Herunterladen Diese Seite drucken
Flex Collection Height Adjustable Desk
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
Rev. A
Steelcase
PT
Guia de utilização
3
NL
Bedieningshandleiding
67
RU
Руководство по
133
эксплуатации
205
AR
‫ام‬
272
© 2025
‫ﺪﺨﺘﺳﻻ‬
‫ا‬
‫ﻞﯿﻟ‬
340
408
476
548
AUG 25
loading

Inhaltszusammenfassung für Steelcase Flex Collection HAD

  • Seite 1 Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk User Guide Guia de utilização Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuel d'utilisation Руководство по Instrucciones de uso эксплуатации Istruzioni per l'uso ‫ام‬ ‫ﺪﺨﺘﺳﻻ‬ ‫ا‬ ‫ﻞﯿﻟ‬ Rev. A AUG 25 © 2025...
  • Seite 2 Steelcase Flex Collection HAD Please read the full detailed user guide on our website, too. Bitte lesen Sie auch die ausführliche Bedienungsanleitung auf unserer Website. Veuillez également lire le guide d'utilisation détaillé complet sur notre site web. Lea también la guía de usuario completa y detallada en nuestro sitio web.
  • Seite 3 Safety-relevant information and warnings 3 Product description Technical data Components Factory setting on delivery Accessories Flex Collection HAD at a glance Overview of the control panels 3.6.1 Controller Simple Up/Down (PUI01) Controller Programmable with Display 3.6.2 (PUI02) 3.6.3 Controller Up/Down with Display (PUI03) 3.6.4 Paddle Up/Down with LED (PUI04)
  • Seite 4 4 Transport and storage Safety instructions Interim storage Checking the delivery contents Disposing of the packaging material Assembly 4.5.1 Dismantling the product 4.5.2 Re-assembly Electrical connection Setting up the product Unlocking and locking the table legs Height levelling 5 Operating and adjusting Safety instructions Table height adjustment 5.2.1 Electrical height adjustment of Lift 2...
  • Seite 5 5.3.1 Moving the desk Locking or releasing the desk fixation 5.3.2 element 6 Errors and malfunctions Safety instructions Error codes 6.2.1 Fault rectification table Table of error messages: Click codes of the 6.2.2 controller Table of error messages: Control panel with 6.2.3 display 7 Maintenance...
  • Seite 6 (HAD) is GS-qualified and bears the CE mark. 1.1 Intended use The Flex Collection HAD product is exclusively designed to be used as office furniture. Any other use or use beyond the specified intended use is considered to be improper use.
  • Seite 7 1 About this product is prohibited. In the event of improper use, Steelcase assumes no liability for any damage that could occur and does not guarantee that the components will function properly. Possible improper use includes: ■ The lifting of loads.
  • Seite 8 2 Safety Safety 2.1 Safety instructions The Flex Collection HAD product should only be used and operated in faultless condition and in compliance with the instructions in the user manual. The user of the Flex Collection HAD undertakes to follow the safety instructions and warnings in this user manual.
  • Seite 9 2 Safety WARNING Type and source of danger. “Consequences of non-compliance” Prevention measures. Used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or severe injury if the safety precautions are not followed. CAUTION Type and source of danger. “Consequences of non-compliance”...
  • Seite 10 3 Product description Product description 3.1 Technical data Flex Collection HAD Dimensions and weight See delivery note Temperature range at the place of +5 °C to +40 °C installation Relative humidity 10% to 85% (non-condensing) Input voltage range 100-240 V ~ Frequency range 50 To 60 Hz...
  • Seite 11 3 Product description Type plate: symbols – explanation Protective insulation. Devices with this symbol are protected by additional insulation and may be operated using a two-pole connection cable without a protective conductor (earthing). Suitable for indoor use only. For marking electrical equipment that is intended primarily for indoor use.
  • Seite 12 3 Product description 3.2 Components The Flex Collection HAD product essentially consists of the following components: ■ Desktop screwed with two horizontal stability pipes ■ Foot of base frame consisting of castor assembly: Lifting columns, foot with two castors and a desk brake ■...
  • Seite 13 Customer Service (see Service on page 64). 3.5 Flex Collection HAD at a glance The illustrations show the Flex Collection HAD desk and bench and provide information about the components. Adjusting the desktop height is described in section 5...
  • Seite 14 3 Product description Flex Collection HAD , Overview Tabletop Control panel Height adjustable column (Lift 2) Castors (adjusting wheel) for height compensation Table brake for fixing the desk in place Crossbar Control box Bracket...
  • Seite 15 3 Product description 3.6 Overview of the control panels The control panel cable is connected to the control box. This is under the desktop. 3.6.1 Controller Simple Up/Down (PUI01) The control panel with the “up” and “down” functions is usually located on the right, on the underside of the desktop.
  • Seite 16 Setting the memory positions is described in section 5 Operating and adjusting on page 30. Controller Programmable with Display (PUI02) “Up” button “Down” button Button “1” (memory position 1) Button “2” (memory position 2) Button “3” (memory position 3) Button “4” (memory position 4) Steelcase button Display...
  • Seite 17 Controller Up/Down with Display (PUI03) “Up” button “Down” button Steelcase button Display 3.6.4 Paddle Up/Down with LED (PUI04) The control panel with the “up” and “down” functions is usually located on the right, on the underside of the desktop.
  • Seite 18 3 Product description Paddle Up/Down with LED (PUI04) Pull the control lever for "up" and press for " down" Display 3.7 Electrical height adjustment Operation of the electrical height adjustment unit is described in section 5 Operating and adjusting on page 30! The electrical height adjustment unit enables the adjustment of optimal desk heights (sitting height and standing height).
  • Seite 19 3 Product description ■ Lift 2: Electric motor drive 650 – 1250 mm ■ Operating panels always on the right of the table ■ Control box for height adjustment...
  • Seite 20 4 Transport and storage Transport and storage 4.1 Safety instructions DANGER Danger of crushing and shearing when adjusting the height! Body parts or objects could be crushed or sheared off as a result of the electrical height adjustment process. Maintain sufficient lateral clearance (at least 25 mm) from all surrounding objects, walls, etc.
  • Seite 21 Danger of crushing and shearing when trans- porting! Risk of serious injury and material damage! The Flex Collection HAD may tip over if the table is transported unsecured and with a weight on the desktop. Remove all objects from the desktop before trans- porting or moving.
  • Seite 22 4 Transport and storage DANGER Electric shock due to electrical voltage! If the table legs are not properly assembled and/or the cable is not connected to the table legs, the cable may become trapped. Risk of serious injury! When inserting the table legs, there must be no cables in the assembly area.
  • Seite 23 4 Transport and storage WARNING Risk of injury or damage due to unsecured table legs! The table legs can fold and the desk can tip over. The table legs are properly assembled: snapped into place on the crossbars and firmly locked. The motor cable from the control box to the table leg can only be connected and properly connected when the brackets are in the closed position.
  • Seite 24 4 Transport and storage The table is only ready for use and may only be placed on its legs when the table legs are properly assembled (bracket closed, motor cable connected). Unlocking of the table legs for storage purposes only. WARNING Risk of injury or damage! When lifting or turning the table, the fastening screws on the...
  • Seite 25 4 Transport and storage 4.2 Interim storage Whenever the Flex Collection HAD product is temporarily stored before set-up, the following conditions must be met: ■ Undamaged transport packaging ■ Sufficient load carrying capacity of the floor ■ Dry floor ■...
  • Seite 26 QR code and link can be found on the back of the cover page. 4.5.1 Dismantling the product The Flex Collection HAD product can be dismantled into its partially assembled components. Before dismantling the Flex Collection HAD product: Disconnect the Flex Collection HAD from the power supply.
  • Seite 27 4 Transport and storage 4.6 Electrical connection DANGER Electrical voltage on damaged cables or loose connections! Contact with electrical voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Regularly check electrical equipment for damage and repair any damage. Damaged cables and loose connections must be repaired immediately.
  • Seite 28 In order to compensate for uneven floors, each foot can be raised by up to 1.0 cm with an adjustment wheel. For an already set-up desk: Before performing the height adjustment, remove any objects from the desktop. Flex Collection HAD, Height levelling Adjustment wheel Castor...
  • Seite 29 4 Transport and storage Move the adjustment wheel to screw in or screw out the castors.
  • Seite 30 5 Operating and adjusting Operating and adjusting 5.1 Safety instructions The Flex Collection HAD may only be used and operated in perfect technical condition and in compliance with the user guide. Before first use and subsequent use after reassembly, ensure the following: ■...
  • Seite 31 5 Operating and adjusting DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised. Rectify defects such as loose connections or damaged cables immediately.
  • Seite 32 Ensure that the connecting cables of all devices on the desk are long enough. 5.2 Table height adjustment The height of the Flex Collection HAD is adjusted by an electromotive stepless lifting process. Ergonomics: Optimum desk height The adjustment to the optimum desk height (sitting height) is crucial for the correct sitting posture at the workstation.
  • Seite 33 5 Operating and adjusting ■ the product has been assembled correctly, ■ the control panel is connected to the control box, ■ the motor cable of the control box is properly connected to the table legs ■ and all safety instructions have been followed. For the power connection: Insert the mains plug into a power point supplying 220/230 V.
  • Seite 34 5 Operating and adjusting Controller Simple Up/Down (PUI01) Height adjustment Press the appropriate “Up or Down” button to reach the desired desk height. The desktop moves up or down. Release the “Up or Down” button. ü The desktop stops at the required position. Manual reset of desktop Wait for 5 seconds if the desk has just been connected to the mains.
  • Seite 35 5 Operating and adjusting Releasing the control panel before the process is completed will interrupt the manual resetting process and it must be started anew. Limit height adjustability - set These settings can limit the desktop movement range (e.g. if there is a rolling file cabinet under the desk or a set of shelves above it).
  • Seite 36 5 Operating and adjusting Controller Programmable with Display (PUI02) Height adjustment Press the appropriate “Up or Down” button to reach the desired desk height. The desktop moves up or down. Release the “Up or Down” button. ü The desktop stops at the desired point. The display indicates the desk height.
  • Seite 37 Resetting to factory settings Press and hold the "Steelcase" button for 6 seconds. F 1 appears on the display. Press and hold the “Down” or Up" button to access menu item 3.
  • Seite 38 Calling up the menu The comfort manual switch offers various setting options that can be made by the operator. Press the "Steelcase" button for six seconds and then release the button. F 1 is displayed and the menu opens. Navigate in the menu with the "Up" and "Down"...
  • Seite 39 Press the "Down" button for cm. Press the "Steelcase" button to confirm the selection. The submenu is exited if the "Steelcase" button is not pressed after 10 seconds. ü If the display was previously set to centimetres (cm), it will now be switched over to inches (inch) and vice versa.
  • Seite 40 5 Operating and adjusting Calibration of the height display Press the "Steelcase" button to confirm. The submenu is exited if the "Steelcase" button is not pressed after 10 seconds. ü The correct height of the desk is now displayed. Limit height adjustability - set These settings can limit the desktop movement range (e.g.
  • Seite 41 5 Operating and adjusting Limit height adjustability - delete Press and hold the "Steelcase" button for 6 seconds. F 1 is displayed. Press the "Up" or "Down" button until F 5 is shown on the display. A display appears with one bar at the top left and one at the bottom right.
  • Seite 42 Resetting to factory settings Press and hold the "Steelcase" button for 6 seconds. F 1 appears on the display. Press and hold the “Down" or "Up" button to access menu item 3.
  • Seite 43 F 3 - Reset to factory settings. F 4 - Shelf and container- set stop. F 5 - Shelf and container- delete stops. Press the "Steelcase" button again to access a submenu. ü The corresponding submenu opens and further settings can be made. Please note the following options! Change displayed height unit –...
  • Seite 44 Press the "Down" button for cm. Press the "Steelcase" button to confirm the selection. The submenu is exited if the "Steelcase" button is not pressed after 10 seconds. ü If the display was previously set to centimetres (cm), it will now be switched over to inches (inch) and vice versa.
  • Seite 45 5 Operating and adjusting Calibration of the height display Press the "Steelcase" button to confirm. The submenu is exited if the "Steelcase" button is not pressed after 10 seconds. ü The correct height of the desk is now displayed. Limit height adjustability - set These settings can limit the desktop movement range (e.g.
  • Seite 46 5 Operating and adjusting Limit height adjustability - delete Press and hold the "Steelcase" button for 6 seconds. F 1 is displayed. Press the "Up" or "Down" button until F 5 is shown on the display. A display appears with one bar at the top left and one at the bottom right.
  • Seite 47 5 Operating and adjusting Paddle Up/Down with LED (PUI04) Height adjustment Pull or press the “Control lever” to reach the desired desk height. The desktop moves up or down. The lever is illuminated as long as it is pressed. Releasing the “Control lever”. ü...
  • Seite 48 Press the "Function button" (on the underside of the casing). The controller confirms with a "click-clack" sound. 5.3 Repositioning the desk The Flex Collection HAD can be moved by the user at any time by pushing it.
  • Seite 49 5 Operating and adjusting 5.3.1 Moving the desk CAUTION Injury hazard on the desk castors! Minor foot injury due to pinching. Keep your feet away from the desk castors. NOTE Possible floor damage due to the desk castors! The floor can be scratched or indented. Check the condition of the floor and carefully move the desk.
  • Seite 50 After moving the desk, lock the fixation element (desk brake) so that the desk remains fixed in place at the required location. Flex Collection HAD , Table brake Unscrew the fixation element (table brake) (turn it clockwise) (as shown in the Fig.).
  • Seite 51 6 Errors and malfunctions Errors and malfunctions 6.1 Safety instructions The following information always applies to resolving problems: DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised.
  • Seite 52 6 Errors and malfunctions 6.2.1 Fault rectification table Error description Error rectification Table does not move down Check that the controller is supplied with power. Check the connection between the drives and the controller(s). Restore the connections. Check the load on the table. Reduce the weight of the table.
  • Seite 53 6 Errors and malfunctions Error description Error rectification and then stops and the controller. Restore the connections. Drive is defective: Contact Customer Service. Table moves slowly The table is located below the safety stop (downwards travel - slow; upwards travel - normal speed): Move upwards out of this area.
  • Seite 54 (time- enabled again. controlled) and its maximum temperature. Only after 18 minutes does the One of the two values table move again for 2 full was exceeded. minutes. Table moves 001-999 For more error messages, see the detailed user guide at steelcase.com/eu-...
  • Seite 55 6 Errors and malfunctions Signal/Code Message Required measure(s) Overcurrent on motor 1 Max. load exceeded. Reduce or remove the load on the table. Overcurrent on motor 2 Perform a reference run. Total motor current too high Motors have lost syn- Motor positions too different, chronisation reduce load on the table if...
  • Seite 56 Carry out the specified functional check and complete any resulting maintenance work. The components of the Flex Collection HAD product should be checked for correct functioning at regular intervals. In case of a defect and for how to proceed, please contact our Customer Service (see Service on page 64).
  • Seite 57 7 Maintenance DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with electrical voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Disconnect the product from the power supply before performing any maintenance. Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised.
  • Seite 58 NOTE Using unapproved spare parts may cause damage to the product. Only components provided by Steelcase may be used as spare parts. The installation of other parts must be agreed upon with Steelcase. Comply with the specified maintenance and inspection intervals.
  • Seite 59 7 Maintenance Ensure that there are no objects in the movement range of the lift column! Interval Inspection Functional Required Measures point check condition necessary) During Frame parts Lifting Lifting columns Unscrew assembly column completely screws, insert position inserted and lifting screwed into the columns...
  • Seite 60 7 Maintenance 7.3 Liability disclaimer Steelcase assumes no liability or warranty in the following cases (see Liability): ■ Inadequate monitoring of the product components (functional checks) ■ Improper maintenance ■ Maintenance performed by third parties ■ Maintenance by unqualified personnel ■...
  • Seite 61 7 Maintenance 7.4 Cleaning and care DANGER Electric shock due to electrical voltage! Contact with voltage can cause severe injury or death due to electric shock! Attach or detach connectors only when the equipment is de-energised. Rectify defects such as loose connections or damaged cables immediately.
  • Seite 62 7 Maintenance Information on how to clean the surfaces can be found in the cleaning instructions at: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 63 8 Disposal Disposal If you want to remove and dispose of the Flex Collection HAD product permanently, proceed as follows: Disconnect the desk from the electrical power supply Separate the resulting parts according to – reusable components – material groups to be disposed of (wood, metals, plastics, electrical parts, etc.) and return them to the recycling process.
  • Seite 64 Repairs and spare parts Original spare parts and accessories can be obtained from the manufacturer. If it is not possible to eliminate faults or malfunctions, please contact the Customer Service Department: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Munich GERMANY LineOne EMEA Telephone: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 65 As a part of technical documentation, this is subject to German copyright law. Liability Under one or more of the following conditions, Steelcase's exclusion of liability may apply: Improper use of the product. Use of the product that goes beyond the scope of sensible use as office furniture.
  • Seite 67 Sicherheitsvorschriften Sicherheits- und Warnhinweise 3 Produktbeschreibung Technische Daten Komponenten Werkseitige Einstellung bei Lieferung Zubehör Flex Collection HAD im Überblick Bedienpaneele im Überblick 3.6.1 Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) Bedienpaneel Programmierbar mit Anzeige 3.6.2 (PUI02) 3.6.3 Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) 3.6.4 Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04)
  • Seite 68 4 Transport und Montage Sicherheitsvorschriften Zwischenlagerung Lieferung prüfen Verpackungsmaterial entsorgen Montage 4.5.1 Produkt demontieren 4.5.2 Erneute Montage Elektrischer Anschluss Produkt aufstellen Tischbeine entriegeln und verriegeln Höhenausgleich 5 Bedienen und einstellen Sicherheitsvorschriften Höhenverstellung des Tisches 5.2.1 Elektrische Höhenverstellung Lift 2 5.2.2 Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) Bedienpaneel Programmierbar mit Anzeige 5.2.3 (PUI02)
  • Seite 69 5.3.1 Schreibtisch verschieben Schreibtisch-Fixierung feststellen oder 5.3.2 lösen 6 Fehler und Störungen Sicherheitsvorschriften Fehlermeldungen 6.2.1 Tabelle Störungsbehebung Tabelle Fehlermeldungen: Klick-Codes der 6.2.2 Steuerung Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel 6.2.3 mit Display 7 Instandhaltung Sicherheitsvorschriften Instandhaltungsarbeiten 7.2.1 Funktionskontrolle Haftungsauschuss Reinigung und Pflege 8 Entsorgung 9 Service...
  • Seite 70 Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD) ist GS qualifiziert und trägt die CE-Kenn- zeichnung. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt Flex Collection HAD ist ausschließlich für den Einsatz als Büromöbel konzipiert. Eine andere oder dar- überhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Seite 71 Gefahren für Leib und Leben als auch Sach- beschädigungen auftreten. Aus diesem Grunde ist eine bestim- mungswidrige Verwendung untersagt. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt Steelcase keine Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Garantie für einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten der Komponenten.
  • Seite 72 1 Zu diesem Produkt 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen WARNUNG Verletzungen an Person oder Beschä- digungen des Schreibtisches möglich! Dieser Schreibtisch kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Schreibtisches unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 73 2 Sicherheit Sicherheit 2.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Flex Collection HAD darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Betriebs- anleitung benutzt und bedient werden. Der Benutzer des Produktes Flex Collection HAD ver- pflichtet sich, die Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung stets zu beachten.
  • Seite 74 2 Sicherheit WARNUNG Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei Nichtbeachtung“ Maßnahmen zur Vermeidung. Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. VORSICHT Art und Quelle der Gefahr! „Folgen bei nicht Beachtung“...
  • Seite 75 3 Produktbeschreibung Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Flex Collection HAD Abmessungen und Gewicht siehe Lieferschein Temperaturbereich Aufstellort +5°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 85 % (nicht kon- densierend) Eingangsspannung -Bereich 100-240 V ~ Frequenz -Bereich 50-60 Hz Maximale Leistung beim Hubvorgang...
  • Seite 76 3 Produktbeschreibung Typenschild Symbole – Erklärung Schutzisolierung. Geräte mit diesem Symbol sind durch eine zusätzliche Isolierung schutzisoliert und dürfen mit einem zweipoligen Anschlusskabel ohne Schutzleiter (Erdung) betrieben werden. Nur zum Gebrauch in Gebäuden geeignet. Zur Kennzeichnung elektrischer Betriebsmittel, die hauptsächlich für die Verwendung in Innenräumen bestimmt sind.
  • Seite 77 3 Produktbeschreibung 3.2 Komponenten Das Produkt Flex Collection HAD besteht im Wesentlichen aus den folgenden Bauteilen: ■ Tischplatte mit zwei horizontalen Stabilitätsrohren verschraubt ■ Fußgestell bestehend aus Rollenbaugruppe: Liftsäulen, Fuß mit zwei Rollen und einer Tischbremse ■ Elektrische Höhenverstellung: –...
  • Seite 78 Für detaillierte Informationen zu den erhältlichen Sys- temkomponenten und für zusätzliche Bestellungen und Nach- lieferungen wenden Sie sich an unseren Customer Service (siehe Service auf Seite 131). 3.5 Flex Collection HAD im Überblick Die Abbildungen zeigen den Flex Collection HAD und gibt Aufschluss über die Komponenten.
  • Seite 79 3 Produktbeschreibung Das Einstellen der Schreibtischhöhe ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 95 beschrieben! Flex Collection HAD, Untersicht Tischplatte Bedienpaneel Höhenverstellbare Säule (Lift 2) Rollen (Stellrad) für Höhenausgleich Tischbremse zum Fixieren des Tisches Traverse Kontrollbox Bügel...
  • Seite 80 3 Produktbeschreibung 3.6 Bedienpaneele im Überblick Das Kabel des Bedienpaneels ist mit der Kontrollbox verbunden. Dieser befindet sich unter der Tischplatte! 3.6.1 Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) Das Bedienpaneel mit den Funktionen „auf“ und „ab“ befindet sich meist rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) Taste aufwärts Taste abwärts...
  • Seite 81 3 Produktbeschreibung 3.6.2 Bedienpaneel Programmierbar mit Anzeige (PUI02) Mit diesem Bedienpaneel können vier verschiedene Spei- cherpositionen eingegeben werden. Das Einstellen der Speicherpositionen ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 95 beschrieben. Bedienpaneel Programmierbar mit Anzeige (PUI02) Taste aufwärts Taste abwärts Taste 1 (Speicherposition 1) Taste 2 (Speicherposition 2)
  • Seite 82 3 Produktbeschreibung Taste 4 (Speicherposition 4) Taste Steelcase Display 3.6.3 Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) Das Bedienpaneel mit den Funktionen „auf“ und „ab“ befindet sich meist rechts an der Schreibtischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) Taste aufwärts Taste abwärts Taste Steelcase Display 3.6.4 Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04)
  • Seite 83 3 Produktbeschreibung Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04) Bedienhebel "ziehen für aufwärts" und " drücken für abwärts" Display zur Anzeige 3.7 Elektrische Höhenverstellung Die Bedienung der elektrischen Höhenverstellung ist unter Kapitel 5 Bedienen und einstellen auf Seite 95 beschrieben! Die elektrische Höhenverstellung ermöglicht die Einstellung von optimalen Schreibtischhöhen (Sitz- und Stehhöhe).
  • Seite 84 3 Produktbeschreibung ■ Lift 2: Elektromotorischer Antrieb 650 – 1250 mm ■ Bedienpaneele bei Tisch immer rechts ■ Kontrollbox für Höhenverstellung...
  • Seite 85 4 Transport und Montage Transport und Montage 4.1 Sicherheitsvorschriften GEFAHR Quetsch- und Schergefahr bei Höhen- verstellung! Während der elektrischen Höhenverstellung können Körperteile oder Gegenstände gequetscht oder abgeschert werden. Im gesamten Hubbereich ausreichenden seitlichen Abstand (mindestens 25mm) zu allen umgebenden Gegenständen, Wänden usw. einhalten. Den Schreibtisch so aufstellen, dass ausreichend Platz für die Hubbewegungen sowie für die Instand- haltungsarbeiten gewährleistet ist.
  • Seite 86 GEFAHR Quetsch- und Schergefahr beim Transport! Schwere Verletzungsgefahr und Materialbeschädigung besteht! Der Flex Collection HAD kann umkippen, wenn der Tisch ungesichert und mit einem Gewicht auf der Tischplatte trans- portiert wird. Vor dem Transport oder Verschieben alle Gegen- stände von der Tischplatte entfernen.
  • Seite 87 4 Transport und Montage GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Bei nicht ordnungsgemäßer Montage der Tischbeine und/oder Anschließen des Kabels an die Tischbeine, kann das Kabel eingeklemmt werden. Schwere Verletzungsgefahr besteht! Beim Einsetzen der Tischbeine dürfen keine Kabel im Montagebereich liegen. Das Motorkabel von der Kontrollbox zum Tischbein ist ordnungsgemäß...
  • Seite 88 4 Transport und Montage WARNUNG Verletzungen und Beschädigung durch unge- sicherte Tischbeine! Die Tischbeine können zu klappen und der Schreibtisch kann umkippen. Die Tischbeine sind ordnungsgemäß montiert: an den Traversen eingerastet und fest verriegelt. Das Motorkabel von der Kontrollbox zum Tischbein kann erst angeschlossen werden und ist ord- nungsgemäß...
  • Seite 89 4 Transport und Montage Der Tisch ist erst im Nutzungszustand und darf nur auf die Beine gestellt werden, wenn die Tischbeine ordnungsgemäß montiert sind (Bügel geschlossen, Motorkabel angeschlossen). Entriegeln der Tischbeine nur für Lagerzwecken. WARNUNG Verletzungen und Beschädigung möglich! Beim Anheben oder Umdrehen des Tisches können an der Schreibtischplatte oder an den angebauten Komponenten die Befestigungsschrauben reißen.
  • Seite 90 4 Transport und Montage 4.2 Zwischenlagerung Soll das Produkt Flex Collection HAD vor dem Aufstellen zwi- schengelagert werden, sind folgende Bedingungen zu erfüllen: ■ Unverletzte Transportverpackung ■ Ausreichende Tragfähigkeit des Bodens ■ Trockener Boden ■ Ebene Abstellfläche ■ Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C ■...
  • Seite 91 Webseite. Einen entsprechenden QR-Code und Link ist auf der Rückseite des Deckblattes zu finden. 4.5.1 Produkt demontieren Das Produkt Flex Collection HAD kann in seine teil- montierten Baugruppen zerlegt werden. Bevor Sie das Produkt Flex Collection HAD demontieren: Flex Collection HAD von der Stromversorgung trennen.
  • Seite 92 4 Transport und Montage 4.6 Elektrischer Anschluss GEFAHR Elektrische Spannung an beschädigten Kabeln oder lockeren Verbindungen! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Elektrische Ausrüstung regelmäßig auf Schäden über- prüfen und falls vorhanden diese beseitigen. Beschädigte Kabel und lockere Verbindungen müssen sofort beseitigt werden.
  • Seite 93 Fachpersonal durchgeführt werden. Für die Ent- und Verriegelung der Tischbeine des Produktes Flex Collection HAD beachten Sie bitte die Mon- tageanleitung auf unserer Webseite. Einen entsprechenden QR-Code und Link ist auf der Rückseite des Deckblattes zu finden.
  • Seite 94 4 Transport und Montage Stellrad bewegen zum heraus- oder hereindrehen der Rollen, um die Tischhöhe zu verändern.
  • Seite 95 5 Bedienen und einstellen Bedienen und einstellen 5.1 Sicherheitsvorschriften Das Produkt Flex Collection HAD darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedie- nungsanleitung benutzt und bedient werden. Vor der Erstinbetriebnahme und Nutzung nach der erneuten Montage, stellen Sie Folgendes sicher: ■...
  • Seite 96 5 Bedienen und einstellen ■ Es dürfen sich keine Personen auf dem Schreibtisch befinden oder sitzen. ■ Die maximal zulässige Tragfähigkeit des Schreib- tisches darf nicht überschritten werden. GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken.
  • Seite 97 Keine Gegenstände auf dem Bedienpaneel ablegen. Keine Flüssigkeiten über das Bedienpaneel schütten. Achten Sie auf ausreichende Länge der Anschluss- kabel aller Geräte, die sich auf dem Schreibtisch befinden. 5.2 Höhenverstellung des Tisches Die Höhenverstellung von Flex Collection HAD erfolgt durch einen elektromotorischen stufenlosen Hubvorgang.
  • Seite 98 Seite 51, Kapitel 8.3.1 Arbeitstisch / Arbeits- fläche. 5.2.1 Elektrische Höhenverstellung Lift 2 Das Produkt Flex Collection HAD kann elektromotorisch stufenlos auf eine Höhe zwischen 650 mm und 1250 mm (Lift 2) eingestellt werden. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass: ■...
  • Seite 99 5 Bedienen und einstellen Vor der Erstinbetriebnahme ist es erforderlich, einen manuellen Reset durchzuführen: Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) unten Bedienpaneel Programmierbar mit Anzeige (PUI02) auf Seite 101 Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) auf Seite 107 Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04) auf Seite 112 5.2.2 Bedienpaneel Einfach Auf/Ab (PUI01) Das Bedienpaneel befindet sich rechts an der Schreib- tischplatten-Unterseite.
  • Seite 100 5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung ü Die Tischplatte stoppt an der gewünschten Stelle. Manueller Reset des Schreibtisches Falls der Tisch gerade an das Stromnetz angeschlossen wurde, 5 Sekunden warten. Taste “abwärts" drücken und halten. Untere Endlage wird erreicht. Taste „abwärts“ loslassen. Tisch fährt in Minmalposition, Reset und Ini- tialisierungsprozess startet.
  • Seite 101 5 Bedienen und einstellen Höhenverstellbarkeit einschränken - löschen Gehen Sie zum Löschen der Bewe- gungsbereichseinschränkung der Tischplatte wie folgt vor: Taste "abwärts" drücken und halten. Der Tisch stoppt automatisch. Taste "abwärts" und "aufwärts" gleichzeitg drücken. Der Steuerung bestätigt mit einem "Klick-Klack"- Ton.
  • Seite 102 Reset unterbrochen und muss neu begonnen werden. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Taste „Steelcase“ für 6 Sek. gedrückt halten. Am Display wird F 1 angezeigt. Taste “abwärts" oder "abwärts" drücken und halten, um zum Menüpunkt 3 zu kommen.
  • Seite 103 Höhe der Tischplatte erreicht wurde. Wenn Sie die Taste loslassen, bevor die Speicherposition erreicht wurde, stoppt der Tisch. Menü aufrufen Der Comfort - Handschalter bietet verschiedene Ein- stellmöglichkeiten, die vom Bediener selbst vorgenommen werden können. Taste „Steelcase“ für sechs Sekunden drücken und danach loslassen.
  • Seite 104 Taste „Steelcase“ für sechs Sekunden drücken und danach loslassen. Am Display wird F 1 angezeigt. Taste „Steelcase“erneut drücken. Nun Taste „aufwärts“ drücken für Zoll oder Taste "abwärts" drücken für cm. Taste "Steelcase" drücken zum bestätigen der Auswahl. Ohne drücken der Taste "Steelcase" wird nach 10 Sekunden...
  • Seite 105 Sie die aktuell im Display angezeigte Höhe mit der Taste "aufwärts" oder "abwärts" auf die gemessene Höhe. Taste "Steelcase" drücken zum bestätigen. Ohne drücken der Taste "Steelcase" wird nach 10 Sekunden das Untermenü verlassen. ü Die Anzeige zeigt nun die richtige Höhe des Tisches Höhenverstellbarkeit einschränken - setzen Diese Einstellungen können den Bewegungsbereich der...
  • Seite 106 Endposition (Menü F 4). Bewegen des Tisches in die untere Hälfte oder in die obere Hälfte des Bewegungsbereiches. Taste „Steelcase“ für 6 Sek. gedrückt halten. Am Display wird F 1 angezeigt. Taste „aufwärts“ oder "abwärts" so lange drücken bis F 4 auf dem Display erscheint.
  • Seite 107 5 Bedienen und einstellen Höhenverstellbarkeit einschränken - löschen Taste "abwärts" drücken zum löschen der unteren Endlage. Taste "Steelcase" drücken zum bestätigen. 5.2.4 Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) Das Bedienpaneel befindet sich rechts an der Schreib- tischplatten-Unterseite. Bedienpaneel Auf/Ab mit Anzeige (PUI03) Höheneinstellung –...
  • Seite 108 Reset unterbrochen und muss neu begonnen werden. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Taste „Steelcase“ für 6 Sek. gedrückt halten. Am Display wird F 1 angezeigt. Taste “abwärts" oder "aufwärts" drücken und halten, um zum Menüpunkt 3 zu kommen.
  • Seite 109 Der Comfort - Handschalter bietet verschiedene Ein- stellmöglichkeiten, die vom Bediener selbst vorgenommen werden können. Taste „Steelcase“ für 6 Sekunden drücken und danach loslassen. Am Display wird F 1 angezeigt, das Menü öffnet. Mit Taste „aufwärts“ und "abwärts" kann im Menü...
  • Seite 110 Nun Taste „aufwärts“ drücken für Zoll oder Taste "abwärts" drücken für cm. Taste "Steelcase" drücken zum bestätigen der Auswahl. Ohne drücken der Taste "Steelcase" wird nach 10 Sekunden das Untermenü verlassen. ü Falls die Anzeige bisher auf Zentimeter (cm) eingestellt war, wird sie nun auf Zoll (inch) umgestellt und andersherum.
  • Seite 111 Endposition (Menü F 4). Bewegen des Tisches in die untere Hälfte oder in die obere Hälfte des Bewegungsbereiches. Taste „Steelcase“ für 6 Sek. gedrückt halten. Am Display wird F 1 angezeigt. Taste „aufwärts“ oder "abwärts" so lange drücken bis F 4 auf dem Display erscheint.
  • Seite 112 Taste "aufwärts" drücken zum Löschen der oberen Endlage oder Taste "abwärts" drücken zum Löschen der unteren Endlage. Taste "Steelcase" drücken zum Bestätigen. 5.2.5 Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04) Das Paddle befindet sich rechts an der Schreibtischplatten- Unterseite. Paddle Auf/Ab mit LED (PUI04) Höheneinstellung...
  • Seite 113 5 Bedienen und einstellen Höheneinstellung Hebel ist beleuchtet, solange er gedrückt wird. Loslassen des „Bedienhebels“. ü Die Tischplatte stoppt an der gewünschten Stelle. Manueller Reset des Schreibtisches Falls der Tisch gerade an das Stromnetz angeschlossen wurde, 5 Sekunden warten. Bedienhebel “abwärts" drücken und halten. Untere Endlage wird erreicht.
  • Seite 114 "Hebel" nach unten drücken, bis der Tisch automatisch anhält bzw. den Anschlag erreicht. "Funktionstaste" (an der Unterseite des Gehäuse) drücken. Der Steuerung bestätigt mit einem "Klick-Klack"- Ton. 5.3 Neuplatzierung des Schreibtisches Der Flex Collection HAD kann jederzeit vom Benutzer durch schieben bewegt werden.
  • Seite 115 5 Bedienen und einstellen 5.3.1 Schreibtisch verschieben VORSICHT Verletzung an den Füßen durch die Schreib- tischrollen möglich! Leichte Verletzungen an Füßen durch einklemmen. Vermeiden, dass Füße in die Schreibtischrollen gera- ten. HINWEIS Beschädigung des Fußbodens durch die Schreibtischrollen möglich! Der Fußboden kann zerkratzt oder eingedellt werden. Fußboden auf seine Gegebenheiten prüfen und Schreibtisch vorsichtig verschieben.
  • Seite 116 (Tischbremse) gelöst werden. Nach dem Verschieben des Schreibtisches muss die Fixierung (Tischbremse) festgestellt werden, damit der Schreibtisch an der gewünschten Stelle fixiert bleibt. Flex Collection HAD, Tischbremse Fixierung (Tischbremse) durch herausdrehen (im Uhr- zeigersinn) feststellen (wie am Bild dargestellt). ü...
  • Seite 117 6 Fehler und Störungen Fehler und Störungen 6.1 Sicherheitsvorschriften Für die Fehlerbehebung gilt grundsätzlich: GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben.
  • Seite 118 6 Fehler und Störungen 6.2.1 Tabelle Störungsbehebung Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Tisch fährt nicht runter Prüfen Sie, ob die Steuerung mit Strom versorgt wird. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den Antrieben und der/den Steuerung(en). Stellen Sie die Verbindungen wieder her. Überprüfen Sie die Belastung des Tisches. Verringern Sie das Gewicht des Tisches.
  • Seite 119 6 Fehler und Störungen Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Tisch fährt nur langsam und nach Tisch befindet sich in einer Ini- tialisierungsvorgang: Setzen Sie sie bis zum unten Ende fort. Tisch fährt nur kurz auf einer Seite Überprüfen Sie die Steckverbindungen zwischen den Antrieben und der Steuerung. und bleibt dann stehen Stellen Sie die Verbindungen wieder her.
  • Seite 120 6 Fehler und Störungen Anzahl der Klick- Wann Status-Information Klacks Steuerung. Tisch fährt schief Vorsicht! Die Antriebe haben nicht die gleiche Höhe, Ini- tialisierungsfahrt erforderlich. 6.2.3 Tabelle Fehlermeldungen: Bedienpaneel mit Display Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen Kurzschluss Motor 1 Netzstecker ziehen! Den externen Kurzschluss beheben, die Kabel zu den Motoren auf...
  • Seite 121 Werte wurde über- wieder volle 2 Min. schritten. 001-999 Tisch fährt Weitere Fehlermeldungen finden Sie in der ausführlichen Bedie- nungsanleitung auf steelcase.com/eu-de Überstrom am Motor 1 Max. Last überschritten. Last auf dem Tisch reduzieren oder Überstrom am Motor 2 entfernen. Referenzfahrt durchführen.
  • Seite 122 6 Fehler und Störungen Signal / Code Meldung Erforderliche Maßnahmen Anzahl der Säulen stimmt Überprüfen Sie die Motorkabel nicht mit der aktuellen oder verwenden Sie das Menü Konfiguration überein F3, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Referenzfahrt durchführen. Nichtübereinstimmung Über das Menü F3 können die der Parameter Werkseinstellungen wieder gespeichert werden.
  • Seite 123 7.2.1 Funktionskontrolle Die angegebene Funktionskontrolle und daraus ergebende Instandhaltungsarbeiten sind einzuhalten. Die Komponenten des Produktes Flex Collection HAD in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen. Bei einem Defekt und für das weitere Vorgehen wenden Sie sich an unseren Customer Service (siehe Service auf Seite 131).
  • Seite 124 7 Instandhaltung GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Trennen Sie das Produkt vor Instand- haltungsarbeiten von der Stromversorgung. Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken. Mängel, wie lose Verbindungen oder beschädigte Kabel, sind sofort zu beheben.
  • Seite 125 Beachten Sie hierzu die separate Montageanleitung. HINWEIS Die Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen können Schäden an dem Produkt verursachen! Als Ersatzteile dürfen grundsätzlich nur von Steelcase vorgesehene Bauteile eingesetzt werden. Der Einbau anderer Teile ist mit Steelcase abzustimmen. Angegebene Wartungs- und Inspektionsintervalle einhalten.
  • Seite 126 7 Instandhaltung ■ Die elektrische Ausrüstung des Schreibtisches muss regelmäßig geprüft werden. Lose Ver- bindungen und beschädigte Kabel müssen sofort beseitigt werden. ■ Steckverbindungen dürfen nur in span- nungslosem Zustand gelöst oder gesteckt werden. ■ Der Stecker des Schreibtisches muss jederzeit leicht zugänglich sein.
  • Seite 127 Zustand. Ggf. Tischbein ist Tischbeine eingerastet und prüfen. fest an den Traversen. 7.3 Haftungsauschuss In folgenden Fällen übernimmt Steelcase keine Haftung und keine Garantie (siehe Haftung): ■ Mangelhafte Überwachung der Produktkomponenten (Funktionskontrollen) ■ Unsachgemäße Instandhaltung ■ Instandhaltung durch Dritte ■...
  • Seite 128 7 Instandhaltung ■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite1) 7.4 Reinigung und Pflege GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu schweren Ver- letzungen und zum Tod durch Stromschlag führen! Steckverbindungen nur in spannungslosem Zustand lösen oder stecken.
  • Seite 129 Materialien geeigneten Rei- nigungsmitteln reinigen. Abrieb auf den Hubsäulen empfehlen wir mit Schmutzradierer (Zauberschwamm, Radierschwamm, o. Ä.) vorsichtig zu entfernen. Informationen zur Reinigung der Oberflächen finden Sie in der Reinigungsanleitung unter: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Unterlagen > Oberflächenmaterialien > Rei- nigungsrichtlinien...
  • Seite 130 8 Entsorgung Entsorgung Soll das Produkt Flex Collection HAD endgültig demontiert und entsorgt werden, gehen Sie folgendermaßen vor: Trennen Sie den Schreibtisch von der elektrischen Stromversorgung Trennen Sie die entstehenden Teile nach – wiederverwendbaren Bauteilen – zu entsorgenden Materialgruppen (Holz, Metall, Kunststoff, Elektroteile, usw.)
  • Seite 131 Reparaturen und Ersatzteile Originalersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Hersteller. Sollten aufgetretene Fehler oder Störungen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München DEUTSCHLAND LineOne EMEA Telefon: +49 (0) 80 31 405 – 111 E-Mail: DE lineone-de@steelcase.com...
  • Seite 132 E-Mail: info@steelcase.com Web: www.steelcase.com Copyright Auszüge oder Kopien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Steelcase nicht an Dritte wei- tergegeben oder in einer anderen publizistischen Form verwendet werden. Als Teil einer technischen Dokumentation unterliegt sie dem in Deutschland gültigen Urheberrecht.
  • Seite 133 Consignes de sécurité et avertissements 3 Description du produit Caractéristiques techniques Composants Réglage d’usine à la livraison Accessoires Le bureau Flex Collection HAD en bref Panneaux de commande en bref Interface utilisateur Monter/Descendre 3.6.1 Simple (PUI01) Interface utilisateur Programmable avec 3.6.2...
  • Seite 134 Paddle Montée/Descente avec LED  3.6.4 (PUI04) Réglage en hauteur électrique 4 Transport et montage Consignes de sécurité Entreposage temporaire Contrôle de la livraison Mise au rebut du matériel d’emballage Montage 4.5.1 Démontage du produit 4.5.2 Nouveau montage Raccordement électrique Installation du produit Déverrouillage et verrouillage des pieds de table Mise à...
  • Seite 135 Interface utilisateur Programmable avec 5.2.3 écran (PUI02) Interface utilisateur Monter/Descendre 5.2.4 avec écran (PUI03) Paddle Montée/Descente avec LED 5.2.5 (PUI04) Repositionnement du bureau 5.3.1 Déplacement du bureau Blocage et déblocage de la fixation du 5.3.2 bureau 6 Erreurs et anomalies Consignes de sécurité...
  • Seite 136 Entretien et nettoyage 8 Mise au rebut 9 Service après-vente...
  • Seite 137 à éliminer dans les plus brefs délais. Nous nous réservons le droit de modifier les produits pour des raisons techniques. L’entreprise Steelcase emploie un système de gestion de la qualité conforme aux exigences de la norme DIN EN ISO 9001. Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD) est qualifié...
  • Seite 138 Toute utilisation non conforme est donc interdite. En cas d’utilisation non conforme, l’entreprise Steelcase décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages et n’accorde aucune garantie en ce qui concerne le fonc- tionnement irréprochable et conforme des composants.
  • Seite 139 1 À propos de ce produit 1.1.2 Utilisateurs handicapés AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles ou de dété- riorations du bureau ! Ce bureau peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances dans la mesure où...
  • Seite 140 2 Sécurité Sécurité 2.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Flex Collection HAD que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. L’utilisateur du produit Flex Collection HAD s’engage à respecter les consignes de sécurité et les avertissements stipulés dans le présent guide d’utilisation.
  • Seite 141 2 Sécurité AVERTISSEMENT Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect » Mesures à prendre pour éviter ce danger. Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves, si les mesures de sécurité ne sont pas respectées. ATTENTION Nature et source du danger ! « Conséquences en cas de non-respect »...
  • Seite 142 3 Description du produit Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Flex Collection HAD Dimensions et poids voir bon de livraison Plage de températures site d’installation +5 °C à +40 °C Humidité relative de l’air 10 % à 85 % (sans condensation) Plage de tension d’entrée 100-240 V ~ Gamme de fréquences...
  • Seite 143 3 Description du produit La plaque signalétique pour le bureau (dispositif électrique de réglage en hauteur) se trouve en dessous du plateau, à proximité du panneau de commande. De plus amples informations sont disponibles sur le boîtier de la commande et sur les colonnes. Explication des symboles sur la plaque signalétique Isolation de protection.
  • Seite 144 Si applicable, le marquage CE se trouve sur la face inférieure du plateau du bureau et peut à tout moment être consulté. 3.2 Composants Le produit Flex Collection HAD est essentiellement constitué des composants suivants : ■ Plateau vissé avec deux tubes horizontaux pour une stabilité...
  • Seite 145 3 Description du produit (PUI03), Paddle Montée/Descente avec LED (PUI04) 3.3 Réglage d’usine à la livraison ■ Lift 2 : 800 mm Vous pouvez à tout moment restaurer les réglages d’usine du bureau. Les descriptions correspondantes sont disponibles dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 164.
  • Seite 146 (voir Service après-vente sur la page 202). 3.5 Le bureau Flex Collection HAD en bref Les figures montrent le bureau Flex Collection HAD et donnent des informations à propos des composants. Le réglage de la hauteur du bureau est décrit dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 164 !
  • Seite 147 3 Description du produit Plateau Panneau de commande Colonne réglable en hauteur (Lift 2) Roulettes (molette de réglage) pour la mise à niveau en hauteur Frein de bureau pour la fixation du bureau Traverse Boîtier de contrôle Arceau 3.6 Panneaux de commande en bref Le panneau de commande est relié...
  • Seite 148 3 Description du produit Interface utilisateur Monter/Descendre Simple (PUI01) Touche Montée Touche Descente 3.6.2 Interface utilisateur Programmable avec écran (PUI02) Ce panneau de commande permet de configurer quatre différentes positions enregistrées. La configuration des positions respectives est décrite dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 164.
  • Seite 149 3 Description du produit Interface utilisateur Programmable avec écran (PUI02) Touche Montée Touche Descente Touche 1 (position enregistrée 1) Touche 2 (position enregistrée 2) Touche 3 (position enregistrée 3) Touche 4 (position enregistrée 4) Touche Steelcase Écran...
  • Seite 150 Interface utilisateur Monter/Descendre avec écran (PUI03) Touche Montée Touche Descente Touche Steelcase Écran 3.6.4 Paddle Montée/Descente avec LED (PUI04) Dans la plupart des cas, le panneau de commande avec les fonctions « Montée » et « Descente » se trouve à droite, sur la...
  • Seite 151 3 Description du produit Paddle Montée/Descente avec LED (PUI04) Levier de commande : « tirer pour monter » et «  pousser pour descendre » Écran d’affichage 3.7 Réglage en hauteur électrique L’utilisation du réglage en hauteur électrique est décrite dans le chapitre 5 Utilisation et réglage sur la page 164 ! Le dispositif de réglage en hauteur électrique permet de régler des hauteurs optimales du bureau (position assise et position...
  • Seite 152 3 Description du produit ■ Lift 2 : Entraînement à moteur électrique 650 – 1250 ■ Panneaux de commande toujours à droite du bureau ■ Boîtier de contrôle pour réglage en hauteur...
  • Seite 153 4 Transport et montage Transport et montage 4.1 Consignes de sécurité DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement en cas de réglage en hauteur ! Pendant le réglage en hauteur électrique, des parties du corps ou des objets peuvent être écrasés ou cisaillés. Laisser un espace libre suffisant autour de la zone de mouvement (au moins 25 mm) par rapport à...
  • Seite 154 Danger d’écrasement et de cisaillement en cas de transport ! Danger de blessures graves et de dommages matériels ! Le bureau Flex Collection HAD peut se renverser dans la mesure où le bureau n’est pas sécurisé et transporté avec un poids sur le plateau.
  • Seite 155 4 Transport et montage DANGER Danger d’écrasement et de cisaillement pendant le montage ! Danger de blessures graves ! Pendant la mise en place des pieds de table, ne pla- cez pas vos mains ou vos doigts entre le pied de table et la traverse !
  • Seite 156 4 Transport et montage DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! En cas de montage incorrect des pieds de table et/ou de rac- cordement incorrect du câble aux pieds de table, le câble risque de se coincer. Danger de blessures graves ! Lors de la mise en place des pieds de table, aucun câble ne doit se trouver dans la zone de montage.
  • Seite 157 4 Transport et montage AVERTISSEMENT Blessures et dommages en l’absence de blocage des pieds de table ! Les pieds de table peuvent se replier et le bureau peut se renverser. Les pieds de table sont correctement montés : enclen- chés dans les traverses et fermement verrouillés. Le câble du moteur reliant le boîtier de contrôle au pied de table ne peut être raccordé...
  • Seite 158 4 Transport et montage Le bureau est uniquement destiné à être utilisé et ne doit être posé sur ses pieds que lorsque ceux-ci sont correctement montés (arceaux fermés, câble du moteur raccordé). Déverrouillage des pieds de table uniquement à des fins de stockage.
  • Seite 159 Avant toute manipulation, s’assurer qu’aucun élément n’est sous tension et débrancher les câbles électriques. 4.2 Entreposage temporaire Si le produit Flex Collection HAD doit rester entreposé un certain temps avant son installation, les conditions suivantes doivent être remplies : ■ Emballage de transport non endommagé...
  • Seite 160 Un code QR et un lien correspondants sont imprimés au dos de la page de garde. 4.5.1 Démontage du produit Le produit Flex Collection HAD peut être démonté en sous- ensembles partiellement montés. Avant de démonter le produit Flex Collection HAD : Débrancher Flex Collection HAD de l’alimentation...
  • Seite 161 4 Transport et montage Retirer tous les objets se trouvant dans ou sur Flex Collection HAD. Retirer tous les accessoires de Flex Collection HAD. 4.5.2 Nouveau montage Pour le montage, observez la notice de montage distincte disponible sur notre site web. Un code QR et un lien vers le site web sont imprimés au dos de la page de garde.
  • Seite 162 Pour le déverrouillage et le verrouillage des pieds de table du produit Flex Collection HAD, veuillez observer la notice de montage disponible sur notre site web. Un code QR et un lien correspondants sont imprimés au dos de la page de garde.
  • Seite 163 4 Transport et montage Flex Collection HAD, mise à niveau en hauteur Molette de réglage Roulette Déplacer la molette de réglage pour rentrer ou sortir les roulettes, afin de modifier la hauteur du bureau.
  • Seite 164 5 Utilisation et réglage Utilisation et réglage 5.1 Consignes de sécurité N’utiliser le produit Flex Collection HAD que s’il est en parfait état et dans le respect des recommandations données dans le guide d’utilisation. Avant la première mise en service et l’utilisation après le remontage, contrôlez les points suivants :...
  • Seite 165 5 Utilisation et réglage ■ Personne ne doit se tenir ou être assis sur le bureau. ■ Il est interdit de dépasser la capacité de charge maximale admissible du bureau. DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs...
  • Seite 166 5 Utilisation et réglage AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages ! En cas de levage ou de retournement du bureau, les vis de fixation peuvent se casser au niveau du plateau du bureau ou des composants rapportés. Ne pas tenir par les arceaux ! Soulever, déplacer ou retourner à...
  • Seite 167 51, chapitre 8.3.1 Plan de travail / surface de travail. 5.2.1 Réglage en hauteur électrique Lift 2 Le produit Flex Collection HAD se règle en continu au moyen d’un moteur électrique à une hauteur comprise entre 650 et 1250 mm (Lift 2).
  • Seite 168 5 Utilisation et réglage Brancher la fiche de secteur sur une prise électrique 220/230 V. Avant la première mise en service, il est nécessaire de procéder à une réinitialisation manuelle : Interface utilisateur Monter/Descendre Simple (PUI01) en dessous Interface utilisateur Programmable avec écran (PUI02) sur la page 170 Interface utilisateur Monter/Descendre avec écran (PUI03) sur la page 177...
  • Seite 169 5 Utilisation et réglage Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur souhaitée du bureau, appuyer sur la touche « Montée » ou « Descente ». Le plateau monte ou descend. Relâcher la touche « Montée » ou « Descente ». ü Le plateau s’arrête à l’emplacement souhaité. Réinitialisation manuelle du bureau Si le bureau vient d’être raccordé...
  • Seite 170 5 Utilisation et réglage Limitation de la fonction de réglage en hauteur - activation bureau ou une étagère au-dessus). Les positions d’arrêt pour le caisson deviennent la nouvelle position finale inférieure et les positions d’arrêt pour l’étagère la nouvelle position finale supérieure.
  • Seite 171 5 Utilisation et réglage Interface utilisateur Programmable avec écran (PUI02) Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur souhaitée du bureau, appuyer sur la touche « Montée » ou « Descente ». Le plateau monte ou descend. Relâcher la touche « Montée » ou « Descente ». ü...
  • Seite 172 Le code F3 s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche « Steelcase ». Le code « 000 » s’affiche sur l’écran. Appuyer encore une fois sur la touche « Steelcase » pour confirmer. ü Les réglages d’usine ont bien été restaurés sur le bureau et le menu se ferme automatiquement. Le code C 38 s’affiche sur l’écran.
  • Seite 173 Le bouton manuel Confort offre différentes possibilités de réglage, qui peuvent être effectuées par l’utilisateur lui- même. Appuyer sur la touche « Steelcase » pendant six secondes puis la relâcher. Le code F 1 s’affiche sur l’écran, le menu s’ouvre. Une pression sur la touche « Montée » ou « ...
  • Seite 174 Appuyer sur la touche « Descente » pour cm. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer la sélection. Sans pression sur la touche « Steelcase » , le sous-menu se referme au bout de 10 secondes. ü Si l’affichage était configuré jusqu’à présent sur Centimètres (cm), il bascule maintenant sur Pouces...
  • Seite 175 Descente » jusqu’à ce que la hauteur mesurée s’affiche. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer. Sans pression sur la touche « Steelcase » , le sous-menu se referme au bout de 10 secondes. ü L’affichage indique maintenant la hauteur correcte du bureau.
  • Seite 176 Appuyer sur la touche « Montée » pour enregistrer la position finale supérieure ou Appuyer sur la touche « Descente » pour enregistrer la position finale inférieure. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer. Limitation de la fonction de réglage en hauteur - suppression Pour supprimer la restriction de la zone de mouvement du plateau, procédez comme suit (menu F 5).
  • Seite 177 5 Utilisation et réglage Limitation de la fonction de réglage en hauteur - suppression supprimer la position finale inférieure. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer. 5.2.4 Interface utilisateur Monter/Descendre avec écran (PUI03) Le panneau de commande se trouve à droite sur la face inférieure du plateau du bureau.
  • Seite 178 être recommencée. Restauration des réglages d’usine Maintenir la touche « Steelcase » enfoncée pendant 6 secondes. Le code F 1 s’affiche sur l’écran. Appuyer sur la touche « Descente » ou « Montée »...
  • Seite 179 5 Utilisation et réglage Restauration des réglages d’usine Appuyer encore une fois sur la touche « Steelcase » pour confirmer. ü Les réglages d’usine ont bien été restaurés sur le bureau et le menu se ferme automatiquement. Le code C 38 s’affiche sur l’écran.
  • Seite 180 Appuyer sur la touche « Descente » pour cm. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer la sélection. Sans pression sur la touche « Steelcase » , le sous-menu se referme au bout de 10 secondes. ü Si l’affichage était configuré jusqu’à présent sur Centimètres (cm), il bascule maintenant sur Pouces...
  • Seite 181 Descente » jusqu’à ce que la hauteur mesurée s’affiche. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer. Sans pression sur la touche « Steelcase » , le sous-menu se referme au bout de 10 secondes. ü L’affichage indique maintenant la hauteur correcte du bureau.
  • Seite 182 Appuyer sur la touche « Montée » pour enregistrer la position finale supérieure ou Appuyer sur la touche « Descente » pour enregistrer la position finale inférieure. Appuyer sur la touche « Steelcase » pour confirmer. Limitation de la fonction de réglage en hauteur - suppression Pour supprimer la restriction de la zone de mouvement du plateau, procédez comme suit (menu F 5).
  • Seite 183 5 Utilisation et réglage Paddle Montée/Descente avec LED (PUI04) Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur souhaitée du bureau, tirer ou enfoncer le « levier de commande ». Le plateau monte ou descend. Le levier est éclairé tant qu’il est enfoncé. Relâcher le « levier de commande ».
  • Seite 184 5 Utilisation et réglage Réinitialisation manuelle du bureau Le bureau descend en position minimale, le processus de réinitialisation et d’initialisation démarre. ü Le processus de réinitialisation et d’initialisation est terminé. En cas de relâchement du panneau de commande avant que l’opération ne soit complètement terminée, la réinitialisation manuelle est interrompue et doit être recommencée.
  • Seite 185 Appuyer sur la « touche de fonction » (sur la face inférieure du boîtier). La commande confirme avec une tonalité « clic- clac ». 5.3 Repositionnement du bureau Le bureau Flex Collection HAD peut à tout moment être déplacé par l’utilisateur en le poussant.
  • Seite 186 5 Utilisation et réglage 5.3.1 Déplacement du bureau ATTENTION Risque de blessure aux pieds au niveau des roulettes du bureau ! Blessures mineures par écrasement au niveau des pieds. Éviter tout contact entre vos pieds et les roulettes du bureau. AVIS Risque de détérioration du sol par les roulettes du bureau ! Vous risquez de rayer ou d’abîmer le sol.
  • Seite 187 (frein de bureau) doit être bloquée afin que le bureau reste fixé dans la position souhaitée. Flex Collection HAD , frein de bureau Bloquer la fixation (frein de bureau) en la dévissant (dans le sens des aiguilles d’une montre) (comme représenté...
  • Seite 188 6 Erreurs et anomalies Erreurs et anomalies 6.1 Consignes de sécurité En vue du dépannage, toujours observer les points suivants : DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 189 6 Erreurs et anomalies 6.2 Messages d’erreur Les tableaux ci-dessous vous aideront à localiser et éliminer les erreurs. 6.2.1 Tableau de dépannage Description du défaut Dépannage Le bureau ne descend pas Assurez-vous que la commande est bien alimentée en courant. Contrôlez la connexion entre les entraî- nements et la ou les commandes.
  • Seite 190 6 Erreurs et anomalies Description du défaut Dépannage Réduisez le poids sur le bureau. En cas de définition d’une butée de caisson ou d’étagère par inadvertance, supprimer la position de butée. Le bureau s’arrête brusquement et La protection contre les collisions a été déclenchée : Retirez l’obstacle et réessayez.
  • Seite 191 6 Erreurs et anomalies Nombre de clic-clacs À quel moment Information de statut commande doit être remplacée. Avec les boutons manuels équipés d’un écran, le code «  C41 » s’affiche simultanément. Câble du moteur Le câble du moteur n’est pas débranché...
  • Seite 192 2 minutes. Le bureau monte / 001-999 descend D’autres messages d’erreur sont disponibles dans le guide d’utilisation complet sur www.steelcase.com/eu-fr Surintensité sur le moteur Dépassement de la charge max. Réduire ou retirer la charge du bureau. Exécuter une course de Surintensité...
  • Seite 193 6 Erreurs et anomalies Signal / code Message Mesures requises protection contre les collisions. Contrôler le module de capteurs Défaut du capteur interne Remplacer la commande Instructions de Arrêter les opérations sur tous commande contra- les dispositifs de commande dictoires sur deux disponibles.
  • Seite 194 7 Entretien Entretien 7.1 Consignes de sécurité Tous les travaux d’entretien et de réparation sont strictement réservés au personnel spécialisé dûment qualifié et autorisé. Pour tous les travaux, employer uniquement des outils appropriés. En cas de détérioration du câble de raccordement au secteur, il doit être remplacé...
  • Seite 195 7 Entretien DANGER Électrocution au contact de la tension électrique ! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut provoquer des blessures graves, voire des accidents mortels causés par une électrocution ! Avant les travaux d’entretien, débranchez le produit de l’alimentation électrique. Ne brancher ou ne débrancher les connecteurs enfichables qu’en l’absence de tension.
  • Seite 196 7 Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages ! En cas de levage ou de retournement du bureau, les vis de fixation peuvent se casser au niveau du plateau du bureau ou des composants rapportés. Ne pas tenir par les arceaux ! Soulever, déplacer ou retourner à...
  • Seite 197 L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut endommager le produit ! Employer exclusivement les composants prévus à cet effet par Steelcase comme pièces de rechange. Le montage d’autres pièces nécessite une concertation préalable de l’entreprise Steelcase. Respecter les intervalles de maintenance et d’inspection stipulés.
  • Seite 198 7.3 Exclusion de responsabilité Dans les cas suivants, l’entreprise Steelcase décline toute res- ponsabilité et n’accorde par conséquent aucune garantie (voir Responsabilité) :...
  • Seite 199 Maintenance effectuée par des tiers ■ Maintenance effectuée par du personnel non qualifié ■ Utilisation de composants ou d’adaptateurs non fournis par la société Steelcase ■ Modifications non autorisées de la construction ou de l’exécution du produit ■ Mauvaise utilisation délibérée ■...
  • Seite 200 à l’aide d’une éponge magique (éponge à gommer, etc.). Des informations à propos du nettoyage des surfaces sont disponibles dans la notice de nettoyage à l’adresse suivante : https://www.steelcase.com/eu-fr/nettoyage-produits- steelcase/ > Ressources Design > Finitions > Guide d’entretien produits...
  • Seite 201 8 Mise au rebut Mise au rebut En cas de démontage définitif et de mise au rebut du produit Flex Collection HAD, procédez comme suit : Débranchez le bureau de l’alimentation électrique Triez les différents éléments par – composants réutilisables –...
  • Seite 202 Vous pouvez acheter des pièces de rechange d’origine et des accessoires auprès du fabricant. S’il devait s’avérer impossible de remédier à des erreurs ou anomalies, veuillez vous adresser au service après-vente : Steelcase GmbH Brienner Str. 42 80333 Munich ALLEMAGNE LineOne EMEA Téléphone : +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 203 Internet : www.steelcase.com Copyright Sans l’autorisation écrite préalable de Steelcase, toute transmission à des tiers ou publication sous une forme quelconque d’extraits ou de copies est interdite. En tant que partie d’une documentation technique, la législation sur les droits d’auteur en vigueur en Allemagne lui est applicable.
  • Seite 205 3 Descripción del producto Datos técnicos Componentes Ajuste de fábrica en el momento del suministro Accesorios Vista general de Flex Collection HAD Vista general de los paneles de mando 3.6.1 Controlador Subida/Bajada (PUI01) Controlador Programable con Display 3.6.2 (PUI02) Controlador Subida/Bajada con Display 3.6.3...
  • Seite 206 Ajuste eléctrico de la altura 4 Transporte y montaje Normas de seguridad Almacenamiento temporal Comprobación del volumen de suministro 230 Eliminación del material de embalaje Montaje 4.5.1 Desmontar el producto 4.5.2 Nuevo montaje Conexión eléctrica Montar el producto Desbloquear y bloquear las patas de la mesa Compensación de la altura 5 Manejo y configuración...
  • Seite 207 Controlador Subida/Bajada con Display 5.2.4 (PUI03) 5.2.5 Paddle Subida/Bajada con LED (PUI04) Reubicación del escritorio 5.3.1 Desplazar el escritorio 5.3.2 Ajustar o soltar la fijación del escritorio 6 Fallos y averías Normas de seguridad Mensajes de error 6.2.1 Tabla solución de fallos Tabla Mensajes de error: Códigos clic del 6.2.2 sistema de control...
  • Seite 208 Nos reservamos el derecho a realizar modi- ficaciones en los productos por motivos técnicos. Steelcase utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple con los requisitos de la norma DIN EN ISO 9001. Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD) posee la cualificación GS y la marca CE.
  • Seite 209 Si el producto no se utiliza según lo previsto, Steelcase no asumirá ninguna res- ponsabilidad por los daños que puedan producirse ni pro- porcionará...
  • Seite 210 1 Acerca del producto 1.1.2 Usuarios con limitaciones ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales posibles y de daños en el escritorio! Este escritorio únicamente puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y los cono- cimientos necesarios, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha informado acerca de cómo utilizar el...
  • Seite 211 El producto Flex Collection HAD únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre el manual de instrucciones. El usuario del producto Flex Collection HAD tiene la obligación de respetar las normas de seguridad y las adver- tencias contenidas en el presente manual de instrucciones.
  • Seite 212 2 Seguridad ADVERTENCIA ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento" Medidas para evitarlo. Indica una situación de peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso mortales si no se respetan las medidas de seguridad. PRECAUCIÓN ¡Tipo y origen del peligro! "Consecuencias en caso de incumplimiento"...
  • Seite 213 3 Descripción del producto Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Flex Collection HAD Dimensiones y peso Véase el albarán de entrega Rango de temperatura del lugar de De +5 °C a +40 °C instalación Humedad ambiente relativa Del 10 % al 85 % (sin con- densación)
  • Seite 214 3 Descripción del producto La placa de características del escritorio (ajuste eléctrico de la altura) se encuentra debajo del tablero de la mesa, cerca del panel de control. Encontrará más información en la carcasa del sistema de control y en las columnas. Símbolos placa de características - explicación Aislamiento de protección.
  • Seite 215 En caso que exista, la marca CE se encuentra en la parte inferior del tablero del escritorio, donde se la puede consultar en cualquier momento. 3.2 Componentes El productor Flex Collection HAD se compone básicamente de los componentes siguientes: ■ Tablero de mesa con dos tubos de estabilidad hori- zontales atornillados ■...
  • Seite 216 3 Descripción del producto Puede restablecer la configuración de fábrica de la mesa en cualquier momento. Puede consultar las des- cripciones correspondientes en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 234 3.4 Accesorios Hay disponibles una amplia gama de accesorios de diferentes materiales, superficies y dimensiones.
  • Seite 217 (véase Asistencia técnica en la página 270). 3.5 Vista general de Flex Collection HAD Las imágenes muestran el Flex Collection HAD y ofrecen información acerca de los componentes. ¡El ajuste de la altura de la mesa de escritorio se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la...
  • Seite 218 3 Descripción del producto Columna de altura ajustable (Lift 2) Rodillos (rueda de ajuste) para la compensación de altura Freno para fijar la mesa Travesaño Caja de control Estribo 3.6 Vista general de los paneles de mando El cable del panel de mando está conectado a la caja de control.
  • Seite 219 3 Descripción del producto Controlador Subida/Bajada (PUI01) Tecla Subir Tecla Bajar 3.6.2 Controlador Programable con Display (PUI02) Con este panel de mando se pueden introducir cuatro posiciones de memoria diferentes. El ajuste de las posiciones de memoria se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 234.
  • Seite 220 Tecla 1 (posición de memoria 1) Tecla 2 (posición de memoria 2) Tecla 3 (posición de memoria 3) Tecla 4 (posición de memoria 4) Tecla Steelcase Pantalla 3.6.3 Controlador Subida/Bajada con Display (PUI03) El panel de mando con funciones de "Subir" y "Bajar" se encuentra por lo general en la parte inferior derecha del tablero del escritorio.
  • Seite 221 3 Descripción del producto Controlador Subida/Bajada con Display (PUI03) Tecla Subir Tecla Bajar Tecla Steelcase Pantalla 3.6.4 Paddle Subida/Bajada con LED (PUI04) El panel de mando con funciones de "Subir" y "Bajar" se encuentra por lo general en la parte inferior derecha del...
  • Seite 222 3 Descripción del producto Paddle Subida/Bajada con LED (PUI04) La palanca de mando "Tirar para Subir" y " Pulsar para Bajar" Pantalla para indicación 3.7 Ajuste eléctrico de la altura ¡El manejo del ajuste eléctrico de la altura se describe en el capítulo 5 Manejo y configuración en la página 234! El ajuste eléctrico de altura permite configura de las alturas...
  • Seite 223 3 Descripción del producto ■ Lift 2: Accionamiento con motor eléctrico 650 – 1250 ■ Paneles de mando situados siempre a la derecha de la mesa ■ Caja de control para el ajuste de la altura...
  • Seite 224 4 Transporte y montaje Transporte y montaje 4.1 Normas de seguridad PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento y corte durante el reajuste de altura! Durante el ajuste eléctrico de la altura se puede producir aplas- tamiento o corte de objetos o parte del cuerpo. Se debe dejar espacio suficiente respecto a todos los objetos, paredes, etc.
  • Seite 225 ¡Peligro de aplastamiento y corte durante el transporte! ¡Existe peligro de lesiones graves y daños materiales! El Flex Collection HAD puede volcar si la mesa no está asegurada y se transporta con peso sobre el tablero. Antes del transporte o desplazamiento, retirar todos los objetos del tablero de la mesa.
  • Seite 226 4 Transporte y montaje PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a tensión eléctrica! Si las patas de la mesa no se montan correctamente y/o el cable no se conecta a las patas, el cable puede quedar aprisionado. ¡Existe peligro de lesiones graves! Al colocar las patas de la mesa, no debe quedar nin- gún cable en la zona de montaje.
  • Seite 227 4 Transporte y montaje ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones y daños materiales debido a las patas de la mesa no aseguradas! Las patas de la mesa se podrían plegarse y volcarse el escritorio. Las patas de la mesa están montadas correctamente: encajadas en los travesaños y bloqueadas fir- memente.
  • Seite 228 4 Transporte y montaje La mesa se encontrará en estado de uso y solo podrá colocarse sobre las patas cuando estas estén correc- tamente montadas (estribos cerrado, cable del motor conectado). Desbloquee las patas de la mesa solo para fines de almacenamiento.
  • Seite 229 4 Transporte y montaje ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales y daños materiales! Al levantar o girar la mesa, podrían romperse los tornillos de fijación del tablero del escritorio o de los componentes montados. ¡No toque los estribos! Levante, desplace o gire con al menos 2 personas. Al desplazar o girar el escritorio, sujételo exclu- sivamente por la estructura inferior.
  • Seite 230 Para el montaje del producto Flex Collection HAD observe las instrucciones de montaje de nuestro sitio web. En la parte posterior de la portada localizará el código QR correspondiente...
  • Seite 231 4 Transporte y montaje 4.5.1 Desmontar el producto El producto Flex Collection HAD puede despiezarse en sus módulos parcialmente montados. Antes de desmontar el producto Flex Collection HAD: Flex Collection HAD desconéctelo de la ali- mentación de corriente eléctrica. Retire todos los objetos del interior o de encima del Flex Collection HAD.
  • Seite 232 4 Transporte y montaje ¡Se debe poder acceder fácilmente a la clavija del escritorio en todo momento! 4.7 Montar el producto El montaje y el uso del producto precisan una planificación detallada. Los módulos parcialmente montados del producto Flex Collection HAD se suministran directamente a través del fabricante.
  • Seite 233 Para un escritorio ya montado rige: Antes de realizar la com- pensación de altura, quite en su caso todos los objetos existentes del tablero del escritorio. Flex Collection HAD, compensación de la altura Rueda de ajuste Rollo Mover la rueda de ajuste para enroscar o desenroscar las ruedas y cambiar así...
  • Seite 234 5 Manejo y configuración Manejo y configuración 5.1 Normas de seguridad El producto Flex Collection HAD únicamente debe utilizarse en estado técnico perfecto y respetando siempre las ins- trucciones de uso. Antes de la primera puesta en servicio y utilización, deberá...
  • Seite 235 5 Manejo y configuración ■ No debe haber ninguna persona sentada o sobre el escritorio. ■ No se debe exceder la capacidad máxima admisible del escritorio. PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión.
  • Seite 236 Procure que todos los cables de conexión de los equipos del escritorio sean suficientemente largos. 5.2 Ajuste de altura de la mesa El ajuste de altura de Flex Collection HAD se realiza mediante un proceso de elevación gradual con motor eléctrico.
  • Seite 237 51, capítulo 8.3.1 Mesa de trabajo/Superficie de trabajo. 5.2.1 Ajuste eléctrico de la altura Lift 2 El producto Flex Collection HAD se puede ajustar eléc- tricamente de forma continua a una altura de entre 650 mm y 1250 mm (Lift 2).
  • Seite 238 5 Manejo y configuración Antes de la primera puesta en servicio es necesario realizar un restablecimiento manual. Controlador Subida/Bajada (PUI01) abajo Controlador Programable con Display (PUI02) en la página 240 Controlador Subida/Bajada con Display (PUI03) en la página 246 Paddle Subida/Bajada con LED (PUI04) en la página 251 5.2.2 Controlador Subida/Bajada (PUI01) El panel de mando se encuentra a la derecha, en la parte...
  • Seite 239 5 Manejo y configuración Ajuste de la altura abajo. Soltar la tecla "Subir o Bajar". ü El tablero de la mesa se detiene en la posición deseada. Restablecimiento manual del escritorio Si la mesa se acaba de conectar a la red eléctrica, esperar 5 segundos.
  • Seite 240 5 Manejo y configuración Limitación del ajuste de la altura - fijar Desplazar la mesa a la posición elegida Mantener pulsadas las teclas "Bajar" y "Subir" simultáneamente. El sistema de control confirma con un tono de «clic clac». Limitación del ajuste de la altura - eliminar Para eliminar la limitación de la zona de movimiento del tablero de la mesa, proceda tal como sigue: Mantener pulsada la tecla "Bajar".
  • Seite 241 Si se suelta el panel de mando antes de que el proceso haya finalizado, se interrumpirá el res- tablecimiento manual y será necesario empezar de nuevo. Restauración de la configuración de fábrica Mantener pulsada la tecla "Steelcase" durante 6 s. En la pantalla se muestra F 1.
  • Seite 242 En la pantalla se muestra F3. Pulsar la tecla "Steelcase". La pantalla muestra "000". Vuelva a pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar. ü La mesa se ha restablecido a la configuración de fábrica y se sale automáticamente del menú. En la pantalla se muestra C 38.
  • Seite 243 Abrir el menú El interruptor manual Comfort pone varias opciones de ajuste al alcance del propio usuario. Mantener pulsada la tecla "Steelcase" durante seis segundos y, luego, soltarla. En la pantalla se muestra F 1 y se abre el menú. Utilizar las teclas "Subir" y "Bajar" para navegar por el menú.
  • Seite 244 Cambiar la unidad de altura visualizada: CM/PULGADAS Ahora, pulsar la tecla "Subir" para pulgadas o La tecla "Bajar" para cm. Pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar la selección. El submenú se cierra tras 10 segundos sin pulsar la tecla "Steelcase" . ü Si la indicación estaba ajustada a centímetros (cm), se cambia a pulgadas (inch) y al revés.
  • Seite 245 (menú F 4). Desplazar la mesa a la mitad inferior o a la mitad superior de la zona de movimiento. Mantener pulsada la tecla "Steelcase" durante 6 s. En la pantalla se muestra F 1. Mantener pulsada la tecla "Subir" o "Bajar" hasta que se muestre F 4 en la pantalla.
  • Seite 246 Pulsar la tecla "Bajar" para eliminar la posición final inferior. Pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar. 5.2.4 Controlador Subida/Bajada con Display (PUI03) El panel de mando se encuentra a la derecha, en la parte inferior del tablero del escritorio.
  • Seite 247 La pantalla muestra F 3. Pulsar la tecla "Steelcase". La pantalla muestra "000". Vuelva a pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar. ü La mesa se ha restablecido a la configuración de fábrica y se sale automáticamente del menú. En la pantalla se muestra C 38.
  • Seite 248 Abrir el menú El interruptor manual Comfort pone varias opciones de ajuste al alcance del propio usuario. Mantener pulsada la tecla "Steelcase" durante 6 segundos y, luego, soltarla. En la pantalla se muestra F 1 y se abre el menú. Utilizar las teclas "Subir" y "Bajar" para navegar por el menú.
  • Seite 249 Cambiar la unidad de altura visualizada: CM/PULGADAS Ahora, pulsar la tecla "Subir" para pulgadas o La tecla "Bajar" para cm. Pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar la selección. El submenú se cierra tras 10 segundos sin pulsar la tecla "Steelcase" . ü Si la indicación estaba ajustada a centímetros (cm), se cambia a pulgadas (inch) y al revés.
  • Seite 250 (menú F 4). Desplazar la mesa a la mitad inferior o a la mitad superior de la zona de movimiento. Mantener pulsada la tecla "Steelcase" durante 6 s. En la pantalla se muestra F 1. Mantener pulsada la tecla "Subir" o "Bajar" hasta que se muestre F 4 en la pantalla.
  • Seite 251 Limitación del ajuste de la altura - eliminar superior o Pulsar la tecla "Bajar" para eliminar la posición final inferior. Pulsar la tecla "Steelcase" para confirmar. 5.2.5 Paddle Subida/Bajada con LED (PUI04) La paleta se encuentra a la derecha, en la parte inferior del tablero del escritorio.
  • Seite 252 5 Manejo y configuración Ajuste de la altura pulsada. Soltar la "Palanca de mando". ü El tablero de la mesa se detiene en la posición deseada. Restablecimiento manual del escritorio Si la mesa se acaba de conectar a la red eléctrica, esperar 5 segundos.
  • Seite 253 5 Manejo y configuración Restauración de la configuración de fábrica nuevo clic. ü La mesa se ha restablecido a la configuración de fábrica. Ahora realice un restablecimiento manual. Limitación del ajuste de la altura - fijar Estos ajustes permiten limitar la zona de movimiento del tablero de la mesa (por ejemplo, por si hay una cajonera con ruedas debajo de la mesa o un estante encima).
  • Seite 254 5 Manejo y configuración 5.3 Reubicación del escritorio El Flex Collection HAD se puede mover en cualquier momento deslizándolo. 5.3.1 Desplazar el escritorio PRECAUCIÓN ¡Las ruedas del escritorio pueden causar lesiones en los pies! Lesiones ligeras en los pies por magulladuras.
  • Seite 255 (freno de mesa) para asegurarse de que no se mueva del lugar deseado. Flex Collection HAD , freno de mesa Ajustar la fijación (freno de mesa), retirándolo (en dirección de las agujas del reloj, tal como se lo visualiza en la imagen).
  • Seite 256 6 Fallos y averías Fallos y averías 6.1 Normas de seguridad Para la solución de fallos rige lo siguiente: PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Los conectores enchufables únicamente se deben soltar o enchufar en estado sin tensión.
  • Seite 257 6 Fallos y averías 6.2.1 Tabla solución de fallos Descripción del error Solución del error La mesa no se desplaza hacia abajo Compruebe si al sistema de control le llega corriente. Compruebe las conexión entre los accio- namientos y el/los control(es). Establezca de nuevo las conexiones.
  • Seite 258 6 Fallos y averías Descripción del error Solución del error La mesa se mueve sólo lentamente La mesa se encuentra en un proceso de ini- cialización: Siga hasta el final. y hacia abajo La mesa se mueve brevemente Compruebe las conexiones enchufables entre los accionamientos y el control.
  • Seite 259 6 Fallos y averías Número de Cuándo Información de estado chasquidos funcionamiento. Conecte los cables de motor que faltan al sistema de control. La mesa se mueve ¡Precaución! Los accio- torcida namientos no están a la misma altura; es necesario realizar una marcha de inicialización.
  • Seite 260 2 min. enteros. 001-999 La mesa se mueve Encontrará más mensajes de error en las instrucciones de uso detalladas en steelcase.com/eu-de Sobrecorriente en el Carga máx. excedida. Reduzca o motor 1 retire la carga de la mesa. Realice una marcha de Sobrecorriente en el referencia.
  • Seite 261 6 Fallos y averías Señal / código Mensaje Medidas necesarias dictorias en dos unidades las unidades de control de control distintas disponibles. La tecla se atasca en el Sustituya el panel de mando panel de mando Tensión demasiado baja ¡Extraiga la clavija de red! Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 262 7.2.1 Comprobación del funcionamiento Hay que respetar las comprobaciones de funcionamiento indicadas y las tareas de mantenimiento resultantes. Los componentes del producto Flex Collection HAD deben revisarse periódicamente para asegurarse de que funcionen correctamente. En caso de defecto y su procedimiento posterior, póngase en contacto con nuestro servicio de...
  • Seite 263 7 Mantenimiento PELIGRO ¡Descarga eléctrica debido a la tensión eléctrica! ¡El contacto con la tensión eléctrica puede causar lesiones graves e incluso la muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, separe el producto de la alimentación de corriente eléctrica.
  • Seite 264 7 Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones personales y daños materiales! Al levantar o girar la mesa, podrían romperse los tornillos de fijación del tablero del escritorio o de los componentes montados. ¡No toque los estribos! Levante, desplace o gire con al menos 2 personas. Al desplazar o girar el escritorio, sujételo exclu- sivamente por la estructura inferior.
  • Seite 265 ¡El uso de piezas de repuesto no autorizadas puede ocasionar daños en el producto! Como piezas de repuesto sólo deben utilizarse los componentes previstos por Steelcase. La instalación de otras piezas debe acordarse con Steelcase. Se deben respetar los intervalos de mantenimiento e inspección indicados. ■...
  • Seite 266 Comprobar en mesa están su caso las encajadas patas de la firmemente en mesa. los travesaños. 7.3 Exención de responsabilidades En los casos que se indican a continuación, Steelcase no asumirá ninguna responsabilidad ni ofrecerá ningún tipo de garantía (véase Responsabilidad):...
  • Seite 267 Mantenimiento a cargo de terceras partes ■ Mantenimiento a cargo de personal no cualificado ■ Uso de componentes y adaptadores que no procedan de Steelcase ■ Modificación no autorizada de la construcción y del diseño del producto ■ Uso inadecuado deliberado ■...
  • Seite 268 Hay disponible información sobre la limpieza de las superficies en el manual de limpieza, que se encuentra en: https://www.steelcase.com/eu-es/limpiar-productos- steelcase/ > Documentación> Recursos de Diseño > Guía para limpiar...
  • Seite 269 8 Eliminación Eliminación Para desmontar de forma definitiva y eliminar el producto Flex Collection HAD, proceda tal como se explica a continuación: Separe el escritorio de la alimentación de corriente eléctrica Separe las piezas obtenidas según – Componentes reutilizables – Grupos de materiales a eliminar (madera, metal, plástico, materiales eléctricos, etc.) y procure reciclarlos correctamente.
  • Seite 270 Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios originales a través del fabricante. Si no logra corregir algún fallo o error, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Múnich ALEMANIA LineOne EMEA Teléfono: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 271 Como parte de una documentación técnica, este documento está sometido a la legislación alemana sobre propiedad intelectual. Responsabilidad Steelcase no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se da cualquiera de las situaciones que se indican a con- tinuación: Uso del producto de forma contraria a lo previsto.
  • Seite 272 Indice 1 Informazioni sul prodotto Uso conforme alla destinazione 1.1.1 Uso improprio prevedibile 1.1.2 Utente con limitazioni 2 Sicurezza Norme di sicurezza Avvertenze di sicurezza e avvisi di pericolo 279 3 Descrizione del prodotto Dati tecnici Componenti Impostazioni di fabbrica alla consegna Accessori Panoramica del prodotto Flex Collection Panoramica dei pannelli di comando...
  • Seite 273 3.6.4 Paddle Up/Down con LED (PUI04) Regolazione elettrica dell'altezza 4 Trasporto e montaggio Norme di sicurezza Immagazzinamento Controllo della fornitura Smaltimento del materiale di imballaggio Montaggio 4.5.1 Smontaggio del prodotto 4.5.2 Rimontaggio Collegamento elettrico Montaggio del prodotto Bloccaggio e sbloccaggio delle gambe del tavolo Correzione dei dislivelli 5 Uso e regolazione...
  • Seite 274 Pannello di comando Programmabile con 5.2.3 indicazione (PUI02) Pannello di comando Up/Down con 5.2.4 indicazione (PUI03) 5.2.5 Paddle Up/Down con LED (PUI04) Riposizionamento della scrivania 5.3.1 Spostamento della scrivania Bloccaggio o rilascio del fissaggio della 5.3.2 scrivania 6 Guasti e anomalie Norme di sicurezza Messaggi di errore 6.2.1 Tabella di risoluzione degli errori...
  • Seite 275 8 Smaltimento 9 Assistenza...
  • Seite 276 1 Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto La gamma di mobili da ufficio Steelcase Flex Collection viene sottoposta a un costante controllo della qualità per quanto riguarda la produzione e la distribuzione. In questo modo la corretta funzionalità del prodotto è garantita.
  • Seite 277 Per tale motivo è vietato un uso non conforme alla destinazione prevista. In caso di uso non conforme, Steelcase declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti e non fornisce alcuna garanzia sul funzionamento corretto dei componenti.
  • Seite 278 1 Informazioni sul prodotto 1.1.2 Utente con limitazioni AVVERTENZA Possibili lesioni a persone o danni alla scrivania! Questa scrivania può essere adoperata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o mancanza di esperienza e conoscenze, solo se controllati o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo sicuro della scrivania e aver compreso i pericoli connessi.
  • Seite 279 2 Sicurezza Sicurezza 2.1 Norme di sicurezza Il prodotto Flex Collection HAD deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle istruzioni per l'uso. L'utilizzatore del prodotto Flex Collection HAD è tenuto a osservare sempre le norme di sicurezza e le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 280 2 Sicurezza AVVERTENZA Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza" Provvedimenti per evitare il pericolo. Avviso di una possibile situazione pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali qualora non si osservino le misure di sicurezza. ATTENZIONE Tipo e fonte di pericolo! "Conseguenze in caso di mancata osservanza"...
  • Seite 281 3 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto 3.1 Dati tecnici Flex Collection HAD Dimensioni e peso vedere la bolla di consegna Intervallo di temperatura luogo di instal- da +5 °C a +40 °C lazione Umidità relativa dell'aria dal 10% all'85% (non...
  • Seite 282 3 Descrizione del prodotto La targhetta del tipo del tavolo (regolazione elettrica dell'altezza) si trova sotto il piano del tavolo vicino al pannello di comando. Ulteriori dati sono riportati sull'alloggiamento dell'unità di controllo e sulle gambe. Simboli della targhetta del tipo – Spiegazione Isolamento di protezione.
  • Seite 283 Se presente, il marchio CE si trova sul lato inferiore del piano della scrivania e può essere visionato in qualunque momento. 3.2 Componenti Il prodotto Flex Collection HAD è composto sostan- zialmente dai seguenti componenti: ■ Piano del tavolo avvitato con due tubolari di stabilità...
  • Seite 284 Sono disponibili numerosi accessori in diversi materiali e con diverse superfici e dimensioni. Osservare le avvertenze per l'uso dei componenti e degli accessori (vedere Uso e regolazione a pagina 301). Per Flex Collection HAD sono disponibili i seguenti accessori: Gestione cavi: ■...
  • Seite 285 3 Descrizione del prodotto 3.5 Panoramica del prodotto Flex Collection Le figure mostrano la scrivania Flex Collection HAD e forniscono informazioni sui relativi componenti. L'impostazione dell'altezza della scrivania è descritta al capitolo 5 Uso e regolazione a pagina 301! Flex Collection HAD , vista inferiore...
  • Seite 286 3 Descrizione del prodotto Freno del tavolo per il fissaggio del tavolo Traversa Box di controllo Staffa 3.6 Panoramica dei pannelli di comando Il cavo del pannello di comando è collegato al box di controllo. Questo si trova sotto il piano del tavolo! 3.6.1 Pannello di comando Semplice Up/Down (PUI01) Il pannello di comando con le funzioni "su"...
  • Seite 287 3 Descrizione del prodotto Tasto su Tasto giù 3.6.2 Pannello di comando Programmabile con indicazione (PUI02) Con questo pannello di comando è possibile immettere quattro diverse posizioni di memoria. L'impostazione delle posizioni di memoria è descritta al capitolo 5 Uso e regolazione a pagina 301. Pannello di comando Programmabile con indicazione (PUI02) Tasto su Tasto giù...
  • Seite 288 3 Descrizione del prodotto Tasto 3 (posizione di memoria 3) Tasto 4 (posizione di memoria 4) Tasto Steelcase Display 3.6.3 Pannello di comando Up/Down con indicazione (PUI03) Il pannello di comando con le funzioni "su" e "giù" si trova quasi sempre a destra, sul lato inferiore del piano della scrivania.
  • Seite 289 3 Descrizione del prodotto 3.6.4 Paddle Up/Down con LED (PUI04) Il pannello di comando con le funzioni "su" e "giù" si trova quasi sempre a destra, sul lato inferiore del piano della scrivania. Paddle Up/Down con LED (PUI04) Tirare la leva di comando per "su" e premere per "giù"...
  • Seite 290 3 Descrizione del prodotto 3.7 Regolazione elettrica dell'altezza Il comando della regolazione elettrica dell'altezza è descritto al capitolo 5 Uso e regolazione a pagina 301! La regolazione elettrica dell'altezza consente di impostare altezze ottimali della scrivania (altezza di seduta e altezza in piedi).
  • Seite 291 4 Trasporto e montaggio Trasporto e montaggio 4.1 Norme di sicurezza PERICOLO Pericolo di schiacciamento e di taglio durante la regolazione dell'altezza! Durante la regolazione elettrica dell'altezza parti del corpo od oggetti possono rimanere incastrati o essere tranciati. In tutta l'area di sollevamento osservare una distanza laterale sufficiente (almeno 25 mm) da tutti gli oggetti adiacenti, le pareti ecc.
  • Seite 292 Sussiste il pericolo di lesioni gravi e di danneggiamento dei materiali! Il prodotto Flex Collection HAD può ribaltarsi se il tavolo viene trasportato senza essere assicurato e con un peso sul piano del tavolo. Prima del trasporto o dello spostamento, rimuovere tutti gli oggetti dal piano del tavolo.
  • Seite 293 4 Trasporto e montaggio PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! In caso di montaggio delle gambe del tavolo e/o di col- legamento del cavo alle gambe del tavolo non eseguito a regola d'arte, è possibile che il cavo rimanga incastrato. Sussiste il pericolo di lesioni gravi! Quando si inseriscono le gambe del tavolo, nessun cavo deve trovarsi nell'area di montaggio.
  • Seite 294 4 Trasporto e montaggio AVVERTENZA Lesioni e danni dovuti a gambe del tavolo non bloccate! Le gambe del tavolo possono chiudersi e la scrivania può ribaltarsi. Le gambe del tavolo sono montate correttamente ovvero inserite sulle traverse e bloccate saldamente. Il cavo del motore dal box di controllo alla gamba del tavolo può...
  • Seite 295 4 Trasporto e montaggio Il tavolo è nello stato di utilizzo e può essere collocato solo sulle gambe, soltanto se le gambe del tavolo sono montate correttamente (staffe chiuse, cavo del motore collegato). Sbloccare le gambe del tavolo solo a scopo di imma- gazzinamento.
  • Seite 296 Per qualsiasi manipolazione, assicurare l'assenza di tensione e scollegare il cavo elettrico. 4.2 Immagazzinamento Se il prodotto Flex Collection HAD deve essere tem- poraneamente immagazzinato prima dell'installazione, le seguenti condizioni devono essere soddisfatte: ■ Imballaggio di trasporto privo di danni ■...
  • Seite 297 Steelcase consiglia di far eseguire il montaggio da parte del rivenditore specializzato o di una ditta di montaggio. Per il montaggio del prodotto Flex Collection HAD osservare le istruzioni di montaggio riportate nella nostra pagina web. Un codice QR corrispondente e il link sono riportati sul retro della copertina.
  • Seite 298 4 Trasporto e montaggio Rimuovere tutti gli oggetti che si trovano all'interno di o sopra Flex Collection HAD. Rimuovere tutti gli accessori da Flex Collection HAD. 4.5.2 Rimontaggio Per il montaggio osservare le istruzioni di montaggio separate della nostra pagina web. Un codice QR e un link alla pagina web sono riportati sul retro della copertina.
  • Seite 299 Per il bloccaggio e lo sbloccaggio delle gambe del tavolo del prodotto Flex Collection HAD osservare le istruzioni di montaggio riportate nella nostra pagina web. Un codice QR corrispondente e il link sono riportati sul retro della copertina.
  • Seite 300 4 Trasporto e montaggio Flex Collection HAD, correzione dei dislivelli Rotella di regolazione Ruota Muovere la rotella di regolazione per svitare o avvitare le ruote e modificare così l'altezza del tavolo.
  • Seite 301 5 Uso e regolazione Uso e regolazione 5.1 Norme di sicurezza Il prodotto Flex Collection HAD deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle istruzioni per l'uso. Prima della prima della prima messa in funzione e dell'utilizzo dopo il nuovo montaggio, verificare quanto segue: ■...
  • Seite 302 5 Uso e regolazione ■ Sulla scrivania non devono trovarsi o sedere persone. ■ La portata massima ammessa della scrivania non deve essere superata. PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
  • Seite 303 Verificare che i cavi di collegamento di tutti gli apparecchi presenti sulla scrivania abbiano una lunghezza sufficiente. 5.2 Regolazione dell'altezza del tavolo La regolazione dell'altezza del prodotto Flex Collection HAD avviene mediante un processo di sollevamento continuo comandato da un motore elettrico.
  • Seite 304 51, Capitolo 8.3.1 Piano di lavoro / superficie di lavoro. 5.2.1 Regolazione elettrica dell'altezza Lift 2 Il prodotto Flex Collection HAD può essere regolato in modo continuo mediante un motore elettrico fino a un'altezza compresa tra 650 mm e 1250 mm (Lift 2).
  • Seite 305 5 Uso e regolazione Alla prima messa in funzione è necessario eseguire un reset manuale: Pannello di comando Semplice Up/Down (PUI01) sotto Pannello di comando Programmabile con indicazione (PUI02) a pagina 307 Pannello di comando Up/Down con indicazione (PUI03) a pagina 313 Paddle Up/Down con LED (PUI04) a pagina 5.2.2 Pannello di comando Semplice Up/Down (PUI01)
  • Seite 306 5 Uso e regolazione Regolazione dell'altezza l'altezza del tavolo desiderata. Il piano del tavolo si solleva o si abbassa. Rilasciare il tasto "su o giù". ü Il piano del tavolo si arresta nel punto desiderato. Reset manuale della scrivania Se il tavolo è appena stato collegato alla rete elettrica, attendere 5 secondi.
  • Seite 307 5 Uso e regolazione Limitazione - impostazione della regolabilità dell'altezza Premere contemporaneamente il tasto "giù" e "su". L'unità di controllo conferma con un "clic-clac". Limitazione - cancellazione della regolabilità dell'altezza Per cancellare la limitazione dell'area di movimento del piano del tavolo, procedere nel modo seguente: Premere e tenere premuto il tasto "giù".
  • Seite 308 Ripristino alle impostazioni di fabbrica Tenere premuto il tasto "Steelcase" per 6 secondi. Sul display viene visualizzato F 1. Premere e tenere premuto il tasto "su" o "giù" per passare al punto 3 del menu.
  • Seite 309 5 Uso e regolazione Ripristino alle impostazioni di fabbrica Premere nuovamente il tasto "Steelcase" per confermare. ü Il tavolo deve a questo punto essere ripristinato alle impostazioni di fabbrica e si esce automaticamente dal menu. Sul display viene visualizzato C 38.
  • Seite 310 5 Uso e regolazione Richiamo del menu stesso. Premere il tasto "Steelcase" per sei secondi, quindi rilasciarlo. Sul display viene visualizzato F 1 e il menu si apre. Con il tasto "su" e "giù" è possibile navigare nel menu. Struttura del menu:...
  • Seite 311 Il tasto "giù" per cm. Premere il tasto "Steelcase" per confermare la selezione. Se non si preme il tasto "Steelcase" , dopo 10 secondi si esce dal sottomenu. ü Se invece l'indicazione era finora impostata sui centimetri (cm), viene ora commutata sui pollici (inch) e viceversa.
  • Seite 312 (menu F 4). Movimento del tavolo nella metà inferiore o nella metà superiore dell'area di movimento. Tenere premuto il tasto "Steelcase" per 6 secondi. Sul display viene visualizzato F 1. Tenere premuto il tasto "su" o "giù" finché F 4 non appare sul display.
  • Seite 313 Premere il tasto "giù" per cancellare la posizione di finecorsa inferiore. Premere il tasto "Steelcase" per confermare. 5.2.4 Pannello di comando Up/Down con indicazione (PUI03) Il pannello di comando si trova a destra sul lato inferiore del piano della scrivania.
  • Seite 314 Ripristino alle impostazioni di fabbrica Tenere premuto il tasto "Steelcase" per 6 secondi. Sul display viene visualizzato F 1. Premere e tenere premuto il tasto "giù" o "su" per passare al punto 3 del menu.
  • Seite 315 L'interruttore manuale Comfort offre diverse possibilità di impostazione, che possono essere effettuate dall'operatore stesso. Premere il tasto "Steelcase" per 6 secondi, quindi rilasciarlo. Sul display viene visualizzato F 1 e il menu si apre. Con il tasto "su" e "giù" è possibile navigare nel menu.
  • Seite 316 Il tasto "giù" per cm. Premere il tasto "Steelcase" per confermare la selezione. Se non si preme il tasto "Steelcase" , dopo 10 secondi si esce dal sottomenu. ü Se invece l'indicazione era finora impostata sui centimetri (cm), viene ora commutata sui pollici (inch) e viceversa.
  • Seite 317 5 Uso e regolazione Taratura indicazione dell'altezza tasto "su" oppure "giù" all'altezza misurata. Premere il tasto "Steelcase" per confermare. Se non si preme il tasto "Steelcase" , dopo 10 secondi si esce dal sottomenu. ü Sul display viene ora visualizzata l'altezza corretta del tavolo.
  • Seite 318 Per cancellare la limitazione dell'area di movimento del piano del tavolo, procedere nel modo seguente (menu F 5). Tenere premuto il tasto "Steelcase" per 6 secondi. Sul display viene visualizzato F 1. Tenere premuto il tasto "su" o "giù" finché F 5 non appare sul display.
  • Seite 319 5 Uso e regolazione Paddle Up/Down con LED (PUI04) Regolazione dell'altezza Tirare o premere la "leva di comando" per raggiungere l'altezza del tavolo desiderata. Il piano del tavolo si solleva o si abbassa. La leva è illuminata finché viene premuta. Rilasciare la "leva di comando".
  • Seite 320 5 Uso e regolazione Reset manuale della scrivania processo di inizializzazione si avviano. ü Reset e processo di inizializzazione conclusi. Se il pannello di comando viene rilasciato prima che la procedura sia completata, il reset manuale viene interrotto e deve essere riavviato. Ripristino alle impostazioni di fabbrica Attenzione: tutte le impostazioni personali nonché...
  • Seite 321 5 Uso e regolazione Limitazione - impostazione della regolabilità dell'altezza Premere il "tasto funzione" (sul lato inferiore dell'alloggiamento). L'unità di controllo conferma con un "clic-clac". Limitazione - cancellazione della regolabilità dell'altezza Per cancellare la limitazione dell'area di movimento del piano del tavolo, procedere nel modo seguente: Premere la "leva"...
  • Seite 322 5 Uso e regolazione AVVISO Possibili danni al pavimento a causa delle ruote della scrivania! Il pavimento può essere graffiato o schiacciato. Controllare le condizioni del pavimento e spostare con cautela la scrivania. Prima che la scrivania venga spostata, assicurare quanto segue: ■...
  • Seite 323 5 Uso e regolazione la scrivania rimanga fissa nel punto desiderato. Flex Collection HAD , freno del tavolo Bloccare il fissaggio (freno del tavolo) svitandolo (in senso orario) (come illustrato nella figura). ü La scrivania non può più essere spostata.
  • Seite 324 6 Guasti e anomalie Guasti e anomalie 6.1 Norme di sicurezza Per l'eliminazione dei guasti, vale quanto segue: PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
  • Seite 325 6 Guasti e anomalie 6.2.1 Tabella di risoluzione degli errori Descrizione degli errori Risoluzione degli errori Il tavolo non si abbassa Verificare che l'unità di controllo sia alimentata con corrente. Verificare il collegamento tra gli azionamenti e la/le unità di controllo. Ripri- stinare i collegamenti.
  • Seite 326 6 Guasti e anomalie Descrizione degli errori Risoluzione degli errori Il tavolo si muove solo lentamente e Il tavolo si trova in un processo di ini- zializzazione: Proseguirlo fino alla fine. verso il basso Il tavolo si muove solo brevemente Verificare i collegamenti a spina tra gli azionamenti e la/le unità...
  • Seite 327 6 Guasti e anomalie Numero dei click Quando Informazione di stato clack mancante all'unità di controllo. Il tavolo si muove in Attenzione! Gli azionamenti obliquo non hanno la stessa altezza, corsa di inizializzazione necessaria. 6.2.3 Tabella dei messaggi di errore: Pannello di comando con display Segnale / Codice Messaggio...
  • Seite 328 001-999 Il tavolo si muove Ulteriori messaggi di errore sono riportati nelle istruzioni per l'uso dettagliate al sito steelcase.com/eu-en Sovracorrente sul motore Carico max. superato. Ridurre o rimuovere il carico sul tavolo. Eseguire la corsa di riferimento. Sovracorrente sul motore...
  • Seite 329 6 Guasti e anomalie Segnale / Codice Messaggio Misure necessarie comando Tensione insufficiente Estrarre la spina! Rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti. Tensione troppo elevata Oscillazioni di rete o dell'alimentatore. Il numero delle gambe Verificare i cavi del motore o non coincide con la con- utilizzare il menu F3 per ripri- figurazione attuale stinare le impostazioni di...
  • Seite 330 7 Riparazione Riparazione 7.1 Norme di sicurezza Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato qualificato e autorizzato. Per l'esecuzione di tutte le attività utilizzare solo attrezzi adatti. Se il cavo di allacciamento alla rete viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Servizio Assistenza Clienti o da una persona qualificata, per evitare pericoli.
  • Seite 331 7 Riparazione PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione elettrica! Un eventuale contatto con la tensione elettrica può causare lesioni gravi o mortali dovute alla scossa elettrica! Prima di svolgere lavori di manutenzione scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica. Staccare o inserire i collegamenti a spina solo nello stato privo di tensione.
  • Seite 332 7 Riparazione AVVERTENZA Possibili lesioni e danni! In caso di sollevamento o rotazione del tavolo, sul piano della scrivania o sui componenti annessi le viti di fissaggio possono rompersi. Non afferrare dalle staffe! Effettuare le operazioni di sollevamento, spostamento o rotazione almeno in 2 persone. Per spostare o ruotare la scrivania, afferrarla esclu- sivamente dal basamento.
  • Seite 333 L'uso di pezzi di ricambio non ammessi può causare danni al prodotto! In linea di principio, come pezzi di ricambio devono essere utilizzati solo componenti previsti da Steelcase. Il montaggio di altri componenti deve essere concordato con Steelcase. Osservare gli intervalli di manutenzione e ispezione indicati.
  • Seite 334 7.3 Esclusione della responsabilità Nei seguenti casi, Steelcase non si assume alcuna respon- sabilità e non fornisce alcuna garanzia (vedere par. Respon- sabilità): ■ Scarso monitoraggio dei componenti del prodotto (controlli del funzionamento) ■...
  • Seite 335 Riparazioni ad opera di terzi ■ Riparazioni ad opera di personale non qualificato ■ Utilizzo di componenti e adattamenti non forniti da Steelcase ■ Modifiche non autorizzate alla struttura e alla modalità di esecuzione del prodotto ■ Uso errato intenzionale ■...
  • Seite 336 Si raccomanda di rimuovere con cautela l'abrasione sulle gambe telescopiche con una gomma abrasiva per sporco (spugna magica o simili). Informazioni sulla pulizia delle superfici sono riportate nelle istruzioni per la pulizia al sito: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 337 8 Smaltimento Smaltimento Se il prodotto Flex Collection HAD deve essere defi- nitivamente smontato e smaltito, procedere nel modo seguente: Scollegare la scrivania dall'alimentazione di corrente elettrica Separare i componenti così ottenuti dividendoli in – componenti riutilizzabili – gruppi di materiali da smaltire (legno, metallo, plastica, componenti elettrici ecc.)
  • Seite 338 Riparazioni e pezzi di ricambio I ricambi originali e gli accessori possono essere acquistati dal produttore. Qualora non sia possibile eliminare eventuali guasti o anomalie verificatisi, rivolgersi al nostro Servizio Assistenza Clienti: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München GERMANIA LineOne EMEA Telefono: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 339 Utilizzo del prodotto con dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o non funzionanti. Montaggio improprio eseguito da personale non autorizzato. Utilizzo di componenti e adattamenti non forniti da Steelcase. In caso di utilizzo di componenti di altri produttori non è possibile garantire che gli stessi siano stati progettati e costruiti secondo i requisiti di prestazione e sicurezza necessari.
  • Seite 340 3 Descrição do produto Dados técnicos Componentes Ajustes de fábrica aquando do for- necimento Acessórios Visão geral da Flex Collection HAD Visão geral do painel de controlo Painel de controlo simples para cima/baixo 3.6.1 (PUI01) Painel de controlo programável com visor 3.6.2...
  • Seite 341 3.6.4 Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) 357 Ajuste de altura elétrico 4 Transporte e montagem Instruções de segurança Armazenamento temporário Controlar o fornecimento Eliminar o material de embalagem Montagem 4.5.1 Desmontar o produto 4.5.2 Nova montagem Ligação elétrica Instalar o produto Bloquear/desbloquear as pernas da secretária Nivelamento...
  • Seite 342 Painel de controlo programável com visor 5.2.3 (PUI02) Painel de controlo para cima/baixo com 5.2.4 visor (PUI03) 5.2.5 Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) 386 Reposicionar a secretária 5.3.1 Deslocar a secretária 5.3.2 Travar ou destravar a fixação da secretária 390 6 Erros e falhas Instruções de segurança Mensagens de erro...
  • Seite 343 8 Eliminação 9 Assistência...
  • Seite 344 Reservamo-nos o direito de alteração dos produtos por razões de ordem técnica. A Steelcase aplica um sistema de gestão da qualidade que cumpre os requisitos da norma DIN EN ISO 9001. A Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD, secretária de altura ajustável) possui qua-...
  • Seite 345 Por este motivo, a utilização contrária à prevista é proibida. Em caso de utilização contrária à utilização prevista, a Steelcase não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam ocorrer, nem prestará qualquer garantia relativa ao fun- cionamento correto e adequado dos componentes.
  • Seite 346 1 Sobre este produto 1.1.2 Utilizadores com limitações ATENÇÃO Risco de ferimentos ou de danos na secretária! Esta secretária pode ser utilizada por crianças maiores de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que a utilizem sob supervisão ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura da secretária e entendam os perigos envolvidos.
  • Seite 347 2 Segurança Segurança 2.1 Instruções de segurança O produto Flex Collection HAD só pode ser utilizado e operado em perfeitas condições técnicas e tendo em con- sideração o guia de utilização. O utilizador do produto Flex Collection HAD compromete- se a respeitar sempre as instruções de segurança e os avisos que constam do presente guia de utilização.
  • Seite 348 2 Segurança ATENÇÃO Tipo e fonte do perigo! "Consequências em caso de inobservância" Medidas de prevenção. Adverte para uma situação de perigo potencial, que pode causar ferimentos graves ou mortais se não forem cumpridas as medidas de segurança. CUIDADO Tipo e fonte do perigo! "Consequências em caso de inobservância"...
  • Seite 349 3 Descrição do produto Descrição do produto 3.1 Dados técnicos Flex Collection HAD Dimensões e peso Ver guia de transporte Intervalo de temperaturas no local de +5 °C a +40 °C instalação Humidade atmosférica relativa 10 % a 85 % (sem condensação) Intervalo de tensão de entrada...
  • Seite 350 3 Descrição do produto Símbolos na placa de características — explicação Isolamento de proteção. Os aparelhos com este símbolo estão isolados com um isolamento adicional e podem ser operados com um cabo de ligação bipolar sem condutor de proteção (ligação à terra).
  • Seite 351 3 Descrição do produto 3.2 Componentes O produto Flex Collection HAD é constituído, essen- cialmente, pelos seguintes componentes: ■ Tampo da secretária aparafusado com dois tubos estabilizadores horizontais ■ Base composta por conjunto de rodas: colunas de elevação, pé com duas rodas e um travão da secretária...
  • Seite 352 (ver Assistência na página 405). 3.5 Visão geral da Flex Collection HAD As figuras mostram a Flex Collection HAD e fornecem informações sobre os componentes.
  • Seite 353 3 Descrição do produto As instruções relativas ao ajuste de altura da secretária encontram-se no capítulo 5 Operação e ajuste na página 369! Flex Collection HAD , vista inferior Tampo da secretária Painel de controlo Coluna de altura ajustável (Lift 2) Rodas (roda de ajuste) para compensação da altura...
  • Seite 354 3 Descrição do produto 3.6 Visão geral do painel de controlo O cabo do painel de controlo está ligado à caixa de controlo, Que se encontra por baixo do tampo da secretária! 3.6.1 Painel de controlo simples para cima/baixo (PUI01) Por norma, o painel de controlo com as funções "para cima"...
  • Seite 355 3 Descrição do produto 3.6.2 Painel de controlo programável com visor (PUI02) Este painel de controlo permite introduzir quatro posições de memória diferentes. As instruções relativas à definição das posições de memória encontram-se no capítulo 5 Operação e ajuste na página 369. Painel de controlo programável com visor (PUI02) Botão "para cima"...
  • Seite 356 3 Descrição do produto Botão 4 (posição de memória 4) Botão Steelcase Visor 3.6.3 Painel de controlo para cima/baixo com visor (PUI03) Por norma, o painel de controlo com as funções "para cima" e "para baixo" encontra-se do lado direito, na parte inferior do tampo da secretária.
  • Seite 357 3 Descrição do produto 3.6.4 Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) Por norma, o painel de controlo com as funções "para cima" e "para baixo" encontra-se do lado direito, na parte inferior do tampo da secretária. Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) Alavanca de comando "puxar para subir"...
  • Seite 358 3 Descrição do produto 3.7 Ajuste de altura elétrico O funcionamento do mecanismo de ajuste de altura elétrico é descrito no capítulo 5 Operação e ajuste na página 369! O mecanismo de ajuste de altura elétrico permite ajustar e programar quatro alturas de secretária ideais (posição sentada e em pé).
  • Seite 359 4 Transporte e montagem Transporte e montagem 4.1 Instruções de segurança PERIGO Perigo de esmagamento e escoriação durante o ajuste de altura! Durante o ajuste elétrico da altura, existe perigo de esmagamento e escoriação de membros do corpo ou de objetos.
  • Seite 360 Perigo de esmagamento e escoriação durante o transporte! Perigo de ferimentos graves e danos materiais! A Flex Collection HAD pode tombar se a secretária for trans- portada sem fixação e com um peso sobre o tampo da secretária. Retirar todos os objetos do tampo da secretária antes de a transportar ou deslocar.
  • Seite 361 4 Transporte e montagem PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! Se as pernas da secretária não estiverem corretamente instaladas e/ou o cabo não estiver ligado às pernas da secretária, o cabo pode ficar preso. Perigo de ferimentos graves! Não podem existir cabos na área de montagem durante a colocação das pernas da secretária.
  • Seite 362 4 Transporte e montagem ATENÇÃO Risco de ferimentos e danos em caso de ins- tabilidade das pernas da secretária! As pernas da secretária podem fechar-se e a secretária pode tombar. As pernas da secretária estão corretamente mon- tadas: encaixadas nas travessas e devidamente blo- queadas.
  • Seite 363 4 Transporte e montagem A secretária só está pronta a utilizar e só pode ser colocada sobre as suas pernas quando estas esti- verem corretamente encaixadas (armações fecha- das, cabo do motor ligado). Desbloquear as pernas da secretária apenas para efeitos de arrumação.
  • Seite 364 Certifique-se de que não existe tensão durante o manuseamento e desligue o cabo de alimentação. 4.2 Armazenamento temporário Caso o produto Flex Collection HAD tenha de ser armazenado temporariamente antes de ser montado, devem ser cumpridas as seguintes condições: ■...
  • Seite 365 Para montar o produto Flex Collection HAD, respeite as instruções de montagem no nosso site. O verso da folha de rosto tem um código QR e uma hiperligação para tal.
  • Seite 366 4 Transporte e montagem Flex Collection HAD Desligue-o da rede elétrica. Remova todos os objetos que se encontrem no interior ou em cima do produto Flex Collection HAD. Remova todos os acessórios do produto Flex Collection HAD. 4.5.2 Nova montagem Para a montagem, consulte as instruções de montagem no...
  • Seite 367 4 Transporte e montagem 4.7 Instalar o produto A instalação e utilização do produto requerem um planeamento minucioso. Os módulos parcialmente montados do produto Flex Collection HAD são fornecidos diretamente pelo fabricante. O local de instalação tem de cumprir os seguintes requisitos: ■...
  • Seite 368 4 Transporte e montagem Flex Collection HAD, nivelamento Roda de ajuste Roda Para alterar a altura da mesa, utilize a roda de ajuste para rodar as rodas para fora ou para dentro.
  • Seite 369 5 Operação e ajuste Operação e ajuste 5.1 Instruções de segurança O produto Flex Collection HAD só pode ser utilizado e operado em perfeitas condições técnicas e tendo em con- sideração o manual de instruções. Antes da primeira colocação em funcionamento e utilização após uma nova montagem, garantir o seguinte:...
  • Seite 370 5 Operação e ajuste ■ Não se encontram pessoas em cima da secretária ou sentadas na mesma. ■ A capacidade de carga máxima admissível da secretária não é excedida. PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! O contacto com a corrente elétrica pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais devido a choque elétrico! Unir e separar os conectores apenas quando não estiverem sob tensão.
  • Seite 371 Certifique-se de que os cabos de ligação de todos os aparelhos que se encontram sobre a secretária são suficientemente compridos. 5.2 Ajustar a altura da secretária O ajuste de altura da Flex Collection HAD é realizado através de um processo de elevação contínua com motor elétrico.
  • Seite 372 ("Mesa de trabalho/superfície de trabalho"). 5.2.1 Ajuste de altura elétrico Lift 2 O produto Flex Collection HAD pode ser ajustado pro- gressivamente, com a ajuda de um motor elétrico, para uma altura entre 650 mm e 1250 mm (Lift 2).
  • Seite 373 5 Operação e ajuste Antes da primeira colocação em funcionamento, é necessário efetuar uma reposição manual: Painel de controlo simples para cima/baixo (PUI01) abaixo Painel de controlo programável com visor (PUI02) na página 375 Painel de controlo para cima/baixo com visor (PUI03) na página 381 Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) na página 386...
  • Seite 374 5 Operação e ajuste Ajuste da altura alcançar a altura pretendida. O tampo da secretária move-se para cima ou para baixo. Soltar o botão "para cima/baixo". ü O tampo da secretária para na posição pretendida. Reposição manual da secretária Se a secretária já tiver sido ligada à rede elétrica, aguardar 5 segundos.
  • Seite 375 5 Operação e ajuste Limitar a altura de ajuste — definir Deslocar a secretária para a posição pretendida Premir simultaneamente os botões "para baixo" e "para cima". O sistema de comando confirma com um som de clique. Limitar a altura de ajuste — eliminar Para eliminar a limitação da área de movimento do tampo da secretária, deve proceder do seguinte modo: Manter premido o botão "para baixo".
  • Seite 376 é interrompida e tem de ser repetida. Repor as definições de fábrica Premir o botão "Steelcase" durante 6 segundos. O visor mostra a indicação F 1. Manter premido o botão "para baixo" ou "para...
  • Seite 377 O visor mostra a indicação F3. Premir o botão "Steelcase". O visor mostra a indicação "000". Voltar a premir o botão "Steelcase" para confirmar. ü A secretária foi reposta para as definições de fábrica e o menu fecha-se automaticamente. O visor mostra a indicação C 38.
  • Seite 378 5 Operação e ajuste Aceder ao menu definição que podem ser ajustadas pelo operador. Premir o botão "Steelcase" durante seis segundos e soltar. O visor mostra a indicação F 1, o menu abre-se. Os botões "para cima" e "para baixo" permitem navegar no menu.
  • Seite 379 Premir o botão "para baixo" para selecionar centímetros. Premir o botão "Steelcase" para confirmar a seleção. Se o botão "Steelcase" não for premido, o submenu fecha- se após 10 segundos. ü Se o visor mostrava centímetros (cm), agora mostra polegadas (inch) e vice-versa.
  • Seite 380 Mova a secretária para a metade inferior ou para a metade superior da área de movimento. Premir o botão "Steelcase" durante 6 segundos. O visor mostra a indicação F 1. Premir o botão "para cima" ou "para baixo" até a indicação F 4 surgir no visor.
  • Seite 381 Limitar a altura de ajuste — eliminar final superior. Premir o botão "para baixo" para eliminar a posição final inferior. Premir o botão "Steelcase" para confirmar. 5.2.4 Painel de controlo para cima/baixo com visor (PUI03) O painel de controlo encontra-se do lado direito na parte inferior do tampo da secretária.
  • Seite 382 O visor mostra a indicação F 3. Premir o botão "Steelcase". O visor mostra a indicação "000". Voltar a premir o botão "Steelcase" para confirmar. ü A secretária foi reposta para as definições de fábrica e o menu fecha-se automaticamente. O visor mostra a indicação C 38.
  • Seite 383 Aceder ao menu O comando manual ergonómico oferece várias opções de definição que podem ser ajustadas pelo operador. Premir o botão "Steelcase" durante 6 segundos e soltar. O visor mostra a indicação F 1, o menu abre-se. Os botões "para cima" e "para baixo" permitem navegar no menu.
  • Seite 384 Premir o botão "para baixo" para selecionar centímetros. Premir o botão "Steelcase" para confirmar a seleção. Se o botão "Steelcase" não for premido, o submenu fecha- se após 10 segundos. ü Se o visor mostrava centímetros (cm), agora mostra polegadas (inch) e vice-versa.
  • Seite 385 Mova a secretária para a metade inferior ou para a metade superior da área de movimento. Premir o botão "Steelcase" durante 6 segundos. O visor mostra a indicação F 1. Premir o botão "para cima" ou "para baixo" até a indicação F 4 surgir no visor.
  • Seite 386 Limitar a altura de ajuste — eliminar final superior. Premir o botão "para baixo" para eliminar a posição final inferior. Premir o botão "Steelcase" para confirmar. 5.2.5 Paddle para cima/baixo com LED (PUI04) O paddle encontra-se do lado direito na parte inferior do tampo da secretária.
  • Seite 387 5 Operação e ajuste Ajuste da altura empurrada. Solte a "alavanca de comando". ü O tampo da secretária para na posição pretendida. Reposição manual da secretária Se a secretária já tiver sido ligada à rede elétrica, aguardar 5 segundos. Manter premida a alavanca de comando "para baixo".
  • Seite 388 Premir o "botão de função" (no lado inferior da caixa). O sistema de comando confirma com um som de clique. 5.3 Reposicionar a secretária O utilizador pode empurrar a Flex Collection HAD para a deslocar.
  • Seite 389 5 Operação e ajuste 5.3.1 Deslocar a secretária CUIDADO Possibilidade de ferimentos nos pés devido às rodas da secretária! Ferimentos ligeiros nos pés devido a entalamento. Evite que os pés fiquem presos nas rodas da secre- tária. AVISO As rodas da secretária podem danificar o piso! O piso pode ficar riscado ou amassado.
  • Seite 390 (travão da secretária). Após mover a secretária, é necessário fixá-la (travão da secretária) para permanecer na posição pretendida. Flex Collection HAD , travão da secretária Para travar a fixação (travão da secretária), rode-a para fora (para a direita) (conforme indicado na figura).
  • Seite 391 6 Erros e falhas Erros e falhas 6.1 Instruções de segurança Para a resolução de erros aplica-se, fundamentalmente, o seguinte: PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! O contacto com a corrente elétrica pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais devido a choque elétrico! Unir e separar os conectores apenas quando não estiverem sob tensão.
  • Seite 392 6 Erros e falhas 6.2.1 Tabela de resolução de falhas Descrição do erro Resolução do erro A secretária não desce Verifique se o sistema de comando tem energia. Verifique a ligação entre os acionamentos e o(s) sistema(s) de comando. Restabeleça as ligações.
  • Seite 393 6 Erros e falhas Descrição do erro Resolução do erro A secretária só se move lentamente A secretária encontra-se num processo de inicialização: Continue até ao fim. e para baixo A secretária só se move brevemente Verifique os conectores entre os aci- onamentos e o sistema de comando.
  • Seite 394 6 Erros e falhas Quantidade de Quando Informação de estado cliques retirado ou em falta durante a ligação à rede elétrica ou foi desligado durante o fun- cionamento. Ligue o cabo do motor em falta ao sistema de comando. A secretária está Cuidado! Os acionamentos desalinhada...
  • Seite 395 18 minutos. excedido. A secretária desloca-se 001–999 Pode encontrar outras mensagens de erro no manual de instruções detalhado em www.steelcase.com/eu-de Sobrecorrente no motor 1 Carga máxima excedida. Reduzir ou retirar a carga da Sobrecorrente no motor 2 secretária. Efetuar uma marcha de referência.
  • Seite 396 6 Erros e falhas Sinal/código Mensagem Medidas necessárias Botão preso no painel de Substituir o painel de controlo controlo Tensão demasiado baixa Retirar a ficha elétrica! Contactar o serviço de assistência ao cliente. Tensão demasiado alta Flutuações na rede ou na alimentação elétrica.
  • Seite 397 O controlo de funcionamento indicado e os trabalhos de manutenção daí resultantes devem ser cumpridos. Os componentes do produto Flex Collection HAD devem ser controlados regularmente quanto à sua funcionalidade. Em caso de avaria e para mais informações sobre como proceder, contacte o nosso serviço de assistência ao cliente (ver...
  • Seite 398 7 Manutenção PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! O contacto com a corrente elétrica pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais devido a choque elétrico! Desligue o produto da rede elétrica antes de realizar trabalhos de manutenção. Unir e separar os conectores apenas quando não estiverem sob tensão.
  • Seite 399 A utilização de peças de substituição não autorizadas pode causar danos no produto! Por princípio, só podem ser utilizados componentes previstos pela Steelcase como peças de substituição. A montagem de outros componentes deve ser acordada com a Steelcase. Os intervalos de manutenção e inspeção indicados...
  • Seite 400 7 Manutenção ■ O equipamento elétrico da secretária tem de ser verificado regularmente. Eventuais ligações soltas e cabos danificados têm de ser reparados imediatamente. ■ Apenas é permitido unir e separar os conectores quando não estiverem sob tensão. ■ A ficha elétrica da secretária tem de estar sempre facilmente acessível.
  • Seite 401 7.3 Exoneração de responsabilidade Nos casos seguintes, a Steelcase não assume qualquer res- ponsabilidade nem presta qualquer garantia (ver Res- ponsabilidade): ■ Monitorização insuficiente dos componentes do produto (controlos de funcionamento) ■...
  • Seite 402 7 Manutenção ■ Utilização não conforme (ver Utilização conforme , na página1) 7.4 Limpeza e conservação PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! O contacto com a corrente elétrica pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais devido a choque elétrico! Unir e separar os conectores apenas quando não estiverem sob tensão.
  • Seite 403 Recomenda-se a remoção cuidadosa da abrasão nas colunas de elevação com um removedor de sujidade (esponja mágica, esponja de apagar etc.). Pode consultar informações sobre a limpeza das superfícies nas instruções de limpeza em: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 404 8 Eliminação Eliminação Passos a seguir para o desmantelamento definitivo e a eliminação do produto Flex Collection HAD: Desligue a secretária da rede de alimentação elétrica Separe as peças desmontadas por – componentes reutilizáveis – grupos de materiais (madeira, metal, plás- tico, componentes elétricos etc.) a eliminar...
  • Seite 405 As peças de substituição originais e os acessórios podem ser encomendados ao fabricante. Caso tenha dificuldade em reparar eventuais erros ou falhas, entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 Munique ALEMANHA LineOne EMEA Telefone: +49 (0) 80 31 405 –...
  • Seite 406 Enquanto parte de uma documentação técnica, as presentes instruções estão protegidas pelos direitos de autor em vigor na Alemanha. Responsabilidade A firma Steelcase pode exonerar-se da sua responsabilidade, caso se verifiquem uma ou mais das condições seguintes: Utilização não conforme do produto.
  • Seite 408 2 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsaanwijzingen en waar- schuwingen 3 Productbeschrijving Technische gegevens Componenten Fabrieksinstelling bij levering Toebehoren Flex Collection HAD in één oogopslag Bedieningspanelen in een overzicht Bedieningspaneel eenvoudig Op/Neer 3.6.1 (PUI01) Bedieningspaneel programmeerbaar met 3.6.2 display (PUI02) Bedieningspaneel Op/Neer met display 3.6.3...
  • Seite 409 3.6.4 Paddle Op/Neer met led (PUI04) Elektrische hoogteverstelling 4 Transport en montage Veiligheidsvoorschriften Tijdelijke opslag Levering controleren Verpakkingsmateriaal afvoeren Montage 4.5.1 Product demonteren 4.5.2 Herhaalde montage Elektrische aansluiting Product opstellen Bureaupoten ontgrendelen en ver- grendelen Hoogtecompensatie 5 Bedienen en instellen Veiligheidsvoorschriften Hoogteverstelling van het bureau 5.2.1 Elektrische hoogteverstelling lift 2 Bedieningspaneel eenvoudig Op/Neer...
  • Seite 410 Bedieningspaneel programmeerbaar met 5.2.3 display (PUI02) Bedieningspaneel Op/Neer met display 5.2.4 (PUI03) 5.2.5 Paddle Op/Neer met led (PUI04) Nieuwe plaatsing van het bureau 5.3.1 Bureau verschuiven Bureaufixatie vergrendelen of ont- 5.3.2 grendelen 6 Fouten en storingen Veiligheidsvoorschriften Storingsmeldingen 6.2.1 Tabel storingsoplossing Tabel foutmeldingen: Klikcodes van de 6.2.2 besturing...
  • Seite 411 8 Afvoeren 9 Service...
  • Seite 412 De Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD) is GS-gekwalificeerd en draagt het CE- markering. 1.1 Reglementair gebruik Het product Flex Collection HAD is uitsluitend ontworpen voor gebruik als kantoormeubel. Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair. Tot het reglementair gebruik van het product hoort...
  • Seite 413 Om die reden is een niet-reglementair gebruik verboden. Bij een niet-reglementair gebruik aanvaardt Steelcase geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade en garandeert het geen perfecte en functionele werking van de componenten.
  • Seite 414 1 Over dit product 1.1.2 Gebruikers met beperkingen WAARSCHUWING Verwondingen aan persoon of bescha- digingen van het bureau mogelijk! Dit bureau kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het bureau zijn geïnstrueerd en de daaruit resul-...
  • Seite 415 2 Veiligheid Veiligheid 2.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Flex Collection HAD mag alleen in technisch onberispelijke staat en met inachtneming van de handleiding gebruikt en bediend worden. De gebruiker van het product Flex Collection HAD verplicht zich ertoe, steeds de veiligheidsvoorschriften en waar- schuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
  • Seite 416 2 Veiligheid WAARSCHUWING Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming" Maatregelen ter voorkoming. Aanwijzing voor een mogelijke gevaarlijke situatie die tot de dood of ernstige verwondingen kan leiden als de vei- ligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen. VOORZICHTIG Soort gevaar en bron van het gevaar! "Gevolgen bij niet-inachtneming"...
  • Seite 417 3 Productbeschrijving Productbeschrijving 3.1 Technische gegevens Flex Collection HAD Afmetingen en gewicht zie leveringsbewijs Temperatuurbereik opstellingslocatie +5°C tot +40°C Relatieve luchtvochtigheid 10 % tot 85 % (niet con- denserend) Ingangsspanning -bereik 100-240 V ~ Frequentiebereik 50-60 Hz Maximale vermogen bij de hef-...
  • Seite 418 3 Productbeschrijving Het typeplaatje voor het bureau (elektrische hoog- teverstelling) bevindt zich onder het bureaublad, dicht bij het bedieningspaneel. Verdere specificaties zijn te vinden op de behuizing van de besturing en aan de kolommen. Symbolen op het typeplaatje – Toelichting Beschermende isolatie.
  • Seite 419 Indien aanwezig, de CE-markering bevindt zich aan de onderkant van het bureaublad en kan op elk moment worden bekeken. 3.2 Componenten Het product Flex Collection HAD bestaat in wezen uit de volgende onderdelen: ■ Bureaublad met twee horizontale geschroefde sta- biliteitsbuizen ■...
  • Seite 420 Er zijn talrijke toebehoren van verschillende materialen, opper- vlakken en afmetingen verkrijgbaar. Neem de aanwijzingen voor gebruik van de componenten en het toebehoren in acht (zie Bedienen en instellen op pagina 437). De volgende toebehoren zijn voor Flex Collection HAD beschikbaar: Kabelmanagement: ■...
  • Seite 421 3 Productbeschrijving 3.5 Flex Collection HAD in één oogopslag De afbeeldingen tonen het Flex Collection HAD en geven informatie over de componenten. Het instellen van de bureauhoogte is in hoofdstuk 5 Bedienen en instellen op pagina 437 beschreven! Flex Collection HAD , onderaanzicht...
  • Seite 422 3 Productbeschrijving Traverse Controlebox Beugel 3.6 Bedieningspanelen in een overzicht De kabel van het bedieningspaneel is verbonden met de controlebox. Deze bevindt zich onder het bureaublad! 3.6.1 Bedieningspaneel eenvoudig Op/Neer (PUI01) Het bedieningspaneel met de functies "omhoog" en "omlaag" bevindt zich meestal rechts op de onderkant van het bureaublad.
  • Seite 423 3 Productbeschrijving Knop omlaag 3.6.2 Bedieningspaneel programmeerbaar met display (PUI02) Met dit bedieningspaneel kunnen vier verschillende geheu- genposities worden ingevoerd. Het instellen van de geheugenposities is onder hoofdstuk 5 Bedienen en instellen op pagina 437 beschreven. Bedieningspaneel programmeerbaar met display (PUI02) Knop omhoog Knop omlaag Knop 1 (geheugenpositie 1)
  • Seite 424 3 Productbeschrijving Knop 3 (geheugenpositie 3) Knop 4 (geheugenpositie 4) Knop Steelcase Display 3.6.3 Bedieningspaneel Op/Neer met display (PUI03) Het bedieningspaneel met de functies "omhoog" en "omlaag" bevindt zich meestal rechts op de onderkant van het bureaublad. Bedieningspaneel Op/Neer met display (PUI03)
  • Seite 425 3 Productbeschrijving 3.6.4 Paddle Op/Neer met led (PUI04) Het bedieningspaneel met de functies "omhoog" en "omlaag" bevindt zich meestal rechts op de onderkant van het bureaublad. Paddle Op/Neer met led (PUI04) Bedieningshendel "trekken voor omhoog" en "duwen voor omlaag" Display voor weergave...
  • Seite 426 3 Productbeschrijving 3.7 Elektrische hoogteverstelling De bediening van de elektrische hoogteverstelling is onder hoofdstuk 5 Bedienen en instellen op pagina 437 beschreven! De elektrische hoogteverstelling maakt de instelling van optimale bureauhoogtes mogelijk (zit- en stahoogte). Deze bestaat uit de volgende componenten: ■...
  • Seite 427 4 Transport en montage Transport en montage 4.1 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR Beknellings- en amputatiegevaar bij hoog- teverstelling! Tijdens de elektrische hoogteverstelling bestaat klem- en breukgevaar voor lichaamsdelen en voorwerpen. In het volledige hefbereik moet voldoende zijdelingse afstand (minstens 25 mm) tot alle omliggende voor- werpen, wanden enz.
  • Seite 428 Beknellings- en amputatiegevaar bij het transport! Er bestaat ernstig verwondingsgevaar en een kans op mate- riaalbeschadiging! Het Flex Collection HAD kan kantelen, wanneer het bureau onbeveiligd en met een gewicht op het bureaublad wordt vervoerd. Vóór het transport of verschuiven alle voorwerpen van het bureaublad verwijderen.
  • Seite 429 4 Transport en montage GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Bij niet-correcte montage van de bureaupoten en/of aansluiten van de kabel op de bureaupoten, kan de kabel worden ingeklemd. Er bestaat ernstig verwondingsgevaar! Bij het plaatsen van de bureaupoten mogen geen kabels in het montagebereik liggen.
  • Seite 430 4 Transport en montage WAARSCHUWING Verwondingen en beschadiging door niet- geborgde bureaupoten! De bureaupoten kunnen dichtklappen en het bureau kan kantelen. De bureaupoten zijn correct gemonteerd: aan de tra- versen ingeklikt en vast vergrendeld. De motorkabel van de controlebox naar de bureau- poot kan pas worden aangesloten en is correct aan- gesloten, wanneer de beugels in gesloten toestand zijn.
  • Seite 431 4 Transport en montage Het bureau is pas in gebruikstoestand en mag alleen op de poten worden gezet, wanneer de bureaupoten correct zijn gemonteerd (beugels gesloten, motor- kabel aangesloten). Ontgrendelen van de bureaupoten alleen voor opslag- doelen.
  • Seite 432 Bij het verschuiven of omdraaien van het bureau dit uitsluitend aan het onderstel vastpakken. Bij iedere hantering op spanningsvrijheid letten en stroomkabel loskoppelen. 4.2 Tijdelijke opslag Moet het product Flex Collection HAD vóór het opstellen tijdelijk worden opgeslagen, moet worden voldaan aan de volgende voorwaarden: ■ Onbeschadigde transportverpakking ■...
  • Seite 433 QR-code en link is te vinden op de achterkant van het voorblad. 4.5.1 Product demonteren Het product Flex Collection HAD kan in zijn deels gemonteerde modules worden gedemonteerd. Voor u het product Flex Collection HAD demonteert: Flex Collection HAD van de stroomvoorziening...
  • Seite 434 4 Transport en montage Verwijderen van alle voorwerpen in of op Flex Collection HAD. Verwijderen van alle toebehoren van Flex Collection HAD. 4.5.2 Herhaalde montage Neem voor de montage de separate montagehandleiding op onze website in acht. Een QR-code en een link naar de website vindt u op de achterkant van het voorblad.
  • Seite 435 Neem voor de ont- en vergrendeling van de bureaupoten van het product Flex Collection HAD de montagehandleiding op onze website in acht. Een overeenkomstige QR-code en link is te vinden op de achterkant van het voorblad.
  • Seite 436 4 Transport en montage Flex Collection HAD, hoogtecompensatie Stelwiel Wiel Beweeg het stelwiel om de wielen in of uit te draaien om de tafelhoogte te veranderen.
  • Seite 437 5 Bedienen en instellen Bedienen en instellen 5.1 Veiligheidsvoorschriften Het product Flex Collection HAD mag alleen in technisch onberispelijke toestand en met inachtneming van de bedie- ningshandleiding worden gebruikt en bediend. Verzeker u vóór de eerste inbedrijfstelling en gebruik na de nieuwe montage van het volgende: ■...
  • Seite 438 5 Bedienen en instellen ■ Er mogen zich geen personen op het bureau bevinden of zitten. ■ Het maximale toegestane draagvermogen van het bureau mag niet worden overschreden. GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke verwondingen door een stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken.
  • Seite 439 Geen voorwerpen op het bedieningspaneel leggen. Geen vloeistoffen over het bedieningspaneel gieten. Zorg ervoor dat de aansluitkabels van alle apparaten op het bureau lang genoeg zijn. 5.2 Hoogteverstelling van het bureau De hoogteverstelling van Flex Collection HAD gebeurt door een elektrisch gemotoriseerde traploze hefprocedure.
  • Seite 440 51, hoofdstuk 8.3.1 werkbureau / werkblad. 5.2.1 Elektrische hoogteverstelling lift 2 Het product Flex Collection HAD kan elektromotorisch traploos op een hoogte tussen 650 mm en 1250 mm (Lift 2) worden ingesteld. Vergewis u er voor de eerste inbedrijfstelling van dat: ■...
  • Seite 441 5 Bedienen en instellen Voor de eerste inbedrijfstelling is het vereist een handmatige reset uit te voeren: Bedieningspaneel eenvoudig Op/Neer (PUI01) onder Bedieningspaneel programmeerbaar met display (PUI02) op pagina 443 Bedieningspaneel Op/Neer met display (PUI03) op pagina 449 Paddle Op/Neer met led (PUI04) op pagina 5.2.2 Bedieningspaneel eenvoudig Op/Neer (PUI01) Het bedieningspaneel bevindt zich rechts aan de onderkant van het bureaublad.
  • Seite 442 5 Bedienen en instellen Hoogte-instelling Het bureaublad beweegt omhoog of omlaag. Loslaten van de knop "omhoog of omlaag". ü Het bureaublad stopt op de gewenste positie. Handmatige reset van het bureau Wacht 5 seconden als het bureau net op het stroomnet is aangesloten.
  • Seite 443 5 Bedienen en instellen Hoogteverstelbaarheid beperken - instellen De besturing bevestigt met een "klik"-geluid. Hoogteverstelbaarheid beperken - wissen Ga voor het verwijderen van de bewegingsbereikbeperking van het bureaublad als volgt te werk: Knop "omlaag" drukken en vasthouden. Het bureau stopt automatisch. Knop "omlaag"...
  • Seite 444 Als u het bedieningspaneel loslaat voordat het proces volledig is voltooid, wordt de handmatige reset onderbroken en moet u opnieuw starten. Terugzetten op de fabrieksinstellingen Knop "Steelcase" gedurende 6 sec. gedrukt houden. Op het display wordt F 1 weergegeven. Knop "omlaag" of "omhoog" drukken en vasthouden, om naar menu-item 3 te gaan.
  • Seite 445 5 Bedienen en instellen Terugzetten op de fabrieksinstellingen Knop "Steelcase" nogmaals drukken om te bevestigen. ü Het bureau is nu gereset naar de fabrieksinstellingen en het menu wordt automatisch verlaten. Op het display verschijnt C 38. Voer nu een handmatige reset uit.
  • Seite 446 F 3 - Naar fabrieksinstellingen resetten. F 4 - Shelf- en container- stop instellen. F 5 - Shelf- en container- stops verwijderen. Knop "Steelcase" opnieuw drukken om naar een submenu te gaan. ü Het betreffende submenu opent en er kunnen...
  • Seite 447 Knop "omlaag" drukken voor cm. Knop "Steelcase" drukken voor het bevestigen van de keuze. Zonder drukken van de knop "Steelcase" wordt na 10 seconden het submenu verlaten. ü Indien de weergave eerst op centimeter (cm) was ingesteld, staat ze nu op inch en omgekeerd.
  • Seite 448 (menu F 4). Beweeg het bureau naar de onderste of de bovenste helft van het bewegingsbereik. Knop "Steelcase" gedurende 6 sec. gedrukt houden. Op het display wordt F 1 weergegeven. Knop "omhoog" of "omlaag" zolang drukken, tot F 4 op het display verschijnt.
  • Seite 449 Knop "omhoog" drukken voor het wissen van de bovenste eindpositie of Knop "omlaag" drukken voor het wissen van de onderste eindpositie. Knop "Steelcase" drukken om te bevestigen. 5.2.4 Bedieningspaneel Op/Neer met display (PUI03) Het bedieningspaneel bevindt zich rechts aan de onderkant van het bureaublad.
  • Seite 450 Als u het bedieningspaneel loslaat voordat het proces volledig is voltooid, wordt de handmatige reset onderbroken en moet u opnieuw starten. Terugzetten op de fabrieksinstellingen Knop "Steelcase" gedurende 6 sec. gedrukt houden. Op het display wordt F 1 weergegeven. Knop "omlaag" of "omhoog" drukken en vasthouden, om naar menu-item 3 te gaan.
  • Seite 451 F 3 - Naar fabrieksinstellingen resetten. F 4 - Shelf- en container- stop instellen. F 5 - Shelf- en container- stops verwijderen. Knop "Steelcase" opnieuw drukken om naar een submenu te gaan. ü Het betreffende submenu opent en er kunnen...
  • Seite 452 Knop "omlaag" drukken voor cm. Knop "Steelcase" drukken voor het bevestigen van de keuze. Zonder drukken van de knop "Steelcase" wordt na 10 seconden het submenu verlaten. ü Indien de weergave eerst op centimeter (cm) was ingesteld, staat ze nu op inch en omgekeerd.
  • Seite 453 (menu F 4). Beweeg het bureau naar de onderste of de bovenste helft van het bewegingsbereik. Knop "Steelcase" gedurende 6 sec. gedrukt houden. Op het display wordt F 1 weergegeven. Knop "omhoog" of "omlaag" zolang drukken, tot F 4 op het display verschijnt.
  • Seite 454 Knop "omhoog" drukken voor het wissen van de bovenste eindpositie of Knop "omlaag" drukken voor het wissen van de onderste eindpositie. Knop "Steelcase" drukken om te bevestigen. 5.2.5 Paddle Op/Neer met led (PUI04) De paddle bevindt zich rechts aan de onderkant van het bureaublad.
  • Seite 455 5 Bedienen en instellen Hoogte-instelling hendel is verlicht, zolang hij wordt bediend. Loslaten van de "bedieningshendel". ü Het bureaublad stopt op de gewenste positie. Handmatige reset van het bureau Wacht 5 seconden als het bureau net op het stroomnet is aangesloten.
  • Seite 456 "Functieknop" (aan de onderkant van de behuizing) drukken. De besturing bevestigt met een "klik"-geluid. 5.3 Nieuwe plaatsing van het bureau De Flex Collection HAD kan op elk moment door de gebruiker door schuiven worden verplaatst.
  • Seite 457 5 Bedienen en instellen 5.3.1 Bureau verschuiven VOORZICHTIG Mogelijke verwonding van de voeten door de wielen van het bureau! Lichte verwondingen aan voeten door beknellen. Voorkom dat er voeten in de wieltjes van het bureau komen te zitten. OPMERKING De wielen van het bureau kunnen de vloer beschadigen! De vloer kan bekrast of ingedeukt worden.
  • Seite 458 Na het verschuiven van het bureau moet de fixatie (bureaurem) vergrendeld worden zodat het bureau in de gewenste positie vast blijft staan. Flex Collection HAD , bureaurem Vergrendel de fixatie (bureaurem) door deze los te draaien (rechtsom) (zoals in de afbeelding weergegeven).
  • Seite 459 6 Fouten en storingen Fouten en storingen 6.1 Veiligheidsvoorschriften Voor de foutoplossing geldt in principe: GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke verwondingen door een stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken. Defecten zoals losse aansluitingen of beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen.
  • Seite 460 6 Fouten en storingen 6.2.1 Tabel storingsoplossing Foutbeschrijving Probleemoplossing Bureau gaat niet omlaag Controleer, of de besturing van stroom wordt voorzien. Controleer de verbinding tussen de aan- drijvingen en de besturing(en). Breng de verbinding weer tot stand. Controleer de belasting van het bureau. Verlaag het gewicht van het bureau.
  • Seite 461 6 Fouten en storingen Foutbeschrijving Probleemoplossing Het bureau gaat slechts langzaam Het bureau bevindt zich in een ini- tialisatieprocedure: Zet deze tot het einde naar onder voort. Het bureau beweegt slechts kort Controleer de stekkerverbindingen tussen de aandrijvingen en de besturing. Breng de aan één kant en blijft dan staan verbinding weer tot stand.
  • Seite 462 6 Fouten en storingen Aantal klikken Wanneer Statusinformatie Bureau gaat scheef Voorzichtig! De aan- drijvingen hebben niet dezelfde hoogte, initialisatierun nodig. 6.2.3 Tabel foutmeldingen: Bedieningspaneel met display Signaal/code Melding Vereiste maatregelen Kortsluiting motor 1 Netstekker eruit trekken! De externe kortsluiting verhelpen, de kabels naar de motoren controleren op evt.
  • Seite 463 Pas na 18 min. beweegt het bureau weer de volle 2 min. 001-999 Bureau beweegt Andere foutmeldingen vindt u in de uitvoerige bedieningshandleiding op steelcase.com/eu-de Overstroom aan motor 1 Max. last overschreden. Last op het bureau Overstroom aan motor 2 reduceren of verwijderen.
  • Seite 464 6 Fouten en storingen Signaal/code Melding Vereiste maatregelen Spanning te laag Netstekker eruit trekken! Contact opnemen met de klantenservice. Spanning te hoog Net- of voe- dingsschommelingen. Aantal kolommen komt niet overeen Controleer de motorkabels met de actuele configuratie of gebruik menu F3, om de fabrieksinstellingen te herstellen.
  • Seite 465 De aangegeven functiecontrole en de daaruit voortvloeiende instandhoudingswerkzaamheden moeten worden aangehouden. De componenten van het product Flex Collection HAD regelmatig controleren op hun functionaliteit. Neem bij een defect en voor de verdere procedure contact op met onze klan- tenservice (zie Service op pagina 473).
  • Seite 466 7 Onderhoud GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke verwondingen door een stroomschok veroorzaken! Koppel het product vóór instand- houdingswerkzaamheden los van de stroom- voorziening. Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken. Defecten zoals losse aansluitingen of beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen.
  • Seite 467 Het gebruik van niet toegestane reser- veonderdelen kan schade aan het product veroorzaken! Als reserveonderdelen mogen in principe alleen de door Steelcase beschreven onderdelen worden gebruikt. De inbouw van andere onderdelen moet met Steelcase worden besproken. Neem de aangegeven onderhouds- en inspectie-...
  • Seite 468 7 Onderhoud ■ De elektrische uitrusting van het bureau moet regelmatig worden gecontroleerd. Losse aan- sluitingen en beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen. ■ Steekverbindingen mogen alleen in span- ningsvrije toestand losgezet of ingestoken worden. ■ De stekker van het bureau moet op ieder moment gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Seite 469 Bureaupoot is controleren. vastgeklikt en vast aan de traversen. 7.3 Disclaimer In de volgende gevallen aanvaardt Steelcase geen aan- sprakelijkheid en geen garantie (zie Aansprakelijkheid): ■ Gebrekkige bewaking van de productcomponenten (functiecontroles) ■ Ondeskundig onderhoud ■ Instandhouding door derden ■...
  • Seite 470 7 Onderhoud ■ Niet-beoogd gebruik (zie Beoogd gebruik op pagina 7.4 Reiniging en onderhoud GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Contact met elektrische spanning kan ernstige en zelfs dodelijke verwondingen door een stroomschok veroorzaken! Steekverbindingen alleen in spanningsvrije toestand losmaken of insteken. Defecten zoals losse aansluitingen of beschadigde kabels moeten onmiddellijk worden verholpen.
  • Seite 471 Slijtage aan de hefkolommen adviseren wij voorzichtig te verwijderen met vuilverwijderaar (toverspons, melaminespons o.i.d). Informatie over de reiniging van de oppervlakken vindt u in de reinigingshandleiding onder: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 472 8 Afvoeren Afvoeren Moet het product Flex Collection HAD voorgoed gede- monteerd en afgevoerd worden, dient u als volgt te werk te gaan: Koppel het bureau los van de elektrische stroom- voorziening Sorteer de onderdelen op – herbruikbare onderdelen –...
  • Seite 473 Originele reserveonderdelen en toebehoren zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Wanneer het onmogelijk is om opgetreden fouten of storingen te verhelpen, dient u contact op te nemen met de klan- tenservice: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München DUITSLAND LineOne EMEA Telefoon: +49 80 31 405 –...
  • Seite 474 Gebruik van het product met defecte of niet correct werkende veiligheids- en bescher- mingsinrichtingen. Ondeskundige montage door niet geautoriseerd personeel. Gebruik van onderdelen en aanpassingen die niet van Steelcase afkomstig zijn. Bij gebruik van externe onderdelen is niet gewaarborgd dat ze volgens de eisen en veiligheid geconstrueerd en gemaakt zijn.
  • Seite 476 Правила техники безопасности Указания по технике безопасности и предостережения 3 Описание изделия Технические данные Компоненты Заводская регулировка при поставке Принадлежности Устройство Flex Collection HAD Вид панели управления Панель управления для простого 3.6.1 подъема/ опускания (PUI01) Программируемая панель управления с 3.6.2 дисплеем (PUI02)
  • Seite 477 ема/опускания с дисплеем (PUI03) Подъем/опускание Paddle со 3.6.4 светодиодом (PUI04) Электрическая регулировка высоты 4 Транспортировка и монтаж Правила техники безопасности Временное хранение Проверка поставки Утилизация упаковочных материалов Монтаж 4.5.1 Демонтаж изделия 4.5.2 Повторный монтаж Электрическое подключение Установка изделия Освобождение и фиксация ножек стола 505 Регулировка...
  • Seite 478 Панель управления для простого 5.2.2 подъема/ опускания (PUI01) Программируемая панель управления с 5.2.3 дисплеем (PUI02) Панель управления для подъ- 5.2.4 ема/опускания с дисплеем (PUI03) Подъем/опускание Paddle со 5.2.5 светодиодом (PUI04) Новая установка письменного стола 5.3.1 Сдвиг письменного стола Фиксация и отпускание фиксаторов 5.3.2 письменного...
  • Seite 479 Работы по техническому обслуживанию 536 7.2.1 Функциональный контроль Исключение ответственности Очистка и уход 8 Утилизация 9 Сервис...
  • Seite 480 Steelcase Flex Collection Height Adjustable Desk (HAD) сертифицирован по GS и имеют маркировку 1.1 Использование по назначению Изделие Flex Collection HAD предназначено исклю- чительно для использования в качестве офисной мебели. Любое другое или выходящее за рамки этого исполь- зование считается использованием не по назначению.
  • Seite 481 и причинение материального ущерба. По этой причине использование изделия не по назначению запрещено. При использовании изделия не по назначению компания Steelcase не несет ответственности за возникающий ущерб и не гарантирует безупречное и правильное функ- ционирование компонентов. Возможное использование не по назначению: ■...
  • Seite 482 1 Об этом изделии 1.1.2 Пользователи с ограничениями ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы людей и повреждения письменного стола! Детям 8 лет и старше, а также лицам с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лицам, обладающим недостаточным опытом и знаниями, разрешается пользоваться этим письменным столом...
  • Seite 483 2 Безопасность Безопасность 2.1 Правила техники безопасности Изделие Flex Collection HAD может использоваться и экс- плуатироваться только в технически безупречном состоянии и в соответствии с инструкцией по экс- плуатации. Пользователь изделия Flex Collection HAD обязуется соблюдать инструкции по технике безопасности и предо- стережения...
  • Seite 484 2 Безопасность ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вид и источник опасности! «Последствия в случае несоблюдения» Меры по предупреждению. Указание на возможно опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если не соблюдать мер безопасности. ОСТОРОЖНО Вид и источник опасности! «Последствия при несоблюдении» Меры...
  • Seite 485 3 Описание изделия Описание изделия 3.1 Технические данные Flex Collection HAD Размеры и масса см. накладную Температура на месте установки от +5 °C до +40 °C Относительная влажность воздуха 10 % - 85 % (без образования конденсата) Диапазон входного напряжения...
  • Seite 486 3 Описание изделия Табличка с указанием типа стола (электрическая регулировка высоты) находится снизу столешницы, возле панели управления. Дополнительную информацию см. на корпусе устройства управления и на опорах. Разъяснение символов на фирменной табличке Защитная изоляция. Устройства с этим символом имеют дополнительную защитную изоляцию...
  • Seite 487 окончания их использования утилизировать отдельно от бытовых отходов. При наличии маркировка СЕ находится на нижней части столешницы и хорошо видна. 3.2 Компоненты Изделие Flex Collection HAD состоит из следующих основных компонентов: ■ Столешница с двумя привинченными гори- зонтальными трубами для обеспечения устой- чивости...
  • Seite 488 Имеется широкий спектр принадлежностей из различных материалов, с различными поверхностями и размерами. Выполняйте, пожалуйста, указания по использованию компонентов и принадлежностей (см. Использование и регулировка на странице 507). Для Flex Collection HAD имеются следующие при- надлежности: Кабельная система: ■ Кабельный канал...
  • Seite 489 компонентах и для дополнительных заказов и поставках свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов (см. Сервис на странице 545). 3.5 Устройство Flex Collection HAD На рис. показан Flex Collection HAD и его компоненты. Регулировка высоты письменного стола описана в разделе 5 Использование и регулировка на странице 507!
  • Seite 490 3 Описание изделия Столешница Панель управления Стойка с регулируемой высотой (Lift 2) Ролики (регулировочное колесико) для вырав- нивания по высоте Тормоз стола для фиксации стола Траверса Блок управления Скоба 3.6 Вид панели управления Кабель панели управления связан с блоком управления. Блок управления находится под столешницей! 3.6.1 Панель...
  • Seite 491 3 Описание изделия Панель управления для простого подъема/ опускания (PUI01) Кнопка «вверх» Кнопка «вниз» 3.6.2 Программируемая панель управления с дисплеем (PUI02) С помощью этой панели управления можно вводить четыре разных сохраняемых в памяти положения. Настройка сохраняемых в памяти положений описана в разделе 5 Использование и регулировка на...
  • Seite 492 Кнопка 1 (сохраняемое в памяти положение 1) Кнопка 2 (сохраняемое в памяти положение 2) Кнопка 3 (сохраняемое в памяти положение 3) Кнопка 4 (сохраняемое в памяти положение 4) Кнопка Steelcase Дисплей 3.6.3 Панель управления для подъема/опускания с дисплеем (PUI03) Панель управления с функциями «вверх» и «вниз» обычно...
  • Seite 493 3 Описание изделия Панель управления для подъема/опускания с дисплеем (PUI03) Кнопка «вверх» Кнопка «вниз» Кнопка Steelcase Дисплей 3.6.4 Подъем/опускание Paddle со светодиодом  (PUI04) Панель управления с функциями «вверх» и «вниз» обычно находится справа под столешницей.
  • Seite 494 3 Описание изделия Подъем/опускание Paddle со светодиодом (PUI04) Рычаг управления «тянуть для подъема» и «нажимать для опускания» Дисплей для индикации 3.7 Электрическая регулировка высоты Управление электрическим устройством регулировки высоты описано в разделе 5 Исполь- зование и регулировка на странице 507! Электрическое...
  • Seite 495 3 Описание изделия ■ Lift 2: Электромоторный привод 650 - 1250 мм ■ Панель управления стола всегда справа ■ Блок управления для регулировки высоты...
  • Seite 496 4 Транспортировка и монтаж Транспортировка и монтаж 4.1 Правила техники безопасности ОПАСНОСТЬ Опасность защемления и порезов при регулировке высоты! Во время электрической регулировки высоты возможно защемление или разрезание частей тела или предметов. Во всем диапазоне подъема стола следует выдер- живать достаточное расстояние (минимум 25 см) до...
  • Seite 497 4 Транспортировка и монтаж ОПАСНОСТЬ Опасность защемления и порезов при транспортировке! Опасность тяжелых травм и повреждения имущества! Flex Collection HAD Может опрокинуться в случае транс- портировки незакрепленного стола с грузом на столешнице. Перед транспортировкой или сдвигом удалите со столешницы все предметы.
  • Seite 498 4 Транспортировка и монтаж ОПАСНОСТЬ Опасность защемления и порезов при монтаже! Возможны тяжелые травмы! При установке ножек стола не просовывайте руки и пальцы между ножками и перекладиной!
  • Seite 499 4 Транспортировка и монтаж ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! При ненадлежащем монтаже ножек стола и (или) присо- единении кабеля к ножкам стола возможно защемление кабеля. Возможны тяжелые травмы! При установке ножек стола никакие кабели не должны лежать в зоне монтажа. Кабель...
  • Seite 500 4 Транспортировка и монтаж ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Травмы и повреждения, вызваемые неза- крепленными ножками стола! Ножки стола могут сложиться и письменный стол может опрокинуться. Ножки стола смонтированы надлежащим образом: защелкнуты на перекладинах и надежно зафик- сированы. Кабель двигателя от блока управления к ножке стола...
  • Seite 501 4 Транспортировка и монтаж Стол находится в состоянии, пригодном для использования, и его можно устанавливать на ножки только, когда ножки стола смонтированы надлежащим образом (скобы закрыты, кабель дви- гателя присоединен). Разблокировка ножек стола возможна только в целях хранения.
  • Seite 502 только за нижнюю раму. При любых действиях обеспечьте выключение питания и вытягивайте сетевой шнур из розетки. 4.2 Временное хранение Если изделие Flex Collection HAD перед установкой должно храниться на складе, то необходимо выполнять следующие условия: ■ Транспортировочная упаковка не должна быть...
  • Seite 503 4.5 Монтаж Компания Steelcase рекомендует вам поручить монтаж специализированному продавцу или монтажной компании. Осуществляйте монтаж изделия Flex Collection HAD в соответствии с руководством по монтажу на нашей странице в интернете. Соответствующий QR-код и ссылка имеются на задней стороне титульного листа.
  • Seite 504 4 Транспортировка и монтаж Flex Collection HAD отсоедините его от элек- трической сети. Уберите все предметы из или с Flex Collection HAD. Уберите все принадлежности с Flex Collection HAD. 4.5.2 Повторный монтаж Для монтажа соблюдайте отдельное руководство по монтажу на нашей странице в интернете. QR-код и ссылка...
  • Seite 505 Освобождение и фиксацию ножек стола разрешается выполнять только специально обученному и уполномоченному персоналу. Осуществляйте освобождение и фиксацию ножек стола Flex Collection HAD в соответствии с руководством по монтажу на нашей странице в интернете. Соот- ветствующий QR-код и ссылка имеются на задней стороне титульного листа.
  • Seite 506 высоту каждой ножки с помощью регулировочного колесика на макс. 1,0 см. Если письменный стол уже установлен: Перед выполнением регулировки высоты удалите все предметы со столешницы. Flex Collection HAD, регулировка высоты Регулировочное колесико Ролик Поверните регулировочное колесико для выкру- чивания или закручивания роликов для...
  • Seite 507 5 Использование и регулировка Использование и регулировка 5.1 Правила техники безопасности Изделие Flex Collection HAD разрешается использовать и обслуживать только в технически безукоризненном состоянии и с соблюдением инструкции по эксплуатации. Перед первым вводом в эксплуатацию и использованием после нового монтажа обеспечьте выполнение следующих...
  • Seite 508 5 Использование и регулировка − Подъем/опускание Paddle со светодиодом (PUI04) на странице 524 ■ В зоне подъема не должны находиться или выступать в эту зону люди и предметы (например, открытые двери и окна). ■ На письменном столе не должны находиться или сидеть...
  • Seite 509 5 Использование и регулировка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы и повреждения! При подъеме или повороте стола крепежные винты на столешнице или на смонтированных компонентах могут сломаться. Не поднимайте стол за скобы! Поднимать, сдвигать или поворачивать стол должны как минимум два человека. При сдвиге или повороте стола его следует брать только...
  • Seite 510 обустройству», начиная со стр. 51, раздел 8.3.1 Рабочий стол / рабочая поверхность. 5.2.1 Электрическая регулировка высоты Lift 2 Высоту изделия Flex Collection HAD можно с помощью электромеханического механизма плавно установить в пределах 650 - 1250 мм (Lift 2). Перед первым вводом в эксплуатацию убедитесь в...
  • Seite 511 5 Использование и регулировка ■ соблюдаются все правила техники безопасности. Для подключения питания: Вставить сетевой штекер в розетку 220/230 В. Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо вручную осуществить сброс: Панель управления для простого подъема/ опускания (PUI01) ниже Программируемая панель управления с дисплеем...
  • Seite 512 5 Использование и регулировка Регулировка высоты Для установки желательной высоты стола нажмите кнопку «вверх» или «вниз». Столешница поднимается или опускается. Отпустите кнопку „вверх или вниз“. ü Столешница останавливается на желательной высоте. Ручной сброс настроек письменного стола Если стол был только что подключен к электрической сети, то...
  • Seite 513 5 Использование и регулировка Ограничение регулировки высоты – установить Установите стол в желательное положение Нажмите одновременно кнопки «вниз» и «вверх». Система управления подтверждает щелчком выполнение. Удаление ограничения регулирования высоты Для удаления ограничения регулирования высоты столешницы сделайте следующее: Нажмите и удерживайте кнопку «вниз». Стол автоматически...
  • Seite 514 Если отпустить панель управления прежде, чем процесс полностью закончится, то ручной сброс прерывается и его необходимо начать заново. Восстановление заводских настроек Держите 6 секунд нажатой кнопку «Steelcase». На дисплее появляется F 1. Нажмите и удерживайте кнопку «вниз» или «вверх» для входа в пункт 3 меню.
  • Seite 515 5 Использование и регулировка Восстановление заводских настроек Нажмите кнопку «Steelcase». На дисплее появляется «000». Еще раз нажмите кнопку «Steelcase» для под- тверждения. ü Стол сбрасывается в состояние заводских настроек и автоматически происходит выход из меню. На дисплее появляется C 38.
  • Seite 516 F 2 – регулировка дисплея высоты. F 3 – восстановление заводских настроек. F 4 – задание остановки полки и контейнера. F 5 – удаление остановки полки и контейнера. Снова нажмите кнопку «Steelcase» для входа в подменю. ü Открывается соответствующее подменю и можно осуществить дополнительные настройки;...
  • Seite 517 Нажмите кнопку «вниз» для см. Нажмите кнопку «Steelcase» для под- тверждения выбора. Если вы не нажмете кнопку «Steelcase» , то спустя 10 секунд произойдет выход из меню. ü Если на дисплее до сих пор отображение было в сантиметрах (cm), то теперь отображение будет...
  • Seite 518 5 Использование и регулировка Калибровка указателя высоты Если вы не нажмете кнопку «Steelcase» , то спустя 10 секунд произойдет выход из меню. ü Теперь дисплей показывает правильную высоту стола. Ограничение регулировки высоты – установить Эти регулировки могут ограничить область движения столешницы (когда, например, под столом находится...
  • Seite 519 5 Использование и регулировка Удаление ограничения регулирования высоты Держите 6 секунд нажатой кнопку «Steelcase». На дисплее появляется F 1. Нажимайте кнопку «вверх» или «вниз» до тех пор, пока на дисплее не появится F 5. Появляется индикация с одним столбиком сверху...
  • Seite 520 Если отпустить панель управления прежде, чем процесс полностью закончится, то ручной сброс прерывается и его необходимо начать заново. Восстановление заводских настроек Держите 6 секунд нажатой кнопку «Steelcase». На дисплее появляется F 1. Нажмите и удерживайте кнопку «вниз» или «вверх» для входа в пункт 3 меню.
  • Seite 521 5 Использование и регулировка Восстановление заводских настроек Еще раз нажмите кнопку «Steelcase» для под- тверждения. ü Стол сбрасывается в состояние заводских настроек и автоматически происходит выход из меню. На дисплее появляется C 38. Теперь осуществите ручной сброс. Вызов меню Ручной переключатель «Комфорт» обеспечивает...
  • Seite 522 Нажмите кнопку «вниз» для см. Нажмите кнопку «Steelcase» для под- тверждения выбора. Если вы не нажмете кнопку «Steelcase» , то спустя 10 секунд произойдет выход из меню. ü Если на дисплее до сих пор отображение было в сантиметрах (cm), то теперь отображение будет...
  • Seite 523 ректируйте высоту, показанную на дисплее, с помощью кнопки «вверх» или «вниз». Нажмите кнопку «Steelcase» для под- тверждения. Если вы не нажмете кнопку «Steelcase» , то спустя 10 секунд произойдет выход из меню. ü Теперь дисплей показывает правильную высоту стола. Ограничение регулировки высоты – установить...
  • Seite 524 Удаление ограничения регулирования высоты Для удаления ограничения регулирования высоты столешницы сделайте следующее (меню F 5): Держите 6 секунд нажатой кнопку «Steelcase». На дисплее появляется F 1. Нажимайте кнопку «вверх» или «вниз» до тех пор, пока на дисплее не появится F 5.
  • Seite 525 5 Использование и регулировка Подъем/опускание Paddle со светодиодом (PUI04) Регулировка высоты Для установки желательной высоты стола потяните или нажмите кнопку «рычаг управления». Столешница поднимается или опускается. Рычаг светится, когда он нажат. Отпустите «рычаг управления». ü Столешница останавливается на желательной высоте. Ручной...
  • Seite 526 5 Использование и регулировка Ручной сброс настроек письменного стола Отпустите рычаг управления «вниз». Стол движется в крайнее нижнее положение, начинается процесс сброса и инициализации. ü Процесс сброса и инициализации закончен. Если отпустить панель управления прежде, чем процесс полностью закончится, то ручной сброс прерывается...
  • Seite 527 5 Использование и регулировка Ограничение регулировки высоты – установить Движение стола в нижней и верхней половине области движения. Нажмите «функциональную кнопку» (на нижней стороне корпуса). Система управления подтверждает щелчком выполнение. Удаление ограничения регулирования высоты Для удаления ограничения регулирования высоты столешницы сделайте следующее: Нажимайте...
  • Seite 528 5 Использование и регулировка ПРИМЕЧАНИЕ Возможно повреждение пола роликами письменного стола! Возможно возникновение царапин и вмятин на полу. Проверяйте состояние пола и осторожно сдви- гайте письменный стол. Прежде, чем сдвигать письменный стол, сделайте следующее: ■ Установите письменный стол в его самое нижнее положение.
  • Seite 529 отпустить фиксатор (тормоз стола). После сдвига письменного стола нужно зажать фиксатор (тормоз стола), чтобы стол оставался неподвижным в желательном положении. Flex Collection HAD , тормоз стола Зажимайте фиксатор (тормоз стола) путем выкру- чивания (по часовой стрелке) (как показано на рис.).
  • Seite 530 6 Неисправности и неполадки Неисправности и неполадки 6.1 Правила техники безопасности При устранении неисправностей всегда необходимо учитывать следующее: ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры...
  • Seite 531 6 Неисправности и неполадки 6.2 Сообщения о неисправностях Таблица ниже поможет вам установить причину неис- правности и устранить ее. 6.2.1 Таблица поиска и устранения неисправностей Описание неисправности Устранение неисправности Проверьте, осуществляется ли элек- Стол не опускается тропитание системы управления. Проверьте соединение между приводами и...
  • Seite 532 6 Неисправности и неполадки Описание неисправности Устранение неисправности снова не будет готов к использованию. Проверьте нагрузку на стол. Уменьшите нагрузку на стол. В случае, если стопор контейнера или полки установлен ошибочно, то удалите положение стопора. Сработало устройство защиты от столк- Стол...
  • Seite 533 6 Неисправности и неполадки Число щелчков Когда Информация о состоянии инициализации. Неисправность Неисправность обо- датчика рудования: Необходимо заменить систему управления. При включении вручную с дисплеем одновременно инди- цируется «C41». Вытянут или Кабель двигателя отсутствует отсутствует кабель при соединении с сетью или двигателя...
  • Seite 534 температуру. Одна из двух величин превышена. 001-999 Стол движется Дополнительные сообщения о неисправностях см. в подробном руководстве по эксплуатации на сайте steelcase.com/eu-de Сверхток двигателя 1 Превышена максимальная нагрузка. Уменьшите нагрузку Сверхток двигателя 2 на стол или уберите с него лишние предметы. Выполнить...
  • Seite 535 6 Неисправности и неполадки Сигнал / код Сообщение Необходимые меры Утеряна синхронизация Проверить, правильно ли систем управления (кас- вставлен каскадный кабель кадирование) между системами управления и вставлен ли сетевой кабель в обеих системах управления. Выполнить контрольный ход. Движение возможно, однако Неисправность...
  • Seite 536 7 Поддержание в исправном состоянии Поддержание в исправном состоянии 7.1 Правила техники безопасности Работы по техобслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специально обученному и уполномоченному персоналу. Для всех работ используйте только подходящие инструменты. Если неисправен сетевой кабель, то во избежание опасности...
  • Seite 537 7 Поддержание в исправном состоянии Особое внимание следует уделять электрическим присо- единениям: ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Перед выполнением работ по техническому обслу- живанию...
  • Seite 538 7 Поддержание в исправном состоянии ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Возможны травмы и повреждения! При подъеме или повороте стола крепежные винты на столешнице или на смонтированных компонентах могут сломаться. Не поднимайте стол за скобы! Поднимать, сдвигать или поворачивать стол должны как минимум два человека. При...
  • Seite 539 Использование не разрешенных запасных частей может привести к повреждению изделия! В качестве запасных частей всегда необходимо использовать только предусмотренные компанией Steelcase части. Установка других деталей должна быть согласована с компанией Steelcase. Следует соблюдать указанные интервалы тех- обслуживания и инспекции. ■...
  • Seite 540 7 Поддержание в исправном состоянии Интервал Место Функциональ Необходим Меры (при контроля ный контроль ое необходимос состояние ти) полностью правильно вставлены в вставить гори- подъемные зонтальную стойки конструкцию (направление и и привинчены кабели!), затянуть винты перед непо- Проверить Отсутствие Удалить каждой...
  • Seite 541 7 Поддержание в исправном состоянии 7.3 Исключение ответственности В следующих случаях компания Steelcase не несет никакой ответственности и не дает никаких гарантий (см. раздел Ответственность): ■ Недостаточный контроль компонентов изделия (функциональный контроль) ■ Неправильное техническое обслуживание ■ Техническое обслуживание посторонними лицами...
  • Seite 542 7 Поддержание в исправном состоянии 7.4 Очистка и уход ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Контакт с частями, находящимися под напряжением, может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельных! Штекеры необходимо вставлять и вынимать только в обесточенном состоянии. Ослабленные...
  • Seite 543 помощью средства очистки, пригодного для соот- ветствующих материалов. Мы рекомендует аккуратно удалять продукты износа с подъемных стоек с помощью губки для очистки и т. п. Информацию об очистке поверхностей имеется в Инструкции по очистке на: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 544 8 Утилизация Утилизация Если изделие Flex Collection HAD должно быть окон- чательно демонтировано и утилизировано, то поступайте следующим образом: Отключите письменный стол от сети Разделите части на – повторно используемые компоненты – утилизируемые группы материалов (фанера, металл, пластик, элек- трические части и пр.) и...
  • Seite 545 Оригинальные запасные части и принадлежности можно получить у производителя. Если возникающие неполадки и неисправности не могут быть устранены, обратитесь в отдел обслуживания клиентов: Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 80333 München ГЕРМАНИЯ LineOne EMEA Телефон: +49 (0) 80 31 405 – 111 Электронная...
  • Seite 546 лицистической форме без предварительного письменного разрешения компании Steelcase. Как часть технической документации она подлежит действующему в Германии авторскому праву. Ответственность В одном или нескольких следующих случаях компания Steelcase не несет никакой ответственности: Использование изделия не по назначению. Использование изделия, выходящее за рамки целесообразного использования в каче- стве...
  • Seite 548 ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ 1.1.2 ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬ ‫واﻹرﺷﺎدات‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ Flex Collection HAD ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ PUI01 ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 3.6.1 ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬...
  • Seite 549 ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ 4.5.1 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫إﻋﺎدة‬ 4.5.2 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻋﺪاد‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ‬ ‫وﻗﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫أرﺟﻞ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬...
  • Seite 550 PUI04 ‫ﻟﻴﺪ‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ 5.2.5 ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫إزاﺣﺔ‬ 5.3.1 ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ 5.3.2 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫ﺟﺪول‬ 6.2.1 "‫"ﻛﻠﻴﻚ‬ ‫ﺻﻮت‬ ‫أﻛﻮاد‬ :‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﺟﺪول‬ 6.2.2 ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺪة‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬...
  • Seite 551 ‫ﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﺘﻮاﻓﻖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫وﻳﺤﻤﻞ‬ ‫اﻋﺘﻤﺎد‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ‬ Collection ‫اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﻟﻸﻏﺮاض‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻜﺘﺒﻲ‬ ‫ﻛﺄﺛﺎث‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺨﺎﻟ ﻔ ًﺎ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ‬ ،‫إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫أو‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أي‬ .‫ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮاردة‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات‬...
  • Seite 552 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺑﺨﺼﻮص‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫أﺿﺮار‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫أﻳﺔ‬ Steelcase ‫ﺳﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫أن‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻛﻤﺎ‬ ،‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﻟﻸﻏﺮاض‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻟﻒ‬ .‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ‬ ‫وﻓ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ :‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﻟﻸﻏﺮاض‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﻤﺎذج‬ ■ .‫اﻷﺣﻤﺎل‬ ‫رﻓﻊ‬ ■ .‫ﻟﻠﺘﺴﻠﻖ‬...
  • Seite 553 ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫إذا‬ ‫إﻻ‬ ،‫وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫وﻃﺒ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﺳﻠﻴ ﻤ ًﺎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﻤﺮاﻋﺎة‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻳﺘﻌﻬﺪ‬ .‫داﺋﻢ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻫﺬا‬...
  • Seite 554 ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ !‫اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫وﻣﺼﺪر‬ ‫ﻧﻮع‬ "‫اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ‬ ‫"اﻟﻌﻮاﻗﺐ‬ .‫ﺗﺠﻨﺒﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫إﺟﺮاءات‬ ‫أو‬ ‫ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫وﻗﻮع‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺧﻄﻴﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻒ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ‬ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إﺟﺮاءات‬ ‫اﺗﺒﺎع‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫إذا‬ ،‫ﻃﻔﻴﻔﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ !‫اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫وﻣﺼﺪر‬ ‫ﻧﻮع‬ "‫اﻻﻧﺘﺒﺎه‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ‬ ‫"اﻟﻌﻮاﻗﺐ‬...
  • Seite 555 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫إﻳﺼﺎل‬ ‫اﻧﻈﺮ‬ ‫واﻟﻮزن‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ (‫ﺗﻜﺎﺛﻒ‬ ‫)دون‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫رﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﻣﺘﺮدد‬ ‫ﺗﻴﺎر‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺪﺧﻞ‬ ‫ﺟﻬﺪ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫واط‬...
  • Seite 556 ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺴﺘﻜﻮن‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدة‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫إذا‬ .‫وﻗﺖ‬ ‫أي‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫رؤﻳﺘﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺳﺎ ﺳ ًﺎ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻳﺘﻜﻮن‬ ■ ‫أﻓﻘﻴﺘﻴﻦ‬ ‫اﺗﺰان‬ ‫ﻣﺎﺳﻮرﺗﻲ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ■ :‫ﻋﺠﻼت‬ ‫ذواﺗﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﺋﻴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 557 ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ ‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻹرﺷﺎدات‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ Flex Collection HAD ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﺮة‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ :‫اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ ‫إدارة‬ ■ ‫ﻛﺎﺑﻼت‬ ‫أﻧﺒﻮب‬ ■ ‫ﻛﺎﺑﻼت‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ :‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ■ ‫ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ■...
  • Seite 558 ‫ﻣﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ،‫اﻟﻼﺣﻘﺔ‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫وﻋﻤﻠﻴﺎت‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ Flex Collection HAD ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫وﺗﻌﻄﻲ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺮﺳﻮم‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ .‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺣﻮل‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬...
  • Seite 559 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ Lift 2 ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ (‫ﺿﺒﻂ‬ ‫)ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ﺑﻜﺮات‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬ ‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ‬ ‫ﻋﺎرﺿﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫ﻣﺘﻮاﺟﺪ‬ ‫وﻫﻮ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺼﻨﺪوق‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫أﺳﻔﻞ‬ PUI01 ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬...
  • Seite 560 ‫أرﺑﻌﺔ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ PUI02 ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫)وﺿﻊ‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫)وﺿﻊ‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫)وﺿﻊ‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫)وﺿﻊ‬ ‫زر‬ Steelcase ‫زر‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬...
  • Seite 561 ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻋﺎدة‬ .‫اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ PUI03 ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ Steelcase ‫زر‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ PUI04  ‫ﻟﻴﺪ‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ 3.6.4 ‫ﻋﻠﻰ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫و‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺎ‬...
  • Seite 562 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ PUI04 ‫ﻟﻴﺪ‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺮك‬ ‫ﺑﻀﻐﻄﻪ‬ "‫و‬ " ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺮك‬ ‫ﺑﺴﺤﺒﻪ‬ " ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ذراع‬ ‫ﻳ ُﺴﺘﺨﺪم‬ " ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﻠﻌﺮض‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺷﺮح‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ارﺗﻔﺎﻋﺎت‬...
  • Seite 563 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ■ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬...
  • Seite 564 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫واﻟﻘﻄﻊ‬ ‫اﻟﺴﺤﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫أو‬ ‫ﻟﻠﺴﺤﻖ‬ ‫اﻷﻏﺮاض‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﺴﻢ‬ ‫أﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺘﻌﺮض‬ ‫ﻗﺪ‬ .‫ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻦ‬ (‫اﻷﻗﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وﻣﺎ‬...
  • Seite 565 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫واﻟﻘﻄﻊ‬ ‫اﻟﺴﺤﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﺎدﻳﺔ‬ ‫وأﺿﺮار‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ‬ ‫إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﻜﻤﻦ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ Flex Collection HAD ‫ﻳﻨﻘﻠﺐ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫وزن‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫وﻣﻊ‬ ‫ﻣﺆ ﻣ ّﻨﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻧﻘﻠﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﻏﺮاض‬...
  • Seite 566 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻷرﺟﻞ‬ ‫اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﻜﻤﻦ‬ .‫اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﺣﺸﺮ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻛﻼﻫﻤﺎ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺑﺄرﺟﻞ‬ ‫ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ‬ !‫ﻛﺒﻴﺮ‬ ‫أرﺟﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫أي‬ ‫وﺟﻮد‬...
  • Seite 567 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫أرﺟﻞ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫وﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫وﻗﻮع‬ !‫اﻟﻤﺆﻣﻨﺔ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﻨﻘﻠﺐ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫وﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫أرﺟﻞ‬ ‫ﺗﻐﻠﻖ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﻌﻮارض‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮة‬ :‫ﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﺮﻛﺒﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫أرﺟﻞ‬ .‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫وﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫رﺟﻞ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻨﺪوق‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻌﻼﻗﺎت‬...
  • Seite 568 .‫اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫إﻻ‬ ،‫ﺗﻤﺴﻜﻪ‬ ‫ﻓﻼ‬ ،‫ﺗﺪوﻳﺮه‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫دﻓﻊ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫وﻋﻠﻰ‬ ‫ﺿﻐﻂ‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺣﺮص‬ .‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺆﻗﺖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫إذا‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮوط‬ ‫اﺳﺘﻴﻔﺎء‬ ‫ﻓﻴﺠﺐ‬ ،‫اﻟﻨﺼﺐ‬...
  • Seite 569 ‫اﻟﺒﻮﻟﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺮاري‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ورق‬ ‫واﻟﻤﻮاد‬ ‫اﻟﻌﺒﻮات‬ ‫ﻓﺮز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ﻫﺬه‬ .‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻣﻨﺸﺂت‬ ‫إﺣﺪى‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وإﻋﺎدﺗﻬﺎ‬ ‫ﻟﻨﻮﻋﻬﺎ‬ ‫وﻓ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻮزع‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺑﺄن‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻲ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬...
  • Seite 570 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ‬ ، Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫واﻟﺮاﺑﻂ‬ ‫اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ‬ ‫رﻣﺰ‬ .‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫اﻟﻐﻼف‬ ‫ورﻗﺔ‬ ‫ﻇﻬﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدان‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎن‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ 4.5.1 ‫اﻟﻤﺠﻤﻌﺔ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺗﻪ‬ ‫إﻟﻰ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫ﺟﺰﺋ ﻴ ًﺎ‬...
  • Seite 571 ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻳﺴﻬﻞ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ !‫اﻷوﻗﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻋﺪاد‬ .‫ﺗﻔﺼﻴﻠ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﺗﺨﻄﻴ ﻄ ًﺎ‬ ‫واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺘﻄﻠﺐ‬ Flex Collection HAD ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺟﺰﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ .‫ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫اﻟﻨﺼﺐ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬...
  • Seite 572 ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ ، Flex Collection HAD ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺑﻜﺮة‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‬ ،‫اﻟﻌﺠﻼت‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫أو‬ ‫ﻹﺧﺮاج‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺑﻜﺮة‬ ‫ﺣ ﺮ ّك‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ‬...
  • Seite 573 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫إذا‬ ‫إﻻ‬ ،‫وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫وﻃﺒ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﺳﻠﻴ ﻤ ًﺎ‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫وﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﺪء‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﺎط‬...
  • Seite 574 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﻟﻘﺒﺲ‬ ‫وﺻﻼت‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﺑﻔﻚ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻻ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫واﻟﻜﺎﺑﻼت‬...
  • Seite 575 ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﺑﻼت‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ .‫ﻳﻜﻔﻲ‬ ‫ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫رﻓﻊ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ Flex Collection HAD ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ .‫اﻧﺴﻴﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻤﺜﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ :‫واﻟﻤﺮﻳﺢ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻷﻫﻤﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻎ‬ ‫أﻣ ﺮ ًا‬ (‫اﻟﺠﻠﻮس‬ ‫)ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬...
  • Seite 576 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ■ ،‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺼﻨﺪوق‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ■ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺑﺄرﺟﻞ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ،‫ﺳﻠﻴﻢ‬ ■ .‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻟﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﺗﻤﺖ‬ :‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ .‫ﻓﻮﻟﺖ‬ 220/230 ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ ‫أدﺧﻞ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫إﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻀﺮوري‬ ‫ﻣﻦ‬ ،‫ﻣﺮة‬ ‫ﻷول‬...
  • Seite 577 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ PUI01 ‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻟﻠﻮﺻﻮل‬ "‫أﺳﻔﻞ‬ ‫أو‬ ‫"أﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ .‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻳﺘﺤﺮك‬ "‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫أو‬ ‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫اﺗﺮك‬ ü .‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬...
  • Seite 578 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺤﺬف‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ :‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﻟﺤﺬف‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﺗﺒﻊ‬ .ً ‫ﻓﺠﺄ ة‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ﻣﻄﻮ ﻻ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫ﻣﺘﺰاﻣﻦ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫واﻟﺰر‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻟﻺﺷﺎرة‬ "‫ﻛﻼك‬ ‫"ﻛﻠﻴﻚ‬...
  • Seite 579 ‫إذا‬ .‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ ‫ﺗﺒﺪأ‬ ‫أن‬ ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ " Steelcase " ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫ﺿﺎﻏ ﻄ ًﺎ‬ ‫واﺳﺘﻤﺮ‬ ، "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫أو‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬...
  • Seite 580 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ " . Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫زر‬ ‫)ﻣﺜﺎل‬ ‫)اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ "‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫"زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ " " ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ü .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ،‫ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫اﺳﺘﺪﻋﺎء‬ ،‫اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬...
  • Seite 581 ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫)اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﺒﺮ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪﺗﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬ .‫اﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﺛﻢ‬ ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﺳﺖ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ " Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ " . Steelcase " ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺠﺪ د ًا‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬...
  • Seite 582 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﻌﺮوض‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﺮة‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺑﺪون‬ ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻣﻐﺎدرة‬ ‫ﺗﺘﻢ‬ " .  Steelcase " ü .‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻵن‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫)ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬...
  • Seite 583 ‫وﺑﺎﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﺤﺬف‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﺤﺬف‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫أو‬ .‫ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ " Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ PUI03 ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ 5.2.4 ‫ﺟﻬﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬...
  • Seite 584 ‫إذا‬ .‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ ‫ﺗﺒﺪأ‬ ‫أن‬ ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ " Steelcase " ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫ﺿﺎﻏ ﻄ ًﺎ‬ ‫واﺳﺘﻤﺮ‬ ، "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫أو‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬...
  • Seite 585 ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ .‫واﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ ‫اﻟﺮف‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ .‫واﻟﺤﺎوﻳﺔ‬ ‫اﻟﺮف‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻧﻘﺎط‬ ‫ﺣﺬف‬ .‫ﻓﺮﻋﻴﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫أي‬ ‫ﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ﻣﺠﺪ د ًا‬ " Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ü ،‫أﺧﺮى‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺗﻔﺘﺢ‬ !‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ‬...
  • Seite 586 ‫ﻋﺮض‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﺮة‬ ‫)اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻋﺒﺮ‬ ‫اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﻤﺔ‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ،‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ .‫اﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﺛﻢ‬ ٍ ‫ﺛﻮا ن‬ ‫ﺳﺖ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ " Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻄﻮ ﻟ ًﺎ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫أو‬ "‫"ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬...
  • Seite 587 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ .‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﺤﻔﻆ‬ "‫"ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫أو‬ .‫ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‬ " Steelcase " ‫زر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺤﺬف‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎق‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﺪ‬ ‫ﻟﺤﺬف‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﺗﺒﻊ‬ ‫)اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ .ٍ ‫ﺛﻮا ن‬...
  • Seite 588 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ PUI04 ‫ﻟﻴﺪ‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﺪاف‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻟﻠﻮﺻﻮل‬ "‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫"ذراع‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫أو‬ ‫اﺳﺤﺐ‬ .‫اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ ‫ﻣﻀﻴ ﺌ ًﺎ‬ ‫اﻟﺬراع‬ ‫ﻳﻈﻞ‬ .‫ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻳﺘﺤﺮك‬ .‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﺪة‬ ‫ﻃﻮال‬ "‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫"ذراع‬ ‫اﺗﺮك‬ ü .‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻄﺔ‬...
  • Seite 589 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺴﺘﺘﻮﻗﻒ‬ ،‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻛﺘﻤﺎل‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﺖ‬ ‫إذا‬ .‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ ‫ﺗﺒﺪأ‬ ‫أن‬ ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ،‫اﻟﺤﻔﻆ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫أوﺿﺎع‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺣﺬف‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ‬ ،‫اﻧﺘﺒﻪ‬ .‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫وﺳﺘﺘﻢ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬...
  • Seite 590 ‫واﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫أي‬ ‫ﻓﻲ‬ Flex Collection HAD ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫اﻟﺪﻓﻊ‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫إزاﺣﺔ‬ 5.3.1 ‫اﺣﺘﺮس‬ !‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﺪﺣﺮج‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺪم‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺗﺤﺪث‬ ‫ﻗﺪ‬ .‫اﻻﻧﺤﺸﺎر‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺪم‬ ‫ﻃﻔﻴﻔﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﺠﻼت‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻘﺪم‬ ‫دﺧﻮل‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Seite 591 ‫ﺣﺘﻰ‬ ،(‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫)ﻓﺮاﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫أو ﻟ ًﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺜﺒﺖ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻞ‬ ، Flex Collection HAD ‫اﺗﺠﺎه‬ ‫)ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻠﻒ‬ ‫ﻋﺒﺮ‬ (‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫)ﻓﺮاﻣﻞ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻗﻢ‬ .(‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺿﺢ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ﻛﻤﺎ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻘﺎرب‬...
  • Seite 592 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ :‫وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬...
  • Seite 593 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫وﺻﻒ‬ .‫ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ ‫اﻟﻤﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ‬ ‫اﻓﺤﺺ‬ ‫أﻋﺪ‬ .‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ووﺣﺪة/وﺣﺪات‬ .‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫اﻓﺤﺺ‬ .‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫وزن‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫زﻣﻦ‬ ‫ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫ﺟﺎﻫ ﺰ ًا‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺼﺒﺢ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫)ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﻣﺮة‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ .(‫دﻗﺎﺋﻖ‬ .‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﺗﺼﻞ‬...
  • Seite 594 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫وﺻﻒ‬ ‫ﺑﻐﻴﺮ‬ ‫اﻷرﻓﻒ‬ ‫أو‬ ‫ﻟﻠﺤﺎوﻳﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ‬ .‫اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﺑﺤﺬف‬ ‫ﻗﻢ‬ ،‫ﻗﺼﺪ‬ ‫اﻟﺨﻠﻒ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫وﻳﺮﺟﻊ‬ ً ‫ﻓﺠﺄ ة‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ .‫اﻟﻤﺤﺎوﻟﺔ‬ ‫أﻋﺪ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻖ‬ ‫ﺑﺈزاﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ‬ :‫اﻟﺘﺼﺎدم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫إﻃﻼق‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫اﻷﺳﻔﻞ‬ ‫وﻧﺤﻮ‬ ‫ﺑﺒﻂء‬ ‫إﻻ‬ ‫ﻳﺘﺤﺮك‬...
  • Seite 595 ‫دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ‬ ‫ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺮك‬ .‫اﻟﻘﻴﻤﺘﻴﻦ‬ ‫إﺣﺪى‬ ‫ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﺗﻢ‬ .‫ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﺤﺮك‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺰﻳﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ steelcase.com/eu-de .‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫زاﺋﺪ‬ ‫ﺗﻴﺎر‬ ‫ﺑﺨﻔﺾ‬ ‫ﻗﻢ‬ .‫ﺣﻤﻞ‬ ‫أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎوز‬ ‫ﺗﻢ‬ ‫ﻗﻢ‬ .‫إزاﻟﺘﻪ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫زاﺋﺪ‬...
  • Seite 596 ‫واﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻜﻮد‬ ‫اﻹﺷﺎرة‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫رﺣﻼت‬ ‫إﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻤﺘﺎح‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‬ .‫اﻟﺘﺼﺎدم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻄﻞ‬ !‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬ ‫أﺟﻬﺰة‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻟﺪى‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أوﻗﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎزي‬ ‫ﻟﺪى‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﺎرض‬ .‫اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‬...
  • Seite 597 .‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﻣﻤﺎﺛﻞ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫أﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ 7.2.1 .‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫وأﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ‬ ‫اﻻﻟﺘﺰام‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻓﺘﺮات‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫وﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻋﻄﻞ‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ ‫اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬...
  • Seite 598 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﺑﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫أو‬ ‫ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫ﻳﺆدي‬ ‫ﻗﺪ‬ !‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ ‫ﻗﺪر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫إﻟﻰ‬ .‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎل‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫إﻻ‬ ،‫اﻟﻘﺒﺲ‬...
  • Seite 599 ‫ﻗﺪ‬ !‫ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺳﻮى‬ ‫ﻏﻴﺎر‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫أي‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫أي‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺘﻄﻠﺐ‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ .‫واﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻮاﻋﻴﺪ‬ ‫اﻻﻟﺘﺰام‬ ■ .‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ﻓﺤﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬...
  • Seite 600 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ‫)ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻹﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ‫ﻣﻜﺎن‬ ‫اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ‬ ‫اﻟﻔﺘﺮة‬ (‫اﻟﻀﺮورة‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫إرﺧﺎء‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫أﻋﻤﺪة‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫اﻷﻓﻘﻲ‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫داﺧﻠﺔ‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫أﻋﻤﺪة‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫اﻹﻃﺎر‬ ‫أﺟﺰاء‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫)اﻻﺗﺠﺎه‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫وﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،(‫واﻟﻜﺎﺑﻼت‬ ‫رﺑﻂ‬ ‫إﺣﻜﺎم‬...
  • Seite 601 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫إﺧﻼء‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺎﻻت‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫أو‬ ‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫أي‬ Steelcase ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﻻ‬ :(‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫)اﻧﻈﺮ‬ ■ (‫اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫)اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻜﺎﻓﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ■ ‫اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ■ ‫ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻃﺮف‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ■ ‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻓﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬...
  • Seite 602 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ (‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺤﺮص‬ ‫اﻟﺮﻓﻊ‬ ‫أﻋﻤﺪة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﺘﺂﻛﻞ‬ ‫ﺑﺈزاﻟﺔ‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ‬ .(‫إﻟﺦ‬ ،‫ﻣﺤﻮ‬ ‫إﺳﻔﻨﺠﺔ‬ ،‫ﺳﺤﺮﻳﺔ‬ ‫)إﺳﻔﻨﺠﺔ‬ ‫اﻷوﺳﺎخ‬ ‫ﻣﻤﺤﺎة‬ :‫اﻟﺮاﺑﻂ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻷﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺳﺘﺠﺪ‬ https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources> Surface Materials > Cleaning Guidelines...
  • Seite 603 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫واﻟﺘﺨﻠﺺ‬ Flex Collection HAD ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻓﻚ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺮﻏﺒﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﺗﺒﺎع‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ،‫ﻧﻬﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﻪ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ – ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ – ،‫اﻟﻤﻌﺎدن‬...
  • Seite 604 ‫ﺑﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ،‫واﻗﻌﺔ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت‬ ‫أو‬ ‫أﺧﻄﺎء‬ ‫أﻳﺔ‬ ‫إﺻﻼح‬ ‫ﺗﻌﺬر‬ ‫إذا‬ :‫اﻟﻌﻤﻼء‬ Steelcase GmbH Brienner Strasse 42 Munich 80333 GERMANY LineOne EMEA ‎ + 49 (0) 80 31 405 – 111 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ :‫إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﻳﺪ‬ DE lineone-de@steelcase.com EN lineone-en@steelcase.com FR lineone-fr@steelcase.com...
  • Seite 605 ‫اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ‬ Steelcase GmbH, Brienner Str. 42, 80333 Munich, Germany ‎ + 49 (0)8031 405-0 :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‎ + 49 (0)8031 405-100 :‫ﻓﺎﻛﺲ‬ info@steelcase.com :‫إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮﻳﺪ‬ www.steelcase.com :‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ‬ ‫ﺣﻘﻮق‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫دون‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮر‬ ‫ﺷﻜﻞ‬...