Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
CLASSIC MINI 3.8L
MULTI-COOKER
USER MANUAL
Instant Pot RIPC41-BK / RIPC41-WM / RIPC41-ST / Classic Mini
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Instant Pot RIPC41-BK

  • Seite 1 CLASSIC MINI 3.8L MULTI-COOKER USER MANUAL Instant Pot RIPC41-BK / RIPC41-WM / RIPC41-ST / Classic Mini...
  • Seite 2 ® delicious meals easily — so you’ll have more time for all the other things in your life. We hope you fall in love with Instant Pot cooking and enjoy it in your kitchen for years to come! Scan to Get Started!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Important safeguards What’s in the box Using your Instant Pot Classic Mini Initial set up Changing settings Using the lid About pressure cooking Pressure Cook Steam Slow Cook Sauté Yoghurt Keep Warm Delay Start Maintenance Cleaning Troubleshooting Error Codes...
  • Seite 4: Important Safeguards

    • DO use extreme caution when the cooking pot contains hot food, hot oil or other hot liquids. • DO use only the Instant Pot lid that came with this cooker base. Using any other pressure cooker lids may cause personal injury and/ or property damage.
  • Seite 5: Pressure Cooking

    Failure to follow safety instructions may result in personal injury and/or property damage and may void your warranty. • DO NOT use the appliance without the removable inner cooking pot installed. • DO NOT touch the appliance’s hot surfaces, or any accessories during or immediately after cooking because they will be hot.
  • Seite 6 Failure to follow safety instructions may result in personal injury and/or property damage and may void your warranty. • DO NOT attempt to force the lid off the Instant Pot cooker base. • DO NOT move the appliance when it is pressurised.
  • Seite 7: Care And Storage

    Failure to follow safety instructions may result in personal injury and/or property damage and may void your warranty. • DO use only an authorised Instant Pot inner cooking pot to reduce the risk of pressure leakage. • DO only replace the sealing ring with an authorised Instant Pot sealing ring to prevent personal injury, property damage, and/or damage to the appliance.
  • Seite 8 Electrical Warning The cooker base contains electrical components that are an electrical shock hazard. Failure to follow these instructions may result in electric shock and/or death. To protect against electrical shock: • To disconnect, select Cancel, then remove plug from power source. Always unplug when not in use, as well as before adding or removing parts or accessories, and before cleaning.
  • Seite 9: What's In The Box

    WHAT’S IN THE BOX Float Valve Steam Release Vent Lid Fin Handle Steam Release Switch Lid Position Marker Float Valve Bottom with Silicone Cap Sealing Ring Rack Steam Release Valve and Anti-Block Shield Sealing Ring User Manual...
  • Seite 10 Stainless Steel Cooking Pot Fill Line Indicators Cooker Base Cooker Handle Control Panel Condensation Rim Condensation Collector Power Cord User Manual...
  • Seite 11: Accessories

    Accessories Steam Rack Illustrations are for reference only and may differ from the actual product. Remember to recycle! We designed this packaging with sustainability in mind. Please recycle everything that can be recycled where you live. User Manual...
  • Seite 12: Using Your Instant Pot Classic Mini

    USING YOUR INSTANT POT CLASSIC MINI Control panel We’ve designed the control panel to be simple to use and easy to read. Control Panel buttons and indicators Smart Programs Pressure Saute Slow Cook Steam Yoghurt Cook User Manual...
  • Seite 13 Controls Time/Temp Decrease Increase Delay Start Keep Warm Cancel Start Press to cancel Press to start Indicators Temp Level (Sauté, Yoghurt) High Temp Level (Slow Cook) High Status Display Progress Indicators Cooking, Delay and Warm Preheat Cook Warm Times, Messages User Manual...
  • Seite 14: Initial Set Up

    3. Install the condensation collector. See the instructions on page 37. Connect to power When you’re ready to use your Instant Pot, plug the power cord into an electrical outlet. When you’re done cooking and whenever you’re cleaning the multi-cooker, unplug the cord from the outlet.
  • Seite 15 Use care: the cooking pot will be hot. Let the pot cool before carefully lifting it out. 12. Discard any remaining water, and then wash and dry the cooking pot. Now you’re ready to cook a meal in your Instant Pot! User Manual...
  • Seite 16: Changing Settings

    CHANGING SETTINGS Turn the sound On/Off You can set the alert sounds to either ON or OFF. When the Status Display shows OFF, press and hold Delay Start Keep Warm for 5 seconds. 2. The Status Display shows S On or SOFF. The new sound setting is active.
  • Seite 17: Using The Lid

    USING THE LID You’ll use the lid for most smart programs, and always for pressure cooking. Always use the lid that came with this Instant Pot Classic Mini base. How to close the lid Line up the on the lid with the on the multi-cooker base.
  • Seite 18 3. Carefully lift the lid up and off the multi-cooker base. How to release steam Instant Pot Classic Mini can release steam in 2 different ways. Use the one that best fits the type of food you’re cooking or the recipe calls for.
  • Seite 19 Quick steam release Quickly releases steam after cooking stops. Use for: Foods that tend to overcook, like pasta, vegetables and seafood. When a pressure cooking program ends, set the steam release switch on the lid to Vent 2. When all steam is released, the Float Valve drops into the lid. See ‘How the Float Valve works’...
  • Seite 20: About Pressure Cooking

    Pressure cooking uses pressure to raise the temperature in the cooking pot, allowing you to cook food much faster than normal. When pressure cooking, the Instant Pot Classic Mini goes through 3 stages. Pre-heating While the multi-cooker pre-heats, it heats the liquid to create steam.
  • Seite 21: Pressure Cook

    PRESSURE COOK Pressure cooking uses pressurised steam to quickly and evenly cook foods. You can adjust the settings as your recipe directs. Choose from these settings in the Pressure Cook smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the Pressure Cook program.
  • Seite 22 7. Press Start. The Progress Indicator shows Preheat. It can take 15 minutes or more to reach the pressure setting for cooking. Frozen foods and large quantities increase the preheating time. Cook When the pressure is ready, the Progress Indicator shows Cook and the cooking timer starts counting down.
  • Seite 23: Egg

    The Egg smart program uses pressurised steam to cook eggs. You can adjust the settings as your recipe directs. Choose from these settings in the egg smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the egg program.
  • Seite 24 7. Press Start. The Progress Indicator shows Preheat. It can take 15 minutes or more to reach the pressure setting for cooking. Frozen foods and large quantities increase the preheating time. Cook When the pressure is ready, the Progress Indicator shows Cook and the cooking timer starts counting down.
  • Seite 25: Steam

    STEAM Use Steam as you would a regular stovetop steamer, boiling liquid to cook food with hot steam. Choose from these settings in the Steam smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the Steam program.
  • Seite 26 Cook When the pressure is ready, the Progress Indicator shows Cook and the cooking timer starts counting down. You can press Cancel to stop cooking at any time. Stop cooking When the timer reaches 00:00, cooking stops. The Status Display shows End.
  • Seite 27: Slow Cook

    SLOW COOK Slow Cook lets you make your favourite simmering and stewing recipes, just as you would in a slow cooker. Slow Cook does not use pressure to cook food. Choose from these settings in the Slow Cook smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the Slow Cook program.
  • Seite 28 How to slow cook Prep Cut, chop, season or marinate your ingredients according to your recipe. Cook Place the cooking pot into the multi-cooker base and add ingredients. 2. Place the lid on top of the multi-cooker base and lock the lid. 3.
  • Seite 29: Sauté

    SAUTÉ Use Sauté in place of a frying or saucepan. Sautéing can deepen the flavours of your food, or can simmer, thicken or reduce sauces. Sauté does not use pressure to cook food. Choose from these settings in the Sauté smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the Sauté...
  • Seite 30 Cook When the Status Display shows Hot, add ingredients. Do not use the lid while sauteing. 2. The cooking timer starts counting down. You can press Cancel to stop cooking at any time. 3. When the cooking time reaches 00:00, the Status Display shows End. Sautéing before Pressure or Slow Cooking Quite often, you’ll want to sauté...
  • Seite 31: Yoghurt

    YOGHURT You can use your Instant Classic Mini to easily make delicious, fermented dairy and non-dairy yoghurt. Yoghurt does not use pressure to cook food. Choose from these settings in the Yoghurt smart program: Step Recommended Recommended Min Time Max Time Temperature Time Pasteurisation High...
  • Seite 32 7. Remove the lid and allow the pasteurised milk to cool. Note: Milk must reach a minimum temperature of 72°C for pasteurisation to occur. Adding Culture/Starter Check that the pasteurised milk has cooled to 10°C. 2. Add a starter culture to the milk according to package instructions. If using plain yoghurt as a starter, ensure that it contains an active culture.
  • Seite 33: Keep Warm

    KEEP WARM You can use Keep Warm after cooking with the Pressure Cook, Rice and Slow Cook smart programs. You can also use Keep Warm to reheat food. Keep Warm does not use pressure to cook food. Choose from these settings in the Keep Warm smart program. The program uses the default settings or the settings you selected the last time you used the Keep Warm program.
  • Seite 34 Reheat Place the cooking pot into the multi-cooker base. 2. Place the lid on top of the multi-cooker base. 3. Press Keep Warm. The default or last-used cooking settings display. 4. To change the cooking time, press Time/Temp until the time flashes.
  • Seite 35: Delay Start

    DELAY START You can use Delay Start to delay the beginning of a cooking program or to set a timer (even if you’re not cooking in your Instant Pot). Default Time Min Time Max Time Delay start 6 hours 10 minutes...
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Your Instant Pot Classic Mini includes parts that enable pressure cooking. These parts must be installed for pressure cooking to work properly and either cleaned or replaced regularly. Failure to adhere to safety instructions may result in personal injury and/or property damage and may void your warranty.
  • Seite 37 Install the Sealing Ring Place the sealing ring behind the sealing ring rack and press it into place. Press down firmly to ensure there is no puckering. 2. The sealing ring should be snug and should not fall out when the lid is turned over.
  • Seite 38 Anti-block shield The anti-block shield prevents food particles from coming up through the steam release pipe, helping to regulate pressure. As an integral part of product safety, the anti-block shield must be installed before use and cleaned frequently. Remove the Anti-Block Shield Turn the lid over and hold it securely with one hand.
  • Seite 39 Setting up the condensation collector The condensation collector sits at the back of the multi-cooker base and accumulates overflow moisture from the condensation rim. It should be installed before cooking, then emptied and rinsed out after each use. Install the condensation collector Align the grooves on the condensation collector with the tabs on the back of the multi-cooker base and slide the condensation collector into place.
  • Seite 40: Cleaning

    CLEANING Clean your Instant Pot Classic Mini after each use. Always unplug the unit and let all parts cool to room temperature before cleaning. Before use or storing, make sure all surfaces are dry. Part Cleaning instructions Accessories • Wash after each use.
  • Seite 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Difficulty closing lid Sealing ring not Reposition sealing ring, properly installed ensure it is snug behind sealing ring rack. Contents in multi-cooker Set Steam Release to Vent, are still hot then lower lid onto multi- cooker base . Difficulty Pressure inside the Release pressure according...
  • Seite 42 Problem Cause Solution Display remains Bad power connection or Inspect power cord for blank after no power damage. If damage is plugging in the noticed, contact power cord Consumer Care. Check outlet to ensure it is powered. Cooker’s electrical fuse Contact Consumer Care.
  • Seite 43: Error Codes

    ERROR CODES If the control panel shows an error code from this list, there is an issue with the Instant Pot Classic Mini. Here are the actions you should take to fix the problem. Problem Cause Solution Faulty sensor Contact Consumer Care.
  • Seite 44: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS We offer genuine replacement parts for your Instant Pot Classic Mini multi-cooker, if you need them. Visit instantpot.co.uk to order. Part Part number Stainless Steel Inner Cooking Pot 212-0150-01 Steam Rack 210-0033-01 Sealing Ring 211-0005-01 Condensation Collector 310-0001-01...
  • Seite 45: Learn More

    LEARN MORE There’s a whole world of Instant Pot cooking information and help just ® waiting for you. Here are some of the most helpful resources. Register your product Instantpot.co.uk/product-registration Contact Consumer Care Instantpot.co.uk/contact-us UKSupport@instantpot.com EUSupport@instantpot.com Download the Instant Connect ™...
  • Seite 46: Warranty

    WARRANTY Proof of original purchase date and, if requested, return of your appliance is required to obtain service under this Limited Warranty. Provided that this appliance is operated and maintained in accordance with the written instructions included with the appliance (which are also available at instantpot.co.uk), the Company will, at its sole discretion, either: (i) repair defects in materials and workmanship;...
  • Seite 47: Warranty & Service

    WARRANTY Please visit instantpot.co.uk/product-registration to register your appliance. You will be asked to provide your name, your email address, the store name, date of purchase, model number and serial number (both of which are found on the appliance). This registration will enable us to keep you up-to-date with product developments and recipes, and contact you in the unlikely event of a product safety notification.
  • Seite 48 Instant Brands (EMEA) Limited Floor 6, Block C, Dukes Court, Duke Street, Woking, GU21 5BH, United Kingdom Instant Pot Brands (Ireland) Limited, Block A, George’s Quay Plaza, George’s Quay, Dublin, D02 E440, Republic of Ireland instantpot.co.uk ©...
  • Seite 49 CLASSIC MINI 3,8 L MULTIKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 50 Mahlzeiten zubereiten – und haben so mehr Zeit für alles andere in Ihrem Leben. Wir hoffen, dass Sie sich in Ihren Instant Pot verlieben und mit ihm in den kommenden Jahren in Ihrer Küche viel Freude haben werden.
  • Seite 51 INHALT Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Verpackungsinhalt Verwendung des Instant Pot Classic Mini Erste Inbetriebnahme Ändern der Einstellungen Verwendung des Deckels Das Druckgaren Druckgaren Eier Dampfgaren Schongaren Sautieren Joghurt Warmhalten Startverzögerung Instandhaltung Reinigung Fehlerbehebung Fehlercodes Ersatzteile Erfahren Sie mehr Garantie Bedienungsanleitung...
  • Seite 52: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden und zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Bitte lesen Sie alle Anweisungen, einschließlich der nachstehenden Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagenauf. Aufstellen •...
  • Seite 53 • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Kochtopf aus dem Kocherunterteil nehmen, um Verbrennungen zu vermeiden. • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn der Kochtopf heiße Lebensmittel, heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält. • Verwenden Sie nur den mit dem Kocherunterteil gelieferten Instant- Pot-Deckel.
  • Seite 54: Gefahr Des Überfüllens Beim Druckgaren

    Dampfablassventil, Dampfablassrohr, Antiblockierschutz und Schwimmerventil. • NICHT Den druckgardeckel mit ungeschützten händen abnehmen. • NICHT versuchen, den Deckel vom Gehäuse des Instant Pot-Kochers mit Gewalt zu entfernen. • Das Gerät NICHT bewegen, wenn es in Betrieb ist. • NICHT das Dampfablassventil und/oder das Schwimmerventil mit einem Tuch oder anderen Gegenständen abdecken oder blockieren.
  • Seite 55: Pflege Und Aufbewahrung

    • Verwenden Sie für den Instant Pot nur den zugelassenen Innenkochtopf, um das Risiko eines Druckverlusts zu verringern. • Ersetzen Sie den Dichtungsring nur durch einen für den Instant Pot zugelassenen Dichtungsring, um Verletzungen, Sachschäden und/ oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Seite 56: Elektrische Vorsichtsmaßnahmen

    Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden und zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. Netzkabel Ein kurzes Stromkabel verringert die Gefahr, dass jemand danach greift, sich darin verfängt oder darüber stolpert. WARNUNG: Verschüttete heiße Lebensmittel können zu schweren Verbrennungen führen •...
  • Seite 57 Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden und zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. • Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Brüchigkeit. • Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät eine Funktionsstörung aufweist, fallengelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
  • Seite 58: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT Deckel Schwimmventil Dampfablassventil Deckelüberstand Griff Dampfablassschalter Deckelpositionsmarkierung Schwimmventilboden mit Silikonkappe Dichtungsringhalterung Dampfablassventil und Anti-Blockierschutz Dichtungsring Bedienungsanleitung...
  • Seite 59 Edelstahl-Kochtopf Füllstandanzeige Kocherunterteil Kochergriff Bedienfeld Kondensationswasserrand Kondensationwasser- Sammelbehälter Netzkabel Bedienungsanleitung...
  • Seite 60 Zubehör Dampfgareinsatz Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Denken sie ans Recyceln! Wir haben diese Verpackung unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit entworfen. Bitte recyceln Sie alles, was an Ihrem Wohnort recycelt werden kann. Bedienungsanleitung...
  • Seite 61: Verwendung Des Instant Pot Classic Mini

    VERWENDUNG DES INSTANT POT CLASSIC MINI Bedienfeld Dank seines Designs ist das Bedienfeld intuitiv zu bedienen und einfach abzulesen. Bedienfeldtasten und Anzeigeelemente Smart-Programme Druckgaren Sautieren Schongaren Dampfgaren Eier Joghurt Bedienungsanleitung...
  • Seite 62 Controls Zeit/Temperatur Verringern Erhöhen Verzögerung Warmhalten Abbrechen Starten Starten Zum Abbrechen Zum Starten drücken drücken Anzeigen Temperaturstufe (Sautieren, Joghurt) Niedrig Mittel Hoch Temperaturstufe (Schongaren) Niedrig Hoch Statusanzeige Fortschrittsanzeigen Gar-, Verzögerungs- Vorheizen Garen Warmhalten und Warmhaltezeiten, Meldungen Bedienungsanleitung...
  • Seite 63: Erste Inbetriebnahme

    Anweisungen auf Seite 37. Verbinden mit dem Stromnetz Wenn Sie bereit sind, Ihren Instant Pot zu verwenden, schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, sobald Sie mit dem Kochen fertig sind oder den Multikocher reinigen.
  • Seite 64: Ändern Der Einstellungen

    Sie ihn vorsichtig herausheben. 12. Schütten Sie das restliche Wasser weg und spülen und trocknen Sie den Gartopf ab. Jetzt können Sie ihre erste Mahlzeit in Ihrem Instant Pot zubereiten! ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN Schalten Sie den Ton Ein/Aus Sie können die Alarmtöne entweder auf ON (EIN) oder OFF (AUS) setzen.
  • Seite 65: Einstellungen Speichern

    Wenn Sie sich im Vorheiz-, Gar- oder Warmhaltemodus befinden, drücken Sie auf Cancel (Abbrechen). Die Statusanzeige zeigt OFF (AUS) an. Einstellungen speichern Jedes Mal, wenn Sie ein Smart-Programm verwenden, speichert der Multikocher Ihre gewählten Einstellungen, die beim nächsten Gebrauch dieses Programms automatisch als Standard übernommen werden. Jedes Mal, wenn Sie ein Smart-Programm verwenden, können Sie die Standardeinstellungen verwenden oder diese ändern.
  • Seite 66: Verwendung Des Deckels

    VERWENDUNG DES DECKELS Den Deckel verwenden Sie bei den meisten Smart-Programmen und stets beim Druckgaren. Verwenden Sie immer den Deckel, der mit diesem Instant Pot Classic Mini geliefert wurde. Wie schließe ich den Deckel? auf dem Deckel an dem auf dem Unterteil des Richten Sie das Multikochers aus.
  • Seite 67 Unterteil des Multikochers ab. Wie lasse ich Dampf ab? Bei Ihrem Instant Pot Classic Mini kann der Dampf auf 2 verschiedene Weisen abgelassen werden. Verwenden Sie die Einstellung, die am besten zu der Art des zubereiteten Gerichts passt oder die im Rezept angegeben ist.
  • Seite 68: Funktionsweise Des Schwimmventils

    Schneller Dampfablass Nach Beendigung des Garvorgangs wird der Dampf schnell abgelassen. Verwendung für: Lebensmittel, die nicht übermäßig gegart werden sollten, wie Nudeln, Gemüse und Meeresfrüchte.d. Wenn ein Druckgarprogramm beendet ist, stellen Sie den Dampfablassschalter auf dem Deckel auf Vent (Ablassen) . 2.
  • Seite 69: Vorsicht Beim Druckgaren

    Vorsicht beim Druckgaren Dieses Gerät nutzt Druck zum Garen. Lassen Sie den überschüssigen Druck und Dampf aus dem Gerät ab, bevor Sie den Deckel öffnen. Wenn Sie den Deckel öffnen, bevor der Druck abgelassen wurde, kann es zu Verbrennungen, Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Sicherheit.
  • Seite 70: Das Druckgaren

    DAS DRUCKGAREN Beim Druckgaren erhöht der entstehende Druck die Temperatur im Gartopf, sodass Speisen wesentlich schneller garen als bei herkömmlichen Methoden. Beim Druckgaren durchläuft der Instant Pot Classic Mini 3 Stufen. Vorheizen Während der Multikocher vorheizt, wird die Flüssigkeit erhitzt, um Dampf zu erzeugen.
  • Seite 71: Weitere Einstellungen

    DRUCKGAREN Beim Druckgaren wird unter Druck stehender Dampf verwendet, um Speisen schnell und gleichmäßig zu garen. Sie können die Einstellungen je nach Rezept anpassen. Im Smart-Programm Pressure Cook (Druckgaren) können Sie zwischen folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet entweder die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie beim letzten Gebrauch des Druckgarprogramms gewählt haben.
  • Seite 72 5. Drücken Sie auf Keep Warm (Warmhalten), um die Warmhaltefunktion auszuschalten. Sie können die Warmhaltefunktion jederzeit während des Garvorgangs einschalten. 6. Um den Garvorgang zu verzögern, drücken Sies Delay Start (Startverzögerung) und dann die Nach-oben- ode Nach- unten-Pfeile, um eine Verzögerungszeit auszuwählen. 7.
  • Seite 73: Eier

    EIER Das intelligente Eierprogramm verwendet Druckdampf, um Eier zu garen. Sie können die Einstellungen je nach Rezept anpassen. Im Smart-Programm „Eier“ können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet entweder die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie beim letzten Gebrauch des Eierprogramms gewählt haben.
  • Seite 74 6. Um den Garvorgang zu einem späteren Zeitpunkt zu starten, drücken Sie auf Delay Start (Startverzögerung), und drücken Sie dann auf die Nach-oben- oder Nach-unten-Pfeile, um eine Verzögerungszeit auszuwählen. 7. Drücken Sie auf Start (Starten). Der Fortschrittsbalken zeigt Preheat (Vorheizen) an. Es kann 15 Minuten oder länger dauern, bis der Multikocher den Gardruck erreicht hat.
  • Seite 75: Dampfgaren

    DAMPFGAREN Nutzen Sie den Dampfmodus wie einen herkömmlichen Dampftopf auf dem Herd und garen Sie die Lebensmittel mit heißem Dampf über kochender Flüssigkeit. Im Smart-Programm Steam (Dampfgaren) können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet entweder die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie beim letzten Gebrauch des Dampfgarprogramms gewählt haben.
  • Seite 76 6. Drücken Sie auf Start (Starten). Der Fortschrittsbalken zeigt Preheat (Vorheizen) an. Es kann 15 Minuten oder länger dauern, bis die Gartemperatur erreicht ist. Garen Wenn der Gardruck erreicht wurde, zeigt der Fortschrittsbalken Cook (Garen) an und der Gartimer beginnt nach unten zu zählen. Sie können jederzeit auf Cancel (Abbrechen) drücken, um den Garvorgang zu beenden.
  • Seite 77: Schongaren

    SCHONGAREN Mit Slow Cook (Schongaren) können Sie Ihre Lieblingsgerichte wie mit einem herkömmlichen Schongarer köcheln und schmoren. Beim Schongaren werden die Speisen nicht unter Druck gegart. Im Smart-Programm Slow Cook (Schongaren) können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet entweder die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie beim letzten Gebrauch des Schongarprogramms gewählt haben.
  • Seite 78 Wie bereite ich Speisen im Schongarprogramm zu? Vorbereitung Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten nach Ihrem Rezept. Garen Stellen Sie den Gartopf in das Unterteil des Multikochers und fügen Sie die Zutaten hinzu. 2. Setzen Sie den Deckel auf das Unterteil des Multikochers und verschließen Sie den Deckel.
  • Seite 79 Garvorgang beenden Wenn der Timer 00:00 erreicht, ist der Garvorgang abgeschlossen. Die Statusanzeige zeigt End (Ende) an. 2. Wenn die Warmhaltefunktion eingeschaltet ist, beginnt der Timer nach oben zu zählen. Drücken Sie Cancel (Abbrechen) um die Warmhaltefunktion jederzeit auszuschalten. Bedienungsanleitung...
  • Seite 80: Sautieren

    SAUTIEREN Verwenden Sie Sautieren statt einer Pfanne oder eines Kochtopfs. Mit der Sautierfunktion lassen sich die Aromen Ihrer Speisen intensivieren, Saucen köcheln, eindicken oder reduzieren. Bei diesem Programm werden die Speisen nicht unter Druck gegart. Im Smart-Programm „Sauté“ (Sautieren) können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie das letzte Mal ausgewählt haben, als Sie das Programm zum Sautieren verwendet haben.
  • Seite 81: Sautieren Vor Dem Druck- Oder Schongaren

    4. Um die Temperatureinstellung zu ändern, drücken Sie Time/ Temp (Zeit/Temperatur), bis die Temperaturanzeige blinkt. Drücken Sie diee Nach-oben- oder Nach-unten-Pfeile, um zwischen den Temperaturoptionen Niedrig und Hoch zu wählen. 5. Drücken Sie auf Start (Starten). Der Fortschrittsbalken zeigt Preheat (Vorheizen) an. Garen Wenn die Statusanzeige Hot (Heiß) anzeigt, geben Sie Ihre Zutaten hinzu.
  • Seite 82: Joghurt

    JOGHURT Sie können Ihren Instant Classic Mini verwenden, um köstlichen Joghurt aus Milch oder pflanzlichen Alternativen zuzubereiten. Bei diesem Programm werden die Speisen nicht unter Druck gegart. Im Smart-Programm Yoghurt (Joghurt) können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Schritt Empfohlene Empfohlene Min.
  • Seite 83: Fermentieren

    5. Drücken Sie auf Start (Starten), um zu beginnen. Das Display zeigt ON (AN) an. 6. Wenn die Pasteurisierung beendet ist, zeigt das Display End (Ende) an. 7. Nehmen Sie den Deckel ab und lassen Sie die pasteurisierte Milch abkühlen. Hinweis: Die Milch muss eine Mindesttemperatur von 72°C erreichen, damit sie pasteurisiert werden kann.
  • Seite 84: Warmhalten

    WARMHALTEN Sie können die Option Keep Warm (Warmhalten) nach dem Kochen mit dem Druckgar-, Reis- und Schongarprogrammen nutzen. Sie können die Warmhaltefunktion auch verwenden, um Speisen aufzuwärmen. Bei diesem Programm werden die Speisen nicht unter Druck gegart. Im Smart-Programm Keep Warm (Warmhalten) können Sie aus folgenden Einstellungen wählen: Das Programm verwendet entweder die Standardeinstellungen oder die Einstellungen, die Sie beim letzten Gebrauch des Warmhalteprogramms gewählt haben.
  • Seite 85: Aufwärmen

    Aufwärmen Setzen Sie den Gartopf in das Unterteil des Multikochers ein. 2. Setzen Sie den Deckel auf das Unterteil des Multikochers. 3. Drücken Sie auf Keep Warm (Warmhalten). Die Standard- oder zuletzt verwendeten Gareinstellungen werden angezeigt. 4. Um die Garzeit zu ändern, drücken Sie auf Time/Temp (Zeit/Temperatur), bis die Zeitanzeige zu blinken beginnt.
  • Seite 86: Startverzögerung

    STARTVERZÖGERUNG Sie können Delay Start (Startverzögerung) verwenden, um den Beginn eines Garprogramms zu verzögern oder um einen Timer einzustellen (auch wenn Sie nicht in Ihrem Instant Pot kochen). Zeit Min. Zeit Max. Zeit Standardeinstellung Startverzögerung 6 Stunden 10 Minuten 24 Stunden...
  • Seite 87: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG Ihr Instant Pot Classic Mini enthält Teile, die das Druckgaren ermöglichen Diese Teile müssen installiert werden, damit das Druckgaren ordnungsgemäß funktioniert. Sie müssen regelmäßig gereinigt oder ausgetauscht werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
  • Seite 88 Einsetzen des Dichtungsrings Setzen Sie den Dichtungsring hinter den Halter und drücken Sie ihn sicher in Position. Drücken Sie ihn fest an, um sicherzustellen, dass sich keine Falten bilden. 2. Der Dichtungsring muss fest sitzen und darf nicht herausfallen, wenn der Deckel umgedreht wird. Entfernen des Dichtungsrings Fassen Sie den Dichtungsring am Rand an und ziehen Sie ihn aus der Dichtungsringhalterung heraus.
  • Seite 89: Einrichten Des Kondenswasser-Sammelbehälters

    Anti-Blockierschutz Der Anti-Blockierschutz verhindert, dass Speisepartikel durch das Dampfablassrohr nach oben gelangen und hilft so, den Druck zu regulieren. Entfernen des Anti-Blockierschutzes Drehen Sie den Deckel um und halten Sie ihn mit einer Hand fest. Greifen Sie den Anti-Blockierschutz mit der anderen Hand und ziehen Sie ihn kräftig von den darunterliegenden Zapfen ab.
  • Seite 90 Der Kondenswasser-Sammelbehälter sitzt an der Rückseite des Unterteils des Multikochers und fängt die aus dem Kondenswasserrand überlaufende Feuchtigkeit auf. Er sollte vor dem Garen eingesetzt und nach jedem Gebrauch entleert und ausgespült werden. Einsetzen des Kondenswasser-Sammelbehälters Richten Sie die Rillen des Kondenswasser-Sammelbehälters an den Laschen auf der Rückseite des Unterteils des Multikochers aus und schieben Sie den Kondenswasser-Sammelbehälter an seine Position.
  • Seite 91: Reinigung

    REINIGUNG Reinigen Sie Ihren Instant Pot Classic Mini nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie alle Teile auf Raumtemperatur abkühlen. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch oder Aufbewahrung, dass alle Oberflächen trocken sind. Teil Reinigungsanweisungen Zubehör...
  • Seite 92: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Schwierigkeiten Der Dichtungsring Positionieren Sie den Dichtungsring beim Schließen ist nicht richtig erneut und stellen Sie sicher, dass des Deckels eingesetzt er an der Dichtungsringhalterung anliegt. Der Inhalt des Stellen Sie den Dampfablassschalter Multikochers ist noch auf Vent (Ablassen) und setzen Sie heiß...
  • Seite 93 Problem Ursache Lösung Leichter Der Kocher reguliert Dies ist normal und erfordert keine Dampfaustritt/ den Überdruck Maßnahme. Zischen aus dem Dampf strömt Zu wenig Flüssigkeit Geben Sie eine dünne Flüssigkeit auf aus dem im Gartopf. Wasserbasis in den Gartopf: 1 1/2 Tassen (375 ml). Fehler bei der Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 94: Fehlercodes

    FEHLERCODES Wenn das Bedienfeld einen Fehlercode aus dieser Liste anzeigt, liegt am Instant Pot Classic Mini ein Problem vor. Diese Maßnahmen sollten Sie ergreifen, um das Problem zu beheben: Problem Ursache Lösung Defekter Sensor Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 95: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Wir bieten Originalersatzteile für Ihren Instant Pot Classic Mini Multikocher an. Besuchen Sie instantpot.co.uk , um eine Bestellung aufzugeben. Teil Teilenummer Gartopf aus Edelstahl 212-0150-01 Dampfgareinsatz 210-0033-01 Dichtungsring 211-0005-01 Kondenswasser-Sammelbehälter 310-0001-01 Dampfablassventil (Schwarz) 310-0066-01 (Schwarz) Dampfablassventil (Daydream) 310-1011-01-EMEA (Daydream)
  • Seite 96: Erfahren Sie Mehr

    ERFAHREN SIE MEHR Es gibt eine ganze Welt von Informationen und Hilfen für das Kochen mit einem Instant Pot, die nur auf Sie warten. Hier sind einige der hilfreichsten Ressourcen. Registrieren Sie Ihr Produkt instantpot.eu/product-registration Kontaktieren Sie den Kundenservice unter: instantpot.eu/contact-us...
  • Seite 97: Garantie

    GARANTIE Eingeschränkte Garantie Instant Brands (Irland) Limited und Instant Pot Brands. (zusammen das „Unternehmen“) garantieren, dass dieses Gerät bei normalem haushaltsüblichem Gebrauch über einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese eingeschränkte Garantie besteht nur gegenüber dem Erstkäufer und bei Verwendung des Geräts in der EU.
  • Seite 98: Recycling

    Kundendienstabteilung, indem Sie unter instantpot.eu/contact-us online ein SupportTicket anlegen. Falls wir das Problem nicht lösen können, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihr Gerät zur Qualitätsprüfung an das Service Department zu schicken. Instant Pot Brands ist für Versandkosten im Zusammenhang mit der Garantieleistung nicht verantwortlich. Wenn Sie Ihr Gerät zurücksenden, legen Sie bitte Ihren Namen, Ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse,...
  • Seite 99 Fläche, wie auf einer Küchenarbeitsplatte. Instant Brands (EMEA) Limited Floor 6, Block C, Dukes Court, Duke Street, Woking, GU21 5BH, United Kingdom Instant Pot Brands (Ireland) Limited, Block A, George’s Quay Plaza, George’s Quay, Dublin, D02 E440, Republic of Ireland instantpot.co.uk ©...
  • Seite 100 CLASSIC MINI 3.8L MULTI-COOKER MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Seite 101 Nous espérons que vous allez adorer cuisiner avec Instant Pot et que vous en profiterez pendant de nombreuses années dans votre cuisine ! Révélez le chef qui sommeille...
  • Seite 102 TABLE DES MATIÈRES Précautions essentielles Contenu de l’emballage Utilisation de votre Instant Pot Classic Mini Configuration initiale Modification des paramètres Utilisation du couvercle À propos de la cuisson sous pression Cuisson sous pression Œufs Cuisson vapeur Cuisson lente Cuisson à la sauteuse...
  • Seite 103: Précautions Essentielles

    IPRÉCAUTIONS ESSENTIELLES Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels et annuler votre garantie. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire toutes les instructions, y compris les informations de sécurité ci-dessous. Conservez ce manuel à...
  • Seite 104 • Faites preuve d’une GRANDE PRUDENCE lorsque le récipient de cuisson contient des ingrédients brûlants ou de l’huile ou d’autres liquides très chauds. • UTILISEZ uniquement le couvercle Instant Pot fourni avec la base de l’autocuiseur. L’utilisation d’autres couvercles d’autocuiseur peut provoquer des blessures et/ou des dommages.
  • Seite 105 • Ne retirez PAS le couvercle de cuisson sous pression à mains nues. • Ne forcez PAS le retrait du couvercle de la base de l’autocuiseur Instant Pot. • Ne déplacez PAS l’appareil lorsqu’il est sous pression. • Ne couvrez et n’obstruez PAS la soupape de libération de vapeur et/ ou la soupape flottante avec un chiffon ou d’autres objets.
  • Seite 106: Entretien Et Stockage

    électriques, de blessures, d’incendie et/ou des dégâts matériels. • UTILISEZ uniquement le récipient de cuisson intérieur Instant Pot autorisé afin de réduire le risque de fuite de pression. • REMPLACEZ uniquement le joint d’étanchéité par un joint d’étanchéité...
  • Seite 107 • N’utilisez PAS de prises d’alimentation situées sous le plan de travail. Cet appareil est équipé d’une prise de terre à trois broches. Afin de réduire les risques de choc électrique : • Branchez UNIQUEMENT le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à...
  • Seite 108 • Ne modifiez AUCUN des mécanismes de sécurité, car cela pourrait entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. • Ne modifiez AUCUN des mécanismes de sécurité, car cela pourrait entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. • Ne plongez PAS le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 109: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Couvercle Évent d’évacuation de la Soupape flottante vapeur Aileron du couvercle Poignée Interrupteur de libération de la vapeur Repère de position du couvercle Soupape à flotteur intérieur avec Support de joint capuchon en silicone d’étanchéité Soupape d’évacuation de la vapeur et protection antiblocage Joint d’étanchéité...
  • Seite 110 Cuve en acier inoxydable Indicateurs de remplissage Base du cuiseur Poignée ducuiseur Panneau de commande Rebord de condensation Condensation Collecteur Cordond’alimentation Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 111 Accessoires Panier vapeur Les illustrations sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent différer du produit réel. N’oubliez pas de recycler ! Nous avons conçu cet emballage en tenant compte de l’environnement. Veuillez recycler tout ce qui peut l’être dans votre zone géographique. Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 112: Utilisation De Votre Instant Pot Classic Mini

    UTILISATION DE VOTRE INSTANT POT CLASSIC MINI Panneau de commande Nous avons conçu le panneau de commande pour qu’il soit simple à utiliser et facile à lire. Boutons du panneau de commande et indicateurs Programmes intelligents Cuisson Cuisson à la...
  • Seite 113 Commandes Temps/température Diminution Augmentation Différer Démarrer Conserver Chaud Annuler Démarrer Désactivé Activé Désactivé Activé Appuyez pour Appuyez pour annuler démarrer Indicateurs Niveau de Température (Sauteuse, Yaourt) Faible Moyenne Élevée Niveau de température (Cuisson lente) Faible Élevée Écran d’affichage Indicateurs de progression Temps et messages Préchauffer Cuisson...
  • Seite 114: Configuration Initiale

    3. Installer le collecteur de condensation. Voir les instructions à la page 37. Branchez l’appareil Lorsque vous êtes prêt à utiliser votre Instant Pot, branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Une fois la cuisson terminée et chaque fois que vous nettoyez le multicuiseur, débranchez le cordon de la prise.
  • Seite 115 Attention : la cuve de cuisson sera chaude. Laissez la cuve refroidir avant de la soulever avec précaution. 12. Jetez l’eau restante, puis lavez et séchez la cuve de cuisson. Vous êtes maintenant prêt à cuisiner un repas dans votre Instant Pot ! Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 116: Modification Des Paramètres

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES Activer/désactiver le son Vous pouvez régler les sons d’alerte sur ON ou OFF. Lorsque l’affichage de statut indique OFF, maintenez enfoncé le bouton Départ différé et Maintien au chaud pendant 5 secondes. L’affichage de statut indique S On ou S OFF. Le nouveau paramètre sonore est actif.
  • Seite 117: Utilisation Du Couvercle

    UTILISATION DU COUVERCLE Vous utiliserez le couvercle pour la plupart des programmes intelligents, et toujours pour la cuisson sous pression. Utilisez toujours le couvercle fourni avec cette base Instant Pot Classic Mini. Comment fermer le couvercle du couvercle avec le repère de la base du Alignez le repère...
  • Seite 118 3. Soulevez délicatement le couvercle de la base du multicuiseur. Comment libérer la vapeur Votre Instant Pot Classic Mini peut libérer de la vapeur de 2 manières différentes. Utilisez celle qui correspond le mieux au type d’aliment que vous cuisinez ou à celle demandée par la recette.
  • Seite 119 Libération rapide de la vapeur Libère rapidement la vapeur après la fin de la cuisson. À utiliser pour : Des aliments qui ont tendance à trop cuire, comme les pâtes, les légumes et les fruits de mer. Lorsqu’un programme de cuisson sous pression se termine, réglez l’...
  • Seite 120 évacuer toute la pression et la vapeur avant d’ouvrir le couvercle. Si vous ouvrez le couvercle avant l’évacuation de la pression, vous vous exposez à des blessures, des brûlures et/ou des dégâts matériels. Lisez- en plus dans la section Sécurité. Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 121: À Propos De La Cuisson Sous Pression

    Lors de la cuisson sous pression, l’Instant Pot Classic Mini passe par 3 étapes. Pré-chauffage Lorsque l’autocuiseur préchauffe, il chauffe le liquide pour créer de la vapeur.
  • Seite 122: Cuisson Sous Pression

    CUISSON SOUS PRESSION La cuisson sous pression utilise de la vapeur sous pression pour cuire les aliments rapidement et uniformément. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction des instructions de votre recette. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent de cuisson sous pression.
  • Seite 123 6. Pour commencer la cuisson plus tard, appuyez sur Démarrage différé, puis appuyez sur les flèche Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner un temps différé. 7. Appuyez sur Démarrer. L’indicateur de progression indique préchauffage. Cela peut prendre 15 minutes ou plus pour atteindre le réglage de pression pour la cuisson.
  • Seite 124: Œufs

    ŒUF Le programme intelligent Egg (Œuf) utilise de la vapeur sous pression pour cuire les œufs. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction des instructions de votre recette. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme Egg Smart. Le programme utilise les paramètres par défaut ou les paramètres que vous avez sélectionnés la dernière fois que vous avez utilisé...
  • Seite 125 6. Pour commencer la cuisson à une heure ultérieure, appuyez sur Démarrage différé , puis appuyez sur les flèches Haut ou Bas afin de sélectionner un délai différé. 7. Appuyez sur Démarrer. L’indicateur de progression indique préchauffage. Cela peut prendre 15 minutes ou plus pour atteindre le réglage de pression pour la cuisson.
  • Seite 126: Cuisson Vapeur

    CUISSON VAPEUR Utilisez la Cuisson vapeur comme un cuiseur vapeur ordinaire, en faisant bouillir du liquide pour cuire les aliments avec de la vapeur chaude. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent Steam (Vapeur). Le programme utilise les paramètres par défaut ou les paramètres que vous avez sélectionnés lors de la dernière utilisation du programme Steam.
  • Seite 127 6. Appuyez sur Démarrer. L’indicateur de progression indique préchauffage. Cela peut prendre 15 minutes ou plus pour atteindre la température de cuisson. Cuisson Lorsque la pression est prête, l’indicateur de progression indique Cuisson et le minuteur de cuisson commence à décompter le temps.
  • Seite 128: Cuisson Lente

    CUISSON LENTE La cuisson lente vous permet de faire mijoter les ingrédients et de préparer des ragoûts, tout comme le ferait une mijoteuse. La cuisson lente n’utilise pas de pression pour cuire les ingrédients. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent Cuisson lente.
  • Seite 129 Cuisson Placez la cuve de cuisson dans la base du multicuiseur et ajoutez des ingrédients. 2. Placez le couvercle sur la base du multicuiseur et verrouillez le couvercle. 3. Appuyez sur Cuisson lente. Les paramètres de cuisson par défaut ou utilisés en dernier s’affichent. 4.
  • Seite 130: Cuisson À La Sauteuse

    SAUTÉ Utilisez Sauté à la place d’une poêle ou d’une casserole. La cuisson à la sauteuse peut intensifier les saveurs des ingrédients ou permettre de faire mijoter, d’épaissir ou de réduire les sauces. Le programme cuisson à la sauteuse n’utilise pas de pression pour cuire les ingrédients. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent Sauté.
  • Seite 131 4. Pour modifier le réglage de température, appuyez sur Time/ Temp (Temps/Température) jusqu’à ce que la température clignote. Appuyez sur les flèches Haut ou Bas pour basculer entre les options Faible et Élevé . 5. Appuyez sur Démarrer. L’indicateur de progression indique En préchauffage.
  • Seite 132: Yaourt

    YAOURT Vous pouvez utiliser votre Instant Classic Mini pour préparer facilement de délicieux yaourts fermentés à base de produits laitiers et non laitiers. Le programme Yaourt n’utilise pas de pression pour cuire les ingrédients. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent Yaourt : Étape Température Temps...
  • Seite 133 5. Appuyez sur Start (Démarrer) pour commencer. L’écran indique ON (Activé). 6. Lorsque la pasteurisation est terminée, l’écran affiche End (Fin). 7. Retirez le couvercle et laissez le lait pasteurisé refroidir. Remarque : Le lait doit atteindre une température minimale de 72 °C pour être pasteurisé. Ajout de culture/levain Vérifiez que le lait pasteurisé...
  • Seite 134: Maintien Au Chaud

    MAINTIEN AU CHAUD Vous pouvez utiliser la fonction Maintien au chaud après la cuisson avec les programmes intelligents Cuisson sous pression, Riz et Cuisson lente. Vous pouvez également utiliser le maintien au chaud pour réchauffer des aliments. Le programme Maintien au chaud n’utilise pas de pression pour cuire les ingrédients.
  • Seite 135 Comment réchauffer Préparation Placez les aliments à réchauffer dans la cuve de cuisson. Vous pouvez également utiliser un plat de cuisson allant au four qui s’adapte à la cuve de cuisson. Ajoutez 1/2 tasse à 1 tasse d’eau dans la cuve de cuisson pour éviter de surchauffer le plat de cuisson.
  • Seite 136: Démarrage Différé

    DÉMARRAGE DIFFÉRÉ Vous pouvez utiliser le démarrage différé pour retarder le début d’un programme de cuisson ou pour régler une minuterie (même si vous ne cuisinez pas dans votre Instant Pot). Temps par défaut Temps Min Temps Max Démarrage 6 heures...
  • Seite 137: Entretien

    ENTRETIEN Votre Instant Pot Classic Mini comprend des composants permettant la cuisson sous pression. Ces composants doivent être installés pour que la cuisson sous pression fonctionne correctement et doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels ainsi que l’annulation de...
  • Seite 138 Installer le joint d’étanchéité Placez le joint d’étanchéité derrière le support de joint d’étanchéité et appuyez dessus pour le mettre en place. Appuyez fermement pour vous assurer qu’il n’y a pas de plis. 2. Le joint d’étanchéité doit être bien serré et ne doit pas tomber lorsque le couvercle est retourné.
  • Seite 139 Protection antiblocage La protection antiblocage empêche les particules alimentaires de remonter par le tuyau d’évacuation de la vapeur, contribuant ainsi à réguler la pression. En tant que partie intégrante de la sécurité du produit, la protection antiblocage doit être installée avant l’utilisation et nettoyée fréquemment.
  • Seite 140 Mise en place du collecteur de condensation Le collecteur de condensation se trouve à l’arrière de la base du multicuiseur et recueille l’excès d’humidité via le rebord de récupération de la condensation. Installez-le avant de cuisiner, puis videz-le et rincez-le après chaque utilisation.
  • Seite 141: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyez votre Instant Pot Classic Mini après chaque utilisation. Débranchez toujours l’appareil et laissez tous les composants revenir à température ambiante avant de les nettoyer. Avant d’utiliser ou de ranger votre appareil, vérifiez que toutes les surfaces sont sèches.
  • Seite 142: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution Difficulté à fermer le Le joint d’étanchéité Repositionnez le joint couvercle n’est pas installé d’étanchéité, assurez-vous correctement qu’il est parfaitement ajusté contre le support du joint d’étanchéité. Le contenu du Réglez la sortie de vapeur multicuiseur est encore sur Évent, puis abaissez le chaud couvercle sur la base du...
  • Seite 143 Problème Cause Solution Petite fuite de vapeur/ Le cuiseur régule C’est tout à fait normal, sifflement dû à la l’excès de pression aucune action n’est vapeur relâchez l’évent requise. pendant le cycle de cuisson De la vapeur jaillit de Pas assez de liquide Ajoutez un liquide fin à...
  • Seite 144: Codesd'erreur

    CODES D’ERREUR Si le panneau de commande affiche un code d’erreur de cette liste, il y a un problème avec l’Instant Pot Classic Mini. Voici les mesures à prendre pour résoudre le problème. Problème Cause Solution Capteur défectueux Contactez le Service Client.
  • Seite 145: Remplacement Des Composants

    REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Nous proposons des composants de rechange d’origine pour votre multicuiseur Instant Pot Classic Mini, si nécessaire. Consultez le site instantpot.co.uk pour commander. Composant Référence du composant Cuve en acier inoxydable 212-0150-01 Panier vapeur 210-0033-01 Joint d’étanchéité 211-0005-01...
  • Seite 146: En Savoir Plus

    Vidéos explicatives, conseils et plus instantpot.eu/fr/getting-started Pièces et accessoires de rechange instantpot.co.uk/instant-accessories-spare-parts Rejoindre la communauté Spécifications du produit Modèles Volume Puissance Alimentation Pression d’utilisation RIPC41-BK (Black) 3,8 litres 800 W 220-240V ~ 80 pKa 50/60Hz. RIPC41-WM (Daydream) RIPC41-ST (Sea Salt) Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 147: Garantie

    GARANTIE Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Pot Brands (Ireland) Limited et Instant Pot Brands (collectivement « l’Entreprise ») garantissent que cet appareil est exempt de défauts de fabrication ou résultant de matériaux impropres, dans des conditions d’utilisation domestiques normales, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Seite 148: Service De Garantie

    à l’adresse instantpot.co.uk/support. Si nous ne parvenons pas à résoudre le problème, nous pouvons vous demander d’envoyer votre appareil au service après-vente pour un contrôle qualité. Instant Pot Brands n’est pas responsable des coûts d’expédition associés au service de garantie. Lorsque vous nous renvoyez votre appareil, veillez à...
  • Seite 149 Instant Brands (EMEA) Limited Floor 6, Block C, Dukes Court, Duke Street, Woking, GU21 5BH, United Kingdom Instant Pot Brands (Ireland) Limited, Block A, George’s Quay Plaza, George’s Quay, Dublin, D02 E440, Irlande instantpot.co.uk © 2025 Instant Pot Brands INSTANT POT sont des marques déposées d’Instant Pot Brands...
  • Seite 150 OLLA MULTIFUNCIÓN CLASSIC MINIDE 3,8 L MANUAL DE USUARIO...
  • Seite 151 ¡Esperamos que te enamores de la cocina con Instant Pot y la disfrutes en tu cocina durante muchos años! ¡Escanee para comenzar! ¿Listo para dominar tu Instant Pot? Hemos creado 4 sencillos pasos con videos instructivos para que tu experiencia culinaria sea pan comido.
  • Seite 152 CONTENIDO Advertencias importantes Contenido de la caja Uso de la Instant Pot Classic Mini Configuración inicial Cambiar los ajustes Uso de la tapa Acerca de la cocción a presión Cocción a presión Huevo Vapor Cocción lenta Salteado Yogur Mantener caliente...
  • Seite 153: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría causar lesiones personales y/o daños materiales y puede anular su garantía. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de usar su nuevo aparato, lea todas las instrucciones, incluida la siguiente Información de seguridad. Guarde este manual para poder consultarlo.
  • Seite 154 • TENGA EXTREMO CUIDADO cuando el recipiente contenga comida caliente, aceite caliente u otros líquidos. • USE solamente la tapa Instant Pot suministrada con la base de cocción. Utilizar otras tapas de cocción a presión puede causar lesiones o daños personales o materiales.
  • Seite 155 Accesorios • USE solamente los accesorios o acoples autorizados por Instant Pot Brands. El uso de piezas, accesorios o acoples no recomendados Manual de Usuario...
  • Seite 156: Cuidado Y Almacenamiento

    • USE solamente el recipiente de cocción interno autorizado del Instant Pot para reducir el riesgo de fugas de presión. • SUSTITUYA únicamente el anillo de sellado por un anillo de sellado Instant Pot autorizado para prevenir lesiones personales, daños...
  • Seite 157 Precauciones eléctricas La base de cocción contiene componentes eléctricos que suponen un riesgo de descarga eléctrica. Si no sigue estas instrucciones podría producirse una descarga eléctrica e incluso la muerte. Para protegerse frente a descargas eléctricas: • Para la desconexión, seleccione Cancelar y retire el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Seite 158: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Tapa Válvula flotante Orificio de salida de vapor Asa de la tapa Mango Interruptor de liberación de vapor Marcador de posición de la tapa Válvula flotante inferior Bastidor del anillo con tapa de silicona de sellado Válvula de liberación de vapor y escudo antibloqueo...
  • Seite 159 Olla de cocción de acero inoxidable Indicadores de línea de Base del aparato Asas del aparato Panel de control Borde de condensación Colector de condensación Cable de alimentación Manual de Usuario...
  • Seite 160 Accesorios Bastidor de vapor Las ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir del producto real. ¡Recuerde reciclar! Hemos diseñado este embalaje teniendo en cuenta la sostenibilidad. Recicle todo lo que pueda reciclarse donde usted vive. Manual de Usuario...
  • Seite 161: Uso De La Instant Pot Classic Mini

    USO DE LA INSTANT POT CLASSIC MINI Panel de control Hemos diseñado el panel de control para que sea sencillo y fácil de leer. Botones del panel de control e indicadores Programas inteligentes Cocción a Cocción Salteados Vapor Huevo Yogur presión...
  • Seite 162 Controles Tiempo/temperatura Disminuir Aumentar Retardar inicio Mantener caliente Cancelar Inicio Desactivado Activado Desactivado Activado Presione para Presione para cancelar comenzar Indicadores Nivel de temperatura (Salteado, Yogur) Baja Media Alta Nivel de temperatura (Cocción lenta) Baja Alta Pantalla de estado Indicadores de progreso Tiempos y mensajes Precalentamiento Cocción...
  • Seite 163: Configuración Inicial

    37. Conectar a la corriente Cuando esté listo para usar la Instant Pot, enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Cuando termine de cocinar, y siempre que vaya a limpiar la olla multifunción, desenchufe el cable de la toma de corriente.
  • Seite 164 Tenga cuidado: El recipiente de cocción estará caliente. Deje que la olla se enfríe antes de levantarla con cuidado. 12. Deseche el agua que quede y, a continuación, lave y seque el recipiente de cocción. ¡Ahora su Instant Pot ya está lista para cocinar! Manual de Usuario...
  • Seite 165: Cambiar Los Ajustes

    CAMBIAR LOS AJUSTES Activar/desactivar el sonido Puede Activar (ON) o Desactivar (OFF) los sonidos de alerta. Cuando la pantalla de estado muestre Desactivar (OFF), mantenga pulsado Delay Start (Retrasar inicio) y Keep Warm (Mantener caliente) durante 5 segundos. 2. La pantalla de estado indicará S On o SOFF. El nuevo ajuste de sonido está...
  • Seite 166: Uso De La Tapa

    USO DE LA TAPA Utilizará la tapa en la mayoría de programas inteligentes y siempre en la cocción a presión. Utilice siempre la tapa que viene con esta base de Instant Pot Classic Mini. Cómo cerrar la tapa e la tapa con el de la base de la olla multifunción.
  • Seite 167 3. Levante con cuidado la tapa y retírela de la base de la olla multifunción. Cómo liberar vapor Su Instant Pot Classic Mini puede liberar el vapor de 2 formas diferentes. Utilice la que mejor se adapte al tipo de comida que esté...
  • Seite 168 Utilizar para: alimentos que tienden a cocinarse en exceso, como la pasta, las verduras y el marisco. Cuando finalice un programa de cocción a presión, deslice el interruptor de liberación de vapor de la tapa a la posición Liberar 2. Cuando se haya liberado todo el vapor, la Válvula flotante descenderá...
  • Seite 169: Acerca De La Cocción A Presión

    Este tipo de cocción usa la presión para cocinar alimentos de manera rápida y uniforme, lo que le permite preparar comidas mucho más rápido de lo habitual. Al cocinar a presión, la Instant Pot Classic Mini pasa por 3 fases.
  • Seite 170: Cocción A Presión

    COCCIÓN A PRESIÓN Este tipo de cocción utiliza vapor a presión para cocinar los alimentos de forma rápida y uniforme. Puede modificar los ajustes en función de su receta. Puede elegirlos en el programa inteligente Cocción a presión. El programa utiliza los ajustes predeterminados o los ajustes que seleccionó...
  • Seite 171 6. Para empezar a cocinar más tarde, pulses Delay Start (Retardar inicio), y después pulse las flechas Up (Arriba) o Down (Abajo) para elegir un tiempo de retardo. 7. Pulse Start (Inicio). La barra de progreso muestra Preheat (Precalentando). Puede tardar 15 minutos o más en alcanzar la presión ajustada para la cocción.
  • Seite 172: Huevo

    HUEVO El programa inteligente Egg (Huevo) utiliza vapor a presión para cocer huevos. Puede modificar los ajustes en función de su receta. Elija entre estos ajustes en el programa inteligente Huevo. El programa utiliza los ajustes predeterminados o los ajustes que seleccionó la última vez que utilizó...
  • Seite 173 6. Para comenzar a cocinar más tarde, pulse Retardar inicio, luego presione las flechas Arriba o Abajo para seleccionar un tiempo de retardo. 7. Pulse Start (Inicio). La barra de progreso muestra Preheat (Precalentando). Puede tardar 15 minutos o más en alcanzar la presión ajustada para la cocción.
  • Seite 174: Vapor

    VAPOR Utilice el programa Vapor como una vaporera normal, hirviendo líquido para cocinar los alimentos con vapor caliente. Elija entre estos ajustes en el programa inteligente Vapor. El programa utiliza los ajustes predeterminados o los ajustes que seleccionó la última vez que utilizó el programa Vapor. Tiempo de cocción por Tiempo de cocción mín.
  • Seite 175 Cocción Cuando la presión está lista, el Indicador de progreso muestra Cook (Cocinando) y el temporizador de cocción empieza la cuenta atrás. Puede pulsar Cancel (Cancelar) para detener la cocción en cualquier momento. Detener la cocción Cuando el temporizador llegue a 00:00, la cocción se detendrá. La pantalla de estado muestra End (Fin).
  • Seite 176: Cocción Lenta

    COCCIÓN LENTA El modo Cocción lenta le permite preparar sus recetas favoritas de guisos y estofados igual que con una olla de cocción lenta. El programa Cocción lenta no usa presión para cocinar los alimentos. Elija entre estos ajustes en el programa inteligente Cocción lenta. El programa utiliza los ajustes predeterminados o los ajustes que seleccionó...
  • Seite 177 Cómo cocinar con cocción lenta Preparación Corte, trocee o adobe los ingredientes según su receta. Cocción Coloque el recipiente de cocción dentro de la olla multifunción y añada los ingredientes. 2. Coloque la tapa sobre la base de la olla multifunción y bloquee la tapa. 3.
  • Seite 178: Salteado

    SALTEADO En lugar de usar una sartén o una cacerola, puede usar el modo Salteado. Al saltear los alimentos, sus sabores se intensifican. Además, también sirve para hervir a fuego lento y espesar o reducir salsas. El programa Salteado no usa presión para cocinar. Elija entre estas opciones en el programa inteligente Sauté...
  • Seite 179 5. Pulse Start (Inicio). La barra de progreso muestra Preheat (Precalentando). Cocción Cuando la pantalla muestre Caliente (Hot), añada los ingredientes. No utilice la tapa mientras saltea. 2. El temporizador de cocción empieza la cuenta atrás. Puede pulsar Cancel (Cancelar) para detener la cocción en cualquier momento.
  • Seite 180: Yogur

    YOGUR Puede utilizar su Instant Classic Mini para elaborar fácilmente deliciosos yogures fermentados lácteos y no lácteos. El progama Yogur no usa presión para cocinar los alimentos. Elija entre estos ajustes en el programa inteligente Yogur: Paso Temperatura Tiempo Tiempo Tiempo recomendada recomendado...
  • Seite 181 5. Pulse Start (Inicio) para comenzar. La pantalla muestra ON. 6. Cuando finaliza la pasteurización, la pantalla muestra End (Fin). 7. Retire la tapa y deje que la leche pasteurizada se enfríe. Nota: La leche debe alcanzar una temperatura mínima de 72 °C para que se produzca la pasteurización.
  • Seite 182: Mantener Caliente

    MANTENER CALIENTE Puede utilizar la función Keep Warm (Mantener caliente) después de cocinar con los programas inteligentes Cocción a presión y Cocción lenta. También puede usar dicha función para recalentar comida. El programa Mantener Caliente no usa presión para cocinar los alimentos. Elija entre estas opciones en el programa inteligente Mantener caliente.
  • Seite 183 Recalentar Coloque el recipiente de la olla multifunción dentro de la base. 2. Coloque la tapa sobre la base de la olla multifunción. 3. Pulse Keep Warm (Mantener caliente). La pantalla mostrará los ajustes por defecto o los últimos ajustes de cocción utilizados. 4.
  • Seite 184 RETARDAR INICIO Puede utilizar la función Delay Start (Retardar Inicio) para retrasar el inicio de un programa de cocción o para programar un temporizador (aunque no esté cocinando en su Instant Pot). Tiempo por Tiempo mín. Tiempo máx. defecto Retardar...
  • Seite 185 MAINTENANCE Su Instant Pot Classic Mini incluye componentes que permiten cocinar a presión. Estos componentes deben instalarse para que la cocción a presión funcione correctamente, y limpiarse o sustituirse periódicamente. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones personales y/o daños materiales y puede anular la garantía.
  • Seite 186 Instalación del anillo de sellado Coloque el anillo de sellado detrás del bastidor y presione con firmeza para colocarlo en su sitio. Presione firmemente para asegurarse de que no se formen pliegues. 2. El anillo de sellado debe quedar bien ajustado y no debe caer al darle la vuelta a la tapa.
  • Seite 187 Escudo antibloqueo El escudo antibloqueo evita que las partículas de comida suban por el tubo de salida de vapor, lo que ayuda a regular la presión. Como parte integral de la seguridad del producto, el escudo antibloqueo debe instalarse antes del uso y limpiarse con frecuencia. Retirar el escudo antibloqueo Dele la vuelta a la tapa y sujétela bien con una mano.
  • Seite 188 Instalación del colector de condensación El colector de condensación se asienta en la parte trasera de la base de la olla multifunción y acumula la humedad que rebosa por el borde de condensación. Debe instalarse antes de cocinar y vaciarse y aclararse después de cada uso. Instalación del colector de condensación Alinee las ranuras del colector de condensación con las pestañas en la parte posterior de la base de la olla multifunción y deslice el colector para...
  • Seite 189: Limpieza

    LIMPIEZA Limpie su Instant Pot Classic Mini después de cada uso. Antes de limpiarla, desenchúfela siempre y deje que todas las partes alcancen la temperatura ambiente. Antes de usarla o almacenarla, asegúrese de que todas las superficies están secas. Parte...
  • Seite 190 TROUBLESHOOTING Problema Causa Solución Dificultad para El anillo de sellado no está Vuelva a colocar el anillo de cerrar la tapa instalado correctamente sellado asegurándose de que está bien colocado detrás del bastidor del anillo de sellado. El contenido de la olla Cambie la liberación de vapor multifunción aún está...
  • Seite 191 Problema Causa Solución Pequeña fuga El aparato está regulando Es normal, no es necesaria de vapor/silbido el exceso de presión ninguna acción. de la válvula de liberación de vapor durante el ciclo de cocción Sale mucho vapor No hay suficiente líquido Añada a la olla un poco de de la válvula de en la olla...
  • Seite 192: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si el panel de control muestra un código de error de esta lista, es que hay un problema con la Instant Pot Classic Mini. Estas son las acciones a llevar a cabo para solucionar el problema. Problema Causa Solución...
  • Seite 193: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Ofrecemos piezas de repuesto originales para su olla multifunción Instant Pot Classic Mini, en caso de que las necesite. Visite instantpot.co.uk para hacer el pedido. Parte Número de pieza Recipiente de cocción interior de 212-0150-01 acero inoxidable...
  • Seite 194: Más Información

    MÁS INFORMACIÓN Le espera todo un mundo de información y ayuda para cocinar con su olla Instant Pot . Estos son algunos de los recursos más valiosos. ® Registre su producto instantpot.eu/es/product-registration Contacto con Atención al Cliente Instantpot.co.uk/contact-us UKSupport@instantpot.com EUSupport@instantpot.com Descargue la aplicación Instant Connect™...
  • Seite 195: Garantía

    GARANTÍA Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Pot Brands (Irlanda) Limited e Instant Pot Brands (colectivamente la “compañía”) garantizan que este aparato estará libre de defectos materiales y de fabricación, sometido a un uso doméstico normal, durante un periodo de (1) año desde la fecha de su adquisición original.
  • Seite 196: Servicio De Garantía

    Si no podemos solucionar el problema, podríamos pedirle que envíe el aparato al departamento de Servicio para inspeccionar su calidad. Instant Pot Brands no asumirá los gastos de envío relacionados con el servicio de garantía. Al devolver el aparato, indique su nombre, domicilio, dirección de correo electrónico, número de teléfono y...
  • Seite 197 Floor 6, Block C, Dukes Court, Duke Street, Woking, GU21 5BH, Reino Unido Instant Pot Brands (Ireland) Limited, Block A, George’s Quay Plaza, George’s Quay, Dublin, D02 E440, Irlanda instantpot.co.uk © 2025 Instant Pot INSTANT BRANDS e INSTANT POT son marcas registradas de Instant Pot.
  • Seite 198 MINI 3,8 L MULTI- COOKER CLASSIC MANUALE UTENTE...
  • Seite 199 Regno Unito 3000+ ricette. Canale YouTube per prodotto utile video dimostrativi. Connettiti con la pagina Facebook di Instant Pot UK Community, e lasciati ispirare da consigli e trucchi di cucina e ricette di questo gruppo attivo di Instant.
  • Seite 200 INDICE Avvertenze importanti Contenuto della confezione Utilizzare Instant Pot Classic Mini Preparazione iniziale Modificare le impostazioni Utilizzare il coperchio A proposito della cottura a pressione Cottura a pressione Uova Al vapore Cottura lenta Sauté Yogurt Tieni in caldo Ritarda avvio...
  • Seite 201: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI L’inosservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni personali e/o danni materiali e può invalidare la garanzia. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI Prima di utilizzare il nuovo apparecchio, leggere tutte le istruzioni, comprese le informazioni sulla sicurezza riportate sotto. Conservare questo manuale come riferimento.
  • Seite 202 • ASSICURARSI di usare solo il coperchio di Instant Pot fornito con la pentola di base. L’uso di qualsiasi altro coperchio a pressione può causare lesioni person- ali e/o danni materiali. • NON usare l’apparecchio senza il recipiente interno. • NON toccare le superfici dell’apparecchio che si riscaldano o eventuali acces- sori durante o immediatamente dopo la cottura perché...
  • Seite 203 • NON rimuovere il coperchio a pressione a mani nude. • NON cercare di togliere con la forza il coperchio dal corpo della Instant Pot. • NON spostare l’apparecchio mentre è pressurizzato. • NON coprire né ostruire la valvola di scarico e/o la valvola a galleggiante con un panno o altri oggetti.
  • Seite 204: Cura E Conservazione

    • ASSICURARSI di usare solo un recipiente interno autorizzato per l’Instant Pot per ridurre il rischio di perdita di pressione. • ASSICURARSI di sostituire l’anello di tenuta solo con un anello di te- nuta autorizzato per l’Instant Pot per evitare lesioni personali,...
  • Seite 205: Avvertenze Elettriche

    Avvertenze elettriche Il corpo della pentola contiene componenti elettrici che possono presen- tare il rischio di scosse elettriche. L’inosservanza di queste istruzioni può causare scosse elettriche e/o la morte. Per proteggersi dalle scosse elettriche: • Per disconnettersi,selezionare per cancellare, quindi scollegare la spina di alimentazione.
  • Seite 206: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Coperchio Valvola a galleggiante Bocchetta di uscita del vapore Aletta del coperchio Maniglia Selettore per il rilascio del vapore Indicatore di posizione del coperchio Fondo valvola a galleggiante Supporto per con tappo in silicone guarnizione di tenuta Valvola di rilascio del vapore e scudo anti-blocco Guarnizione...
  • Seite 207: Pentola Da Cottura In Acciaio Inox

    Pentola da cottura in acciaio inox Indicatori livello di riempimento Base del sistema di cottura Maniglia del sistema di cottura Pannello di controllo Bordo di raccolta della condensa Condensa Raccoglitore Cavo di alimentazione Manuale d’uso...
  • Seite 208 Accessori Cestello per cottura a vapore Le illustrazioni hanno unicamente scopo di riferimento e possono differire dal prodotto reale. Ricordarsi di riciclare! Abbiamo progettato la confezione tenendo conto della sostenibilità. Si prega di riciclare tutto ciò che è possibile riciclare nella rispettiva località.
  • Seite 209: Utilizzare Instant Pot Classic Mini

    UTILIZZARE INSTANT POT CLASSIC MINI Pannello di controllo Abbiamo progettato il pannello di controllo in modo che sia di semplice utilizzo e di facile lettura. Pulsanti e indicatori del pannello di controllo Programmi intelligenti Cottura a Cottura pressione Soffriggere Al vapore...
  • Seite 210 Comandi Ora/Temp Diminuzione Aumento Ritardo Avvio Mantieni Caldo Annulla Avvio Spento Acceso Spento Acceso Premere per Premere per cancellare iniziare Indicators Livello di temperatura (sauté, yogurt) Bassa Media Alta Livello temperatura (Cottura lenta) Bassa Alta Display dello stato Indicatori di avanzamento Cottura, tempi di ritardo e Preriscaldare Cottura...
  • Seite 211: Preparazione Iniziale

    3. Installare il raccoglitore di condensa. Fare riferimento alle istruzioni a pagina 37. Connettiti all’alimentazione Quando si è pronti a utilizzare Instant Pot, collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica. Una volta terminata la cottura e quando si desidera pulire il multi-cooker, scollegare il cavo dalla presa di corrente.
  • Seite 212 Attenzione: il recipiente interno sarà caldo. Lasciare raffreddare la pentola prima di sollevarla con cautela. 12. Eliminare l’acqua residua, quindi lavare e asciugare la pentola di cottura interna. Ora si è pronti per cucinare un pasto con Instant Pot! Manuale d’uso...
  • Seite 213: Modificare Le Impostazioni

    MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI Gira per attivare/disattivare il suono È possibile impostare i suoni di avviso su ON o OFF. Quando il display di stato indica OFF, premere e tenere premuti i pulsanti Ritardo Avvio e Tieni in caldo per 5 secondi. 2.
  • Seite 214: Utilizzare Il Coperchio

    Il coperchio viene utilizzato per la maggior parte dei programmi intelligenti e sempre per la cottura a pressione. Utilizzare sempre il coperchio in dotazione con la base di questo Instant Pot Classic Mini. Come chiudere il coperchio sul coperchio con il sulla base del multi-cooker.
  • Seite 215 3. Sollevare con cautela il coperchio e staccarlo dalla base del multi-cooker. Come rilasciare il vapore Instant Pot Classic Mini può rilasciare il vapore in due modi diversi. Utilizzane uno che si adatti al meglio al tipo di cibo che stai cucinando o a quanto indicato sulla ricetta.
  • Seite 216 Utilizzare per: alimenti che potrebbero scuocersi, come pasta, verdure e frutti di mare. Al termine di un programma di cottura a pressione, impostare l’interruttore di rilascio del vapore sul coperchio su Sfiato 2. Quando tutto il vapore viene rilasciato, la valvola a galleggiante scende nel coperchio.
  • Seite 217: A Proposito Della Cottura Apressione

    La cottura a pressione utilizza il vapore pressurizzato per aumentare la temperatura nella pentola di cottura, consentendo di cucinare i cibi molto più velocemente del normale. Durante la cottura a pressione, Instant Pot Classic Mini attraversa 3 fasi. Pre-riscaldamento Mentre il multi-cooker si preriscalda, riscalda il liquido per creare vapore.
  • Seite 218: Cottura A Pressione

    COTTURA A PRESSIONE La cottura a pressione sfrutta il vapore pressurizzato per cuocere gli alimenti in modo rapido e uniforme. Le impostazioni si possono adattare come indicato dalla ricetta. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Cottura a pressione. Il programma utilizza le impostazioni predefinite o quelle selezionate l’ultima volta che è...
  • Seite 219 7. Premere Avvia. La barra di avanzamento indica Preriscaldamento. Potrebbero essere necessari 15 minuti o più per raggiungere la pressione necessaria alla cottura. Gli alimenti congelati e in grandi quantità aumentano il tempo di preriscaldamento. Cottura Quando si raggiunge la pressione, la barra di avanzamento indica Cottura e il timer di cottura avvia il conto alla rovescia.
  • Seite 220: Uova

    UOVA Il programma intelligente Uova utilizza vapore pressurizzato per cuocere le uova. Le impostazioni si possono adattare come indicato dalla ricetta. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente uova. Il programma utilizza le impostazioni predefinite o quelle selezionate l’ultima volta che è stato utilizzato il programma uova Tempo di cottura Tempo di cottura Tempo di cottura...
  • Seite 221 7. Premere Avvia. La barra di avanzamento indica Preriscaldamento. Potrebbero essere necessari 15 minuti o più per raggiungere la pressione necessaria alla cottura. Gli alimenti congelati e in grandi quantità aumentano il tempo di preriscaldamento. Cottura Quando si raggiunge la pressione, la barra di avanzamento indica Cotturae il timer di cottura avvia il conto alla rovescia.
  • Seite 222: Al Vapore

    VAPORE Utilizzare Vapore come si farebbe con una normale vaporiera, facendo bollire il liquido per cuocere il cibo con il vapore caldo. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Vapore. Il programma utilizza le impostazioni predefinite o quelle selezionate l’ultima volta che è stato utilizzato il programma Vapore. Tempo di cottura Tempo di cottura Tempo di cottura...
  • Seite 223 Cottura Quando si raggiunge la pressione, la barra di avanzamento indica Cottura e il timer di cottura avvia il conto alla rovescia. È possibile premere Cancella per interrompere la cottura in qualsiasi momento. Interrompere la cottura Quando il timer arriva a 00:00, la cottura si interrompe. Il display di stato indica Fine.
  • Seite 224: Cottura Lenta

    COTTURA LENTA La Cottura lenta consente di preparare le ricette a fuoco lento e in umido preferite, proprio come si farebbe con un dispositivo a cottura lenta. Il programma di Cottura lenta non utilizza la pressione per cuocere il cibo. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Cottura lenta.
  • Seite 225 Come cuocere a fuoco lento Preparazione Tagliare, condire o insaporire gli ingredienti in base alla ricetta. Cottura Collocare la pentola di cottura sulla base del multi-cooker e aggiungere gli ingredienti. 2. Collocare il coperchio sulla base del multi-cooker e bloccarlo. 3.
  • Seite 226: Sauté

    SAUTÉ Usare il programma Sauté (Rosolare) al posto di una padella o casseruola. Il Sauté è in grado di intensificare i sapori dei cibi o di cuocere a fuoco lento, addensare o ridurre le salse. Il programma Sauté non utilizza la pressione per cuocere il cibo. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Sauté.
  • Seite 227 Tempo/Temp finché la temperatura non lampeggia. Premere le frecce Su o Giù per passare tra le opzioni Bassa e Alta . 5. Premere Avvia. La barra di avanzamento indica Preriscaldamento. Cottura Quando il display di stato indica Caldo, aggiungere gli ingredienti. Non utilizzare il coperchio durante la modalità...
  • Seite 228: Yogurt

    YOGURT Con la pentola a pressione Instant Classic Mini puoi preparare facilmente deliziosi yogurt fermentati, con e senza lattosio. Il programma Yogurt non utilizza la pressione per cuocere il cibo. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Yogurt: Passaggio Temperatura Tempo Tempo Tempo...
  • Seite 229 5. Premere Avvia per iniziare. Il display indica ON. 6. Al termine della pastorizzazione, il display indica Fine. 7. Togliere il coperchio e lasciare raffreddare il latte pastorizzato. Nota: Il latte deve raggiungere una temperatura minima di 72 °C affinché avvenga la pastorizzazione Aggiungere lattoinnesto/sieroinnesto Verificare che il latte pastorizzato si sia raffreddato a 10°C.
  • Seite 230: Tieni In Caldo

    TIENI IN CALDO È possibile utilizzare la funzione Tieni in caldo dopo aver cucinato con i programmi intelligenti Cottura a pressione, Riso e Cottura lenta. È anche possibile utilizzare Tieni in caldo per riscaldare i cibi. Il programma Tieni in caldo non utilizza la pressione per cuocere il cibo.
  • Seite 231 Riscaldare Collocare il recipiente di cottura nella base del multi-cooker. 2. Posizionare il coperchio sulla base del multi-cooker. 3. Premere Tieni in caldo. Vengono visualizzate le impostazioni di cottura predefinite o quelle utilizzate per ultime. 4. Per modificare il tempo di cottura, premere Ora/Temp finché...
  • Seite 232: Ritarda Avvio

    RITARDA AVVIO Si può utilizzare la funzione Ritarda avvio per ritardare l’inizio di un programma di cottura o per impostare un timer (anche se non si sta cucinando con Instant Pot). Tempo predefinito Tempo minimo Tempo massimo Ritarda 6 ore...
  • Seite 233: Manutenzione

    MANUTENZIONE Instant Pot Classic Mini include componenti che consentono la cottura a pressione. Per garantire il corretto funzionamento della cottura a pressione, è necessario installare questi componenti che devono essere puliti o sostituiti regolarmente. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare lesioni personali e/o danni alla proprietà...
  • Seite 234 Installare l’anello di tenuta Posizionare l’anello di tenuta dietro al relativo alloggiamento e premere per fissarlo in posizione. Premere con forza per evitare che si formino corrugamenti. 2. L’anello di tenuta deve essere aderente e non deve cadere quando si capovolge il coperchio. Rimuovere l’anello di tenuta Afferrare il bordo dell’anello di tenuta ed estrarlo da dietro l’alloggiamento dell’anello di tenuta.
  • Seite 235 Protezione anti-blocco La protezione anti-blocco impedisce alle particelle di cibo di risalire attraverso il tubo di rilascio del vapore, contribuendo a regolare la pressione. Come parte integrante della sicurezza del prodotto, la protezione anti- blocco deve essere installata prima dell’uso e pulita frequentemente. Rimuovere la protezione anti-blocco Ruotare il coperchio nella parte superiore e tenerlo saldamente con una mano.
  • Seite 236 Installazione del raccoglitore di condensa Il raccoglitore di condensa si trova sul retro della pentola di base e raccoglie l’umidità che fuoriesce dal bordo di raccolta della condensa. Deve essere installato prima della cottura, poi svuotato e risciacquato dopo ogni utilizzo. Installare il raccoglitore di condensa Allineare le scanalature sul raccoglitore di condensa e le linguette sul retro della base del multi-cooker, poi far scivolare in posizione il raccoglitore di condensa.
  • Seite 237: Pulizia

    PULIZIA Pulire Instant Pot Classic Mini dopo ogni utilizzo. Scollegare sempre l’unità dalla rete elettrica e lasciar raffreddare tutte le parti fino a temperatura ambiente prima di pulire. Prima di usare o riporre l’apparecchio, verificare che tutte le superfici siano asciutte.
  • Seite 238: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Difficoltà nel La guarnizione non è Riposizionare la chiudere il installata correttamente guarnizione, assicurandosi coperchio che sia aderente al gancio di tenuta posteriore. Il contenuto del multi- Posizionare il rilascio del cooker è ancora caldo vapore su Sfiato, quindi abbassare il coperchio sulla base del multi-cooker.
  • Seite 239 Problema Causa Soluzione Perdita minore di La macchina sta Questo è normale; non è vapore/sibilo dal regolando la pressione in richiesta alcuna azione. rilascio dello sfiato eccesso durante il ciclo di cottura Il vapore fuoriesce Non c’è abbastanza Aggiungere un liquido poco dallo sfiato liquido nel recipiente di denso a base di acqua nel...
  • Seite 240: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE Se il pannello di controllo visualizza un codice di errore da questo elenco, significa che c’è un problema con Instant Pot Classic Mini. Ecco le azioni che occorre intraprendere per risolvere il problema. Problema Causa Soluzione Sensore difettoso Contattare l’Assistenza...
  • Seite 241: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO In caso di necessità, proponiamo parti di ricambio originali per il multi- cooker Instant Pot Classic Mini. Visitare www.instantpot.co.uk per effettuare un ordine. Parte Numero della parte Recipiente di cottura interno in 212-0150-01 acciaio inossidabile Cestello per cottura a vapore...
  • Seite 242: Per Saperne Di Più

    Pezzi di ricambio e accessori instantpot.co.uk/instant-accessories-spare-parts Entra a far parte della community Specifiche del prodotto Modelli Volume Potenza Alimentazione Pressione di funzionamento RIPC41-BK (Nero) 3,8 litri 800 W 220-240V ~ 80 pKa 50/60Hz. RIPC41-WM (Daydream) RIPC41-ST (Sea Salt) Manuale d’uso...
  • Seite 243: Garanzia

    GARANZIA Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Pot Brands (Ireland) Limited e Instant Pot Brands (congiuntamente la “Società”) garantiscono che l’apparecchio non presenta difetti di fabbricazione e di materiale, per il normale uso domestico, per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto.
  • Seite 244: Assistenza In Garanzia

    Se non siamo in grado di risolvere il problema, potremmo richiedere di inviare l’apparecchio al reparto di assistenza per un’ispezione. Instant Pot Brands non si fa carico dei costi di spedizione relativi al servizio di garanzia. Quando si restituisce l’apparecchio, inserire il proprio nome, indirizzo postale, indirizzo e-mail, numero di telefono e un documento che dimostri la data di acquisto originale, nonché...
  • Seite 245 Instant Brands (EMEA) Limited Floor 6, Block C, Dukes Court, Duke Street, Woking, GU21 5BH, United Kingdom Instant Pot Brands (Ireland) Limited, Block A, George’s Quay Plaza, George’s Quay, Dublin, D02 E440, Republic of Ireland instantpot.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

Ripc41-wmRipc41-stClassic mini

Inhaltsverzeichnis