Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Clement Clarke In-Check DIAL G16 Gebrauchsanweisung Seite 22

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Älä
ayritä nollata In-Check DIAL G16 -laitetta ravistamalla/kopauttamalla muuhun suuntaan.
– tämä aiheuttaa vakavan männän ja osoittimen vaurioitumisen eikä Instrumentti ole sen jälkeen
enää käytettävissä.
In-Check DIAL G16 -tarpeiston käyttö - kasto kaavioita
1. Nollaa In-Check DIAL G16 .laite. Katso osaa 'In-Check DIAL G16 -laitteen nollaus'.
2. Kohdista säätökiekon (DIAL) valitsin haluuttuun värilliseen kuvakkeeseen –tällöin pitäisi
kuulua selvä "naksahdus".
3. Kiinnitä laitteeseen puhdas suukappale. On suositettavaa käyttää kertakäyttöisiä
sisäänhengityssuulakkeita.
4. Pyydä potilasta puhaltamaan keuhkot tyhjiksi.
5. Pyydä potilasta sulkemaan huulensa suukappaleen ympärille. Valitun inhalaattorin mukaisesti
ohjaa potilasta sisäänhengittämään inhalaattorin valmistajan suosittelemalla tavalla.
6. Merkitse sisäänhengitysvirtaus muistiin sen mukaan, missä kohtaa punainen osoitin on
asteikolla. Suorita nollaus ja toista sitten samat toimenpiteet kahdesti; varmista, että
potilas käyttää kummallakin kerralla oikeaa tekniikkaa.
7. Vertaa saavutettuja arvoja laitteelle määritettyihin tavoitearvoihin. Pystyäkseen
käyttämään inhalaattoria oikealla tavalla potilaan on päästävä kliinisesti tehokkaalla
alueella olevaan virtausarvoon.
*Esim. Accuhaler: kliinisesti tehokas virtausarvoalue on 30–90 L/min.
8. Jos potilas ei jatkuvan harjoittelunkaan jälkeen saavuta vaadittuja arvoja,
terveydenhuollon ammattilainen voi halutessaan arvioida potilaan kyvyn käyttää jonkin
muun tyyppistä inhalaattoria.
Suoritusarvojen tarkkuus
Tarkkuus +/-10 % tai 10 L/min (kumpi tahansa näistä on suurempi) ja toistettavuus +/-5 L/min.
In-Check DIAL G16 -laitteesi puhdistus
Koska In-Check-laite on suunniteltu sisäänhengitysvirtauksen arviointia varten, risti-
infektion riskiä vähennetään suuresti verrattuna uloshengityksen huipun virtauksen
mittareihin, koska imetään sisään puhdasta ilmaa. Mittari voi kuitenkin vaarantua, jos potilas
puhaltaa tai yskii vahingossa laitteeseen.
Pyrkimyksenä ristisaastutuksen riskin vähentäminen sen alhaisimmalle tasolle
suosittelemme sisäänhengityksen yksiteisen venttiilin suukappaleiden tai Spirometry-
tyyppisten anti-bakteeristen/anti-viraalisten suodattamien käyttöä.
Puhdistusmenetelmät
In-Check-laite voidaan puhdistaa henkilökohtaista käyttöä varten upottamalla se lämpimään
(mutta ei kuumaan) mietoon pesuaineliuokseen 2-3 minuutiksi (maksimi 5 minuuttia).
Liikuttele mittaria varmistamaan läpikotainen puhdistus. Huuhtele lämpimässä vedessä
ja ravistele liikaveden poistamiseksi. On tärkeää huuhdella se kunnolla suolatäplien
ilmestymisen estämiseksi rungon ja karan sisäpuolelle.
Liiallisen veden ravistelemiseksi In-Check-laitteesta pidä laitteesta kiinni vain sen päästä
kauimpana laiteen valitsimesta.
Anna kuivua kunnolla ennen uudelleen käyttöä.
Tehokkaamman puhdistuksen/disinfection saamiseksi potilaiden kesken käytettyihin
laitteisiin In-Check -laite voidaan myös puhdistaa ja disinfektioida käyttämällä "Steris
ProKlenz NpH"- tai "Rely+On/PeraSafe"-puhdistusta.
In-Check-laite voidaan steriloida käyttämällä "Low Temperature hydrogen peroxide
plasma - Sterilization System" -järjestelmää.
On tärkeätä noudattaa valmistajan ohjeita ja suositeltuja kontaktiaikoja edellämainittuja
tuotteita varten.
Puhdistustaajuus
Seuraavat suositukset disinfektiotaajuuksia varten esitetään vain ohjeeksi. Käytännössä
potilaan kliinisestä hyvinnoinnista vastaavan henkilön on otettava huomioon potilaan
erityisolosuhteet ja ristisaastumisen aiheuttama infektioriski.
Käytettäessä yksiteisen suukappeleen tai anti-bakteerisen suodattimen kanssa In-Check
-laite on puhdistettava viikottain.
Käytettäessä avoimen suukappaleen kanssa laite on puhdistettava potilaiden käytön välillä.
20
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Clement Clarke In-Check DIAL G16

Inhaltsverzeichnis