next time the device is switched on.
  • Seite 59 8.7.2 Operation Starting initial commissioning √ The start page for initial commissioning is shown on the display. Press SET for a longer time. The next page is displayed.  Selecting a language 1. Press  to select a language. 2. Press SET briefly. The language is adopted. 3.
  • Seite 60: Switching On The Dc Supply

    Setting the country Note The country can only be set once! 1. Press  to select a country. 2. Press SET briefly. The country is adopted. 3. Press SET for a longer time. Finishing initial commissioning 1. Read the displayed text and use  to page down until the text shown at the left is displayed.
  • Seite 61: Deinstallation

    Deinstallation Danger Risk of death by electrocution! Only technical professionals may perform the work described in Sec- tion Deinstallation. Observe the warning notes in Section 8.1, p. 52. Switching off the AC and DC supplies 1. Make sure that no neighbouring parts are carrying voltage.
  • Seite 62: Operation

    Operation Overview of operating functions The following overview describes the operating functions on the inverter display. For the sake of clarity, only the operating buttons  and SET are illustrated. Status display Main menu Submenus Yield Output power Daily yield (energy fed into grid) Remuneration...
  • Seite 63: General Operating Functions

    General operating functions • Hidden content is shown using the  and  buttons. • Button press repetition: If the  buttons need to be pressed repeatedly, you can alternatively hold these buttons pressed for a long time. The rate of repetition increases the longer the button is held.
  • Seite 64 Editing selection lists containing check boxes √ A selection list with check boxes is displayed (Fig. left). 1. Press  to select a check box. 2. Press SET. The state of the check box changes from on to off and vice-versa (preset check boxes cannot be changed).
  • Seite 65: Self Test

    Self test The self test is mandatory for operation in Italy. Function A prerequisite for performing the self test is that the country Italy has been set. During the self test the inverter checks its switch-off behaviour with regard to too high / too low grid voltage and frequency (4 test phases, duration of approx.
  • Seite 66 When the self test has finished, proceed as follows: 7. Press  several times until the status message Self test passed is displayed (Fig. left). 8. Press SET to confirm the result of the self test. The sta- tus display appears. Status message Description Remedy...
  • Seite 67: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults are indicated by event messages as described below. The display flashes red. Tab. 11, p. 66 contains notes on troubleshooting and fault correction. Structure Event messages contain the following information:  Symbol for the type of the event message ...
  • Seite 68 List of event messages Event message Description Type Grid freq. too The mains frequency at the inverter is less than the minimum permissible value. Due to legal requirements, the inverter switches automatically off while the error state is present. Contact your installer if this error occurs frequently. ...
  • Seite 69: Maintenance

    Do not dispose of the device in the normal household waste. At the end of its service life, return the device to the Customer Service with a note stating Zur Entsorgung [For disposal]. Contact: hotline-highefficiency@donauer.eu, Hotline: +49 / 8105 7725 4980 The device packaging consists of recyclable materials.
  • Seite 70: Technical Data

    Technical data 14.1 Inverter High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 DC input side (PV generator connection) Maximum start voltage 800 V Maximum input voltage 800 V Minimum input voltage 350 V Start input voltage 350 V Rated input voltage 380 V...
  • Seite 71: Ac Cables And Line Circuit Breakers

    High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 < 8 W Own consumption from 50 °C (T from 45 °C (T Power derating at full power 10 W Switch-on power Switch-off power Standby power Safety Protection class no galvanic isolation, transformerless Isolation principle...
  • Seite 72: Table Of Countries

    14.3 Table of countries Recon- Country Grid voltage Grid frequency nection time Australia –12.5 % / +17 % of the rated voltage (2.00 s) ±5.0 Hz of the rated frequency (2.00 s) 60 s Belgique 1 –50 % / +10 % of the rated voltage (0,10 s) –2.5 Hz / +0.5 Hz of the rated freq. (0.10 s / 0.12 s) 30 s Belgique 2 –20 % / +10 % of the rated voltage (0.20 s) –2.5 Hz / +0.5 Hz of the rated frequency (0.10 s)
  • Seite 73: Exclusion Of Liability

    The legal guarantee entitlements are not restricted by the voluntary guarantee. To be able to make a claim under the guarantee the customer must provide proof of purchase (pay- ment receipt). If a problem arises, the customer must contact his or her installer or Donauer So- lartechnik Vertriebs GmbH.
  • Seite 74: Contact

    Contact In the case of complaints or faults, please contact the local dealer from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Donauer Solartechnik Phone +49 / 8105 7725 4980 Monday to Friday from 08:00 a.m. to 4:00 p.m.
  • Seite 75 Table des matières Avant-propos Identification Consignes de sécurité générales Contenu de la livraison Utilisation conforme À propos de cette notice Contenu Groupe cible Symboles, mots clés et mise en forme du texte Structure et fonctions Boîtier Touches de commande Écran Refroidissement Surveillance du réseau Communication des données...
  • Seite 76: Avant-Propos

    Les poids légers High Efficiency 3.0 et 3.6 (9 kg seulement) peuvent se monter au mur en toute sim- plicité et sécurité. La fixation murale fournie et les poignées encastrées très pratiques aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers permettent de réaliser un montage simple avec un maximum de...
  • Seite 77: Identification

    Identification Informations générales Caractéristiques Description Type High Efficiency 3.0 / High Efficiency 3.6 Version de la notice Adresse du fabricant voir section 17, p. 108 Certificats voir p. 109 et www.donauer.eu Accessoires en option Enregistreur de données externe : • WEB‘log de la société Meteocontrol • Solar-Log de la société...
  • Seite 78: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales • Le présent document fait partie intégrante du produit. • Veuillez n’installer et n’utiliser l'appareil qu’après avoir lu et compris le présent document. • Exécutez les instructions décrites dans ce document en respectant toujours l'ordre indiqué. • Conservez le présent document pendant toute la durée de vie de l’appareil.
  • Seite 79: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison  • High Efficiency 3.0/3.6  • fixation murale  • connecteur AC  • notice d'installation et d'utilisation     High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions...
  • Seite 80: Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice Contenu Cette notice contient l'ensemble des informations nécessaires à un professionnel qualifié pour l'installa- tion et l'exploitation de l'onduleur. Il convient de respecter les instructions contenues dans les notices de chaque fabricant pour le montage d'autres composants (par ex. panneaux solaires, câblage). Groupe cible Cette notice s'adresse aux professionnels qualifiés ainsi qu'aux exploitants d'installations à...
  • Seite 81: Structure Et Fonctions

    6.3.4 Abréviations Abréviation Description surveillance interne du réseau de l'onduleur (en allemand : Einrichtung zur Netzübe- rwachung mit zugeordneten Schaltorganen = dispositif destiné à la surveillance du réseau par des organes de commutation affectés) Point de travail avec la puissance fournie maximum (en anglais : maximum power point = point de puissance maximale) TBTS Très Basse Tension de Sécurité...
  • Seite 82: Touches De Commande

    Touches de commande  Les touches de fonction ( , Fig. 4) disposent des fonctions suivantes : Touche Action Fonction (selon le contenu affiché à l'écran) pression brève • passe au niveau de commande supérieur • rejette un réglage pression prolon- passe à...
  • Seite 83 7.3.2 Informations Les informations affichées à l'écran sont décrites dans les paragraphes suivants à l'aide d'exemples illustrés. Affichage d'état Les valeurs mesurées sont indiquées une à une dans l'affichage d'état comme suit :  Nom de la valeur mesurée  Valeur mesurée avec unité ...
  • Seite 84 Rendement sous forme graphique (jours, mois, années) Les rendements journaliers, mensuels et annuels peuvent être affichés sous forme graphique dans un diagramme.  Période pour un seul rendement (ici : rendement journa- lier)  Axe des ordonnées : rendement exprimé en kWh –...
  • Seite 85: Éléments De Commande

    7.3.3 Éléments de commande Les éléments de commande affichés à l'écran concernant le réglage de l'onduleur sont décrits dans les paragraphes suivants à l'aide d'exemples illustrés. Liste de sélection avec cases de contrôle  Désignation de la liste de sélection ...
  • Seite 86: Alarme Sonore

    7.3.4 Autres contenus importants affichés à l'écran Boîte de dialogue Remettre les valeurs maximales à 0 La boîte de dialogue Remettre val. max. à 0 permet de remettre à 0 les valeurs maximales suivantes enregistrées : • puissance journalière maximale • rendement journalier maximal • puissance absolue maximale Sélection des valeurs mesurées...
  • Seite 87: Refroidissement

    Refroidissement La régulation interne de la température permet d'éviter l'apparition de températures de service trop élevées. Lorsque la température interne de l'onduleur dépasse la limite (de réduction), la puissance absorbée à partir des panneaux solaires s'adapte automatiquement. Cet ajustement permet de réduire le dégagement de chaleur de l'onduleur et d'éviter une température de service trop élevée.
  • Seite 88 – possibilité de connexion à l'onduleur via un adaptateur RS485/USB disponible en option, vous pouvez vous procurer un tel adaptateur auprès de Donauer • Enregistreurs de données externes recommandés par Donauer pour une surveillance profession- nelle de l'installation : – WEB‘log Comfort (société Meteocontrol) –...
  • Seite 89 Enregistreurs de données externes Appareil Onduleur Solar-Log Web‘log Signal Connecteur RJ45 bornier RJ12  Data A Data B – – – – – – Contact – – – – – – – – – Ground Tab. 8: Affectation des connecteurs du câble de transmission de données alternatif Attention Risque de destruction de l'entrée RS485 de l'onduleur Le contact 1 du connecteur femelle RJ12 de l'enregistreur de données Web‘log fournit une tension...
  • Seite 90: Installation

    Installation Mesures de sécurité à respecter lors de l'installation Respectez les consignes de sécurité suivantes relatives aux opérations décrites dans la section Instal- lation. Danger Danger de mort par électrocution ! • Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à réaliser les opérations décrites dans la section Installation.
  • Seite 91: Montage De L'onduleur

    Montage de l’onduleur Fixation de la plaque de montage Fixez la plaque de montage à la surface de montage à l'aide de  4 vis : Utilisez des vis (et chevilles, etc.) appropriées au poids de – l'onduleur. La plaque de montage doit se trouver à plat sur la surface –...
  • Seite 92: Préparation De La Connexion Ac

    Préparation de la connexion AC 8.3.1 Préparation du disjoncteur de protection de ligne Vous retrouverez les informations relatives au disjoncteur de protection de ligne nécessaire ainsi qu'aux câbles entre l'onduleur et le disjoncteur de protection de ligne dans la section 14.2, p. 106. 8.3.2 Confection du connecteur AC Avertissement...
  • Seite 93: Préparation Des Connexions Dc

    Préparation des connexions DC Avertissement Danger de mort par électrocution ! • Les connexions DC nécessitent l'usage de connecteurs DC Multi-Contact MC4 (non compris dans la livraison). • Respectez les avertissements de danger mentionnés dans la section 8.1, p. 88. Attention Risque d’endommagement de l'onduleur.
  • Seite 94: Première Mise En Service De L'onduleur

    Première mise en service de l'onduleur 8.7.1 Fonctions Conditions relatives au démarrage de la première mise en service La première mise en service démarre automatiquement lorsque au moins la connexion AC a été ins- tallée et enclenchée comme décrit préalablement. Lorsque la première mise en service n'a pas été...
  • Seite 95 8.7.2 Commande Démarrage de la première mise en service √ La page de démarrage de la première mise en service s'affiche à l'écran. Effectuez une pression prolongée sur la touche SET. La  page suivante s'affiche à l'écran. Sélection de la langue 1.
  • Seite 96: Activation De La Connexion Dc

    Réglage du pays Remarque Le pays ne peut être réglé qu'une seule fois ! 1. Appuyez sur les touches  afin de sélectionner un pays. 2. Effectuez une pression brève sur la touche SET. Le pays est validé. 3. Effectuez une pression prolongée sur la touche SET. Fin de la première mise en service 1.
  • Seite 97: Démontage

    Démontage Danger Danger de mort par électrocution ! Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à réaliser les opérations décrites dans la section Démontage. Respectez les avertissements de danger mentionnés dans la section 8.1, p. 88. Déconnexion AC et DC 1. Assurez-vous qu'il n'y ait aucun appareil sous tension à...
  • Seite 98: Commande

    Commande Vue d'ensemble des fonctions de commande La vue d'ensemble proposée ci-dessous indique les différentes fonctions de commande affichées sur l'écran de l'onduleur. Dans un souci de plus grande clarté, seules les fonctions de commande  et SET sont représentées dans le schéma suivant. Affichage Menu Sous-menus...
  • Seite 99: Fonctions De Commande Générales

    Fonctions de commande générales • Les touches  et  permettent d'afficher les contenus non visibles. • Pression répétée sur les touches : s'il vous faut appuyer sur les touches  de façon répétée, vous pouvez également appuyez sur celles-ci de manière prolongée. La répétition s'accélère au fur et à...
  • Seite 100 Édition d'une liste de sélection comportant des cases de contrôle √ Une liste de sélection comportant des cases de sélection est affichée à l'écran (fig. de gauche). 1. Appuyez sur les touches  afin de sélectionner une case de contrôle. 2.
  • Seite 101: Auto-Contrôle

    Auto-contrôle L'auto-contrôle est prescrit en Italie pour le fonctionnement des onduleurs. Fonction Pour la réalisation de l'auto-vérification, il est impératif que le pays réglé lors de la première mise en service soit Italie. Lors de l'auto-vérification, l'onduleur contrôle son mode de déconnexion en fonction de la tension et de la fréquence trop haute/trop basse du réseau (4 sections de contrôle, durée env.
  • Seite 102 4. Les valeurs de la première section de contrôle sont affi- chées (fig. de gauche). 5. Appuyez sur la touche  pour afficher les valeurs des sections de contrôle suivantes (dès qu’elles seront dispo- nibles). 6. Procédez aux manipulations suivantes uniquement si Défaut auto-contrôle s'affiche : Appuyez sur la touche SET pour confirmer le message d'état.
  • Seite 103: Élimination Des Dysfonctionnements

    Élimination des dysfonctionnements Les dysfonctionnements sont indiqués par des messages d'événements comme décrit dans les para- graphes suivants. L'écran clignote en rouge. Le Tab. 11, p. 102 contient des indications relatives à l'élimination des dysfonctionnements. Structure Les messages d'événements contiennent les informations suivantes : ...
  • Seite 104 Liste des messages d'événements Message d'événe- Description Type ment Fréquence réseau La fréquence du réseau appliquée à l’onduleur est inférieure à la valeur autorisée. trop basse L'onduleur se déconnecte automatiquement en raison des dispositions légales non respectées tant que l'état d'erreur n'est pas supprimé. Contactez votre installateur si cette erreur se produit plus souvent.
  • Seite 105: Entretien

    N'éliminez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Expédiez l'appareil au service après-vente en inscrivant la mention Zur Entsorgung [Pour élimination] une fois la durée d'utilisation de l'onduleur expirée. Contact: hotline-highefficiency@donauer.fr, Hot-line: +33 / 467 61 90 59 L'emballage de l'appareil est composé de matériaux recyclables.
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 14.1 Onduleur High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Côté entrée DC (raccordement du générateur photovoltaïque) Tension de démarrage maximale 800 V Tension d'entrée maximale 800 V Tension d'entrée minimale 350 V Tension d'entrée au démarrage 350 V Tension d'entrée nominale...
  • Seite 107 High Efficiency 3.0 High Efficiency 3.6 Évolution du taux de rendement (à 93,9 %, 95,9 %, 97,3 %, 93,9 %, 95,9 %, 97,6 %, 5 %, 10 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 %, 97,6 %, 97,7 %, 97,9 %,...
  • Seite 108: Câble Ac Et Disjoncteur De Protection De Ligne

    14.2 Câble AC et disjoncteur de protection de ligne Onduleur Section du câble AC Puissance dissipée Disjoncteur de protection de ligne High Efficiency 3.0 1,5 mm² 40 W 2,5 mm² 24 W B16 ou B25 4,0 mm² 15 W B16 ou B25 High Efficiency 3.6 2,5 mm²...
  • Seite 109: Exclusion De La Responsabilité

    Nous accordons aux commerçants spécialisés une garantie commerciale volontaire de 5 ans à compter de la date de la facture ou du justificatif d'achat sur le présent produit de Donauer. La présente garantie com- merciale volontaire s'applique aux produits qui ont fait l'objet d'une vente à l'intérieur d'un pays de l'UE.
  • Seite 110: Contact

    Contact En cas de réclamations et de dysfonctionnements, veuillez contacter le commerçant local chez qui vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos démarches. Donauer Solartechnik Tél. +33 / 467 61 90 59 E-mail hotline-highefficiency@donauer.fr Internet www.donauer.eu...
  • Seite 111: Zertifikate – Certificates – Certificats

    Zertifikate – Certificates – Certificats 742.641 | 11.43...
  • Seite 112 742.641 | 11.43...
  • Seite 113 742.641 | 11.43...
  • Seite 114 742.641 | 11.43...
  • Seite 115 742.641 | 11.43...

Diese Anleitung auch für:

High efficiency 3.6

Inhaltsverzeichnis