Herunterladen Diese Seite drucken
C.V.A
SUPER
MINI
TAMIYA
SHOCK
UNIT
(NOT INCLUDED)
BUMPER
60D RADIAL
TIRE
'SCAL
AD
GH' ERFO
C
FRONT
BODY
MOUNT
02010
TAMIYA
SEALED
WITH
ALUMINUM
SERVO
HORN
BATTERY
PACK
co
o
GCAR
RCXA
DOUBLE
WISHBONE
SUSPENSION
ONE-PIECE
WHEEL
TAMIYA, INC.
GEARBOX
DIFFERENTIAL
TAMIYA
RIC SYSTEM
(NOT INCLUDED)
*Specifications
*Technische
*Caractéristiques
PRO
TRANSPONDER
ONE-PIECE
WHEEL
3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU,
C.V.A.
SUPER
MINI
SHOCK
UNIT
FINESPEC
FM
ASSEMBLY
are subject
to change without
notice.
Oaten können im Zuge ohne Ankündigung verändert warden.
pouvant etre modifiées sans information préalable.
STAY
SHIZUOKA
58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
ITEM
58460
60D
S.GRIP
TIRE
FUUBAUBUBINGS
KIT
REAR
BODY
MOUNT
ELECTRIC
MOTOR
(NOT INCLUDED)
JAPAN
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya M-06 PRO

  • Seite 1 'SCAL GH' ERFO GCAR RCXA FRONT REAR BODY BODY MOUNT MOUNT DOUBLE WISHBONE SUSPENSION TRANSPONDER STAY ELECTRIC MOTOR (NOT INCLUDED) ONE-PIECE WHEEL ONE-PIECE WHEEL TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA JAPAN 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857) 02010 TAMIYA...
  • Seite 2 *Read and follow instructions supplied with RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. Tamiya Battery Pack Tamiya Akkupack Pack d'aceus Tamiya FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses...
  • Seite 3 Ne pas -laisser les enfants mettre en bouche ou sucerles pieces, ou passer un sachet vinyl sur Ia téte. / ESC (FETTY') fi-&) TAMIYA FINESPEC FM 2-CHANNEL RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) 'Jij—c Esc (FETTYI) etteesc (FETT 3.
  • Seite 4 Rille richtig eindrücken. Small bevel gear BA16 BAIO *Insérer dans tes rainures. Kegelrad klejn Petit pignon conique BA17 BA18 Star shaft Stern-Achse Support de satellite Differential spur gear Differentialrad Couronne de différentiel 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 5 Differential gear BAII 1150 Differentialgetriebe Différentiel 3X25ra*1EÄ Screw Schraube Screw Schraube Tapping screw 3X2Sm Schneidschraube Vis taraudeuse BAII Ball bearing Kugeltager Roulement billes Differential gear Differentiatgetriebe Différentiet *Note direction. Gear case *Auf richtige Platzierung achten. Getriebegehäuse *Noter le sens. Carter de transmission Screw Schraube...
  • Seite 6 (separat erhältlich) 53068 Sport-Tuned Motor *Moteur (disponible séparément) 20T (5.8 : 1) tææ—5— BA20 *Align holes. Pinion stopper Suitable motor: Ritzel-Anschlag *Die löcher ausrichten. 53779 GT-Tuned Motor, Bloque-pignon *Aligner les trous. RS-540 Motor 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 7 CATALOGUE The latest in cars, boats, tanks and ships. Motoüed and museum quality rnodels are all shown in full color in TarniyaS latest catalogue. English / Spanish, German / French and Japanese versions available. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 8 *Fixer BC15 l'étape e. Chassis frame Chassisboden Chässis inférieur *Remove. *Entfernen. * Enlever. Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3 X15mm Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3 x 15m Tapping screw BA5 3x 12m Schneidschraube Vis taraudeuse 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 9 BAII 1150 BB18 2mmEV E.Ring BAII Circlip 1150 Anti-wear grease VerschteiB minderndes Fett Graisse anti•usure BB24 Drive shait Achswelle Arbre d'entratnement Rear wheel axle BB26 Rad-Achse hinten de roue arriére BB24 BB18 BB24 BB182m 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 10 Triangles avant wrench. *Die Länge der Spurstangen und der oberen Authängungslenker kann mit einem Schraubenschlüssel eingestellt 3XIOrm werden. longueur des biellettes de direction et des tirants supérieurs peut étre réglée avec une clé. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 11 Kugelkopf-Mutter BB14 Ecrou-connecteur rotule King pin Bolzen für Arretierstück BB125m BB14 Axe de verrouillage BB27 Front wheel axle Rad-Achse vorne Axe de roue avant BB125rn Snap pin BB14 BB14 Federstift BB29 Epingle métallique 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 12 BC12 BC12 Piston Kolbenstange Axe de piston BC14 3mov-m careful not to damage piston rod. (silicone) BC14 Silicon O-ring *Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen. (silikon) Silikon-O-Ring pas endommager l'axe de piston. (silicone) Joint silicone 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 13 *Zur Einstellung Dämpferspannung ver- wenden. *Utiliser pour te ré- glage de l' amortisseuc BCIO SOFT ORANGE (53443) YELLOW 3 X 14m GREEN MEDIUM BLUE {53444) PURPLE PINK our— HARD CLEAR (53445) -341-Y LIGHT BLUE 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 14 O Le servo au neutre. *Attach as shown with servo in neutral. Apres installation du sauve•servo. *Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen. éteindre l'ensemb!e et débrancher *Monter comme indiqué avec le servo au neutre. connecteurs. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 15 *Apposer de 'a bande pour protéger (es cäbles. Double-sided tape Doppelklebeband Adhésif double face *Secure cables using nylon band. *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir Ies cäb!es en place avec un collier en nylon. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 16 Rear tire (S.GRIP) Hinterreife CS-GRIP) Hinterreife (S-GRIP) Pneu arriére (S-GRIP) Pneu arriére (S-GRJP) BAII 1150 BCII 2XIOrn *Tighten up into nylon portion. *Anziehen. bis Gewinde aus Nylon-Si- cherungsteil schaut. *Serrer jusqu'ä la bague en nylon. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 17: Visde Montage

    Sie fortwährende Fahrten. Geben Sie dem Motor Zeit zum Abkühlen und überprüfen Sie das Chassis nach jeder Akku-Laufzeit. voiture n'est pas utilisée. *Eviter de router continuellement. Laisser le moteur refroidir et vérifier le chässis apOs chaque pack consommé. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 18 Pour accroitre la traction en des angles trop importants. Commencer le réglage par un téger *Adjust arm length by rotating adjuster. vjrage, opter pour une vateur négative et vice versa. ouverture et corriger par étapes. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 19 •utilisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que Ies batteries soient bien débranchées et sortez-les du modile. sable, poussiöre, boue etc... @Graisser Iespignons, articulations.„ @Rangez la voiture et Ies accus séparément. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 20: Recherche Des Pannes

    Ein anderes RC-Modell fährt auf der gteichen Frequenz. Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Un autre modéle RIC est sur la méme fréquence. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modöle RIC. 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 21 Daten können im Zuge Ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéri5tiques pouvant étre modifiées sans information préalab!e. PART Chassis frame 19335595 Chassisboden 51432 Chassis inférieur Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. 0 11 PARTS 51433 PARTS 51434 PARTS 514C 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 22 Hex wrench 87099 50038 Schneidschraube Imbusschlüssel Vis taraudeuse Graisse Allen 19805629 Wrench 14305026 Tapping screw Anti-wear grease 53439 Screw pin 19805976 Schneidschraube Verschleiß minderndes Fett Mutternschlüssel Schraubzapfen Vis taraudeuse Graisse anti-usure Clé 19804392 Cheville 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 23 BC18 x2 42168 53642 3X18mNffB Coil spring (hard, blackfblue) Step screw Shaft Nylon band 50595 BCII Spiralfeder (hart, schwarz/blau) Achse Nylonband Paßschraube Ressort héfic07dal (dur, noir/bteu) 19805945 Vis décolletée 50594 Collier en nylon 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)
  • Seite 24 58460 RCC M-06 PRO Chassis (11051857)

Diese Anleitung auch für:

58460