Read before assembly.
Erst
- dann
Lire avant assemblage.
*Study
the
instructions
thor-
oughly before assembly,
*Apply
grease to screw tip if the
tit is tighti
*Vor
Baubeginn
die
Oauanlei•
tung gonau durc;hlosen.
*Auf
die Schraubenepitze
Fett
atiftragen
falls der Sitz ZiriStramm
*Assimllez
Ies instructions
par.
faitement
avant
l'assen'lblage.
*Appliquer
de
la
grafsse
{extremita
de
•a
vis
sl
l'assemblage est trop just•ee
Parts marked
are not included
in kit.
Toile
mit
Sind
im
nicht
anthalten.
Les pieces marquees
* no sant pas
incluses
dans
le kit.
A oo
Tapping screw
BA7*3
Schneidschraube
tarauoeuse
BAIO
Washer
BeilagseheRie
Large bevel q ear
g r013
Grand pignon conique
BAG
Small bevel gear
Kegelrad wein
BA17
petit
BA18
o
Star shaft
Stern.Aehse
Support de satellite
*There
are many smaii screws, nuts and simitar parts,
Assemble
them
carefully
referring
prevent trouble and finish the model with good performance,
it iS necessary
to assemble
each Step exactly
*This
kit does not require liquid thread lock for assembly.
Apply ceramic
grease tothe places shown by this
mark.
Apply grease first, then assemble.
'This
kit can be assembled into 3 wheelbases by altering rear section assembly. Reter to the instructions below to assemble
according
to your desired wheelbase.
Sei diesem Bausatz Sind durch Änderung im Zusammenbau des Heckberet•chs 3 Radstånde rnOglich. Beachten Sie unten-
etebende
Anleitung
zum Zusammenbau
Omm) als Standard-Chassis.
•ce
kit peut etre assemblé avec trois empattements diflérents en modifiant ['assemblage de la section arriöre. Se référer aux
instructions
Gi-dessous
pour assembler
Omm).
M-06S
(Short wheelbase)
(Kuner
Radstand)
(Err.
ent court)
: 21 om
litöät'lätöii
Differential
gear
Differentialgetriebe
Différentiel
BA17
BAIG
BA109—
spur
gear
Oi'terentqarrad
Couronne
de dittérentiel
*Viele
kleine Schrauben
Anleitung nach eingehaut werden. Exaktes Bauen bringt ein
gutes Modell mit baster Leistung.
* Oer Bausatz erfordert koine Schrauben-Sicherungs-Flüssigkeit,
y a beaucoup de penesvis. d
assembler soigneusement en se référant aux desens. pour éviter
les erreurs suivre les stades du montage dans IOrdre iftdiqué.
modéle ne nécessite pas liemplol oe trein-ftlet pour son montage.
to
the
drawings.
To
as Shown.
Parts
Toile
mit
Les piéees marquées
This instruction
shows M•05S (short wheelbase:
des von Ihnen gewonschten
Radstands.
avec Impattement
dåsiré. Les instructions
M-06M
(Medium wheelbase)
{Mittlo«or Radstand)
(Empattement moyenj
: 225m
10
o
fAppey anti.wear grease to the r.lace-sshown by
'*krxchleifi
*AppUquez de Lagraisse anti-usure.
—BA17
Differe
ntia
BA18
Differe
Couvercle
BA17
*Fit
into
die Hilberichtig eindrück,en,
*Insérer
dans
les rainures.
0
4
und Muttern
etc. müssen genau der
Stellen
diesem
Zeichen
erst
Keramiktetten,
dan n zusammenbauenv
et de piåces similaires. Les
Graisse
céramique
les endroits
indiqués
symbole. Graissor diabcrd, assembler ensuito,
are not included
in kit.
Sind
im Baugatz
nicht
enthalten_
soot pas inelusos
dans le kit.
210mm) as the standard
type chassis.
Die Anle.itung zeigt M-06S (Kurzer Radstand
montrent
le M-06S (empattementcourt
M-06L
(Long wheel bagg)
Langer Radstand}
(Empattement long)
239m
o
minderndes
Fett Eintetten,
BA72*8rn
cover
rig
de dittérentiel
BAIO
SAI 6
84312 RC M.06R Chassis 111054646)
par ce