Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 1901503902 Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1901503902:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Art.Nr.
1901503901 / 1901503902
AusgabeNr.
1901503850
Rev.Nr.
20/06/2017
BASA3
Bandsäge
D
Original-Anleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à Ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a Nastro
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Bandzaag
NL
Vertaling van originele handleiding
Sierra de cinta
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Serra sem-fim
PT
Tradução do Manual Operacional Original
Bandsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Vannesaha
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Bandsåg
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Båndsav
DK
Oversættelse fra original brugsanvisning
Pásová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Piła taśmowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 1901503902

  • Seite 1 Art.Nr. 1901503901 / 1901503902 AusgabeNr. 1901503850 Rev.Nr. 20/06/2017 BASA3 Bandsäge Vannesaha Original-Anleitung Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Band Saw Bandsåg Translation from the original instruction manual Oversettelse fra original brukermanual Scie à Ruban Båndsav Traduction des instructions d’origine Oversættelse fra original brugsanvisning Sega a Nastro Pásová...
  • Seite 3 Montage des Untergestells Fig. 1.1...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 5.2 Fig. 2 Fig. 5.3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 5.1 Fig. 8...
  • Seite 6 Fig. A Fig. E Fig. F Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Seite 7 Fig. 9 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 8: Fin

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions.
  • Seite 9 Gehörschutz tragen! Wear ear-muffs! Portez une protection auditive! Portare cuffie antirumore! Draag gehoorbescherming Llevar protección auditiva! Use protetores de ouvido! Använd hörselskydd! Käytä kuulosuojaimia! Bruk hørselsvern! Brug høreværn! Noste ochranná sluchátka! Nosić nauszniki ochronne! Viseljen hallásvédőt! Noste ochranu sluchu! Schutzbrille tragen! Portez des lunettes de protection! Wear safety goggles! Portare occhiali protettivi!
  • Seite 10 Tragen Sie Schutzhandschuhe. Wear protective gloves Porter des gants de protection. Indossare guanti da lavoro. Draag veiligheidshandschoenen. ¡Llevar guantes de trabajo! Use luvas de trabalho! Använd skyddshandskar. Käytä suojakäsineitä. Bruk beskyttelseshansker. Brug beskyttelseshandsker. Noste ochranné rukavice. Nosić rękawice ochronne! Viseljen védőkesztyűt. Pri štartovaní...
  • Seite 11 Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Wear a breathing mask! Portez un masque anti-poussière! In caso di sviluppo di polvere! Draag een stofmasker! En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria! Protecção respiratória em caso de poeira! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Kun pölyä...
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    2. Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung. schine beachten. 3. Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräf te. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- 4. Einbau und Austausch von „Nicht Original scheppach schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. Ersatzteilen“. • Netzanschlußleitungen überprüfen. Keine fehlerhaften 5.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen • Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person kon- nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. zipiert. Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge- • Umrüst-, Einstell-, Meß- und Reinigungsarbeiten nur bei genüber Dritten verantwortlich. auschaltetem Motor durchführen.
  • Seite 14: Restrisiken

    Stapler) transportiert werden. Als Anschlagpunkt für den haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt das Seil ist der obere Bandradkasten zu verwenden. Niemals am Sägetisch anheben! allein der Benutzer. BASA3(1901503901) / BASA3(1901503902)  Restrisiken Lieferumfang Bandsäge Sägetisch • Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den Längsanschlag...
  • Seite 15: Maschinenbeschreibung

    Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen • Längsschnitte damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstellen. • Querschnitte Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und • Schrägschnitte • Bogenförmige und unregelmäßige Schnitte Immissionspegel gibt, kann daraus nicht zuverlässig abge leitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen •...
  • Seite 16 Fig. 3 Sägebandwechsel, Fig. 8 Richten Sie die Tischplatte aus wie folgt: Achtung: Netzstecker ziehen! 1. Eine gerade ca. 50 cm lange Holzleiste auf den Tisch Sägebandschutz öffnen und mit Sperre sichern. Säge- auflegen und an das aufsteigende sowie an das abstei- band mit Spannschraube B entspannen.
  • Seite 17: Wartung

    Arbeitshinweise: • Für sicheres Arbeiten bei Querschnitten das Sonderzu- behör Quer schneid lehre einsetzen. Folgende Empfehlungen (siehe Seite K4) sind Beispiele • Für sicheres Arbeiten beim Schneiden von runden Plat- für den sicheren Ge brauch von Bandsägen. Die folgenden ten das Sonderzubehör Kreisschneideeinrichtung ein- sicheren Arbeits wei sen werden als Beitrag zur Sicherheit setzen.
  • Seite 18: Sonderzubehör

    Kunststoffe, NE-Metalle 3. Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert. 6/0,65/2360 mm, 10 Zähne/Zoll 73190703 Drehstrommotor Fig. 13 BASA3 (1901503902) Kunststoffe, NE-Metalle über 15 mm 1. Die Netzspannung muß 400 Volt / 50 Hz betragen. 12/0,65/2360 mm, 10 Zähne/Zoll 73190708 2.
  • Seite 19 Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe a) Kein Strom a) Netzsicherung überprüfen Motor läuft nicht an b) Schalter, Kondensator defekt b) Elektro-Fachkraft überprüfen lassen c) Elektrische Verlängerungsleitung defekt c) Netzsicherung ziehen, überprüfen, bei d) Falsche Anschlußleitung für 3 ~ 400 V Bedarf austauschen Motor d) Anschlußleitung 5adrig, bei 1,5mm...
  • Seite 122 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 123: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Seite 124 A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

1901503901Basa3

Inhaltsverzeichnis