Seite 1
Daten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. RCEM. REAR BODY BODY MOUNT MOUNT TRANSPONDER STAY DOUBLE WISHBONE SUSPENSION MOTOR ONE-PIECE WHEEL ONE-PIECE WHEEL 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA JAPAN TAMIYA, INC. RCC M-06 Chassis (11051904) 0111 02011 TAMIYA...
Seite 2
Read and follow instructions supplied with RIC unit. POWER SOURCE 5E-VEfiÆ'€•yi-V— This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. Tarniya Battery Pack Tamiya Akkupack Pack d'accus Tamiya FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses...
Seite 3
åge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piéces, ou passer un sachet vinyl sur Ia téte. / ESC (FETT'Ä) M-&) TAMIYA FINESPEC FM 2-CHANNEL RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) Esc (FETTY-Y) eti&Esc (FETT LED'W-FV—...
Seite 4
In die Rille richtig eindrücken, BA17 Kegelrad grog BA109— Insérer dans les rainures. Grand pignon conique BA17 Small bevel gear Kegel rad klein Petit pignon conique BA19 Differential spur gear Differentialrad Couronne de différentiel Star shaft Stern-Achse Support de satellite RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 5
Counter gear 115075'<7VY4 Vorgelege-Rad BA12 Plastic bearing Pignon interm"aire Plastik-Lager Palier en plastique 850-35 BA15 BA13 Metal bearing Metal-Lager en métal Shaft BAIG Achse *Note direction. *Auf richtige Platzierung achten. *Noter le sense BA23XIOm RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 6
Schaftes festziehen. 16T (7.25 : 1) *Bloquer sur le rarbre. BA2020T 18T (6.44 : 1) 20T (5.8:1) BA21 Pinion stopper *Align holes. Suitable motor: Ritzel-Anschlag *Die löcher ausrichten. RS-540 Motor, *Aligner les trous. 53983 Light-Tuned Motor RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 7
M-06S (short wheelbase), M-06M (middle wheelbase), or M-06L (long pe ages pour permettre le réglago des wheelbase). Refer to page 8 when assembling a medium or long wheelbase. *Das M-06 Chassis kann entweder als M-06S (kurzer Radstand), als M-06M (mittlerer Radstand) Oder als M-06L (langer Radstand) gebaut werden.
Seite 8
*Attach BCII at Step e. *BCII in Schritt anbringen. *Fixer BCII ål'étape e. Chassis frame Chassisboden Chåssis inférieur *Remove. * Entfernen. 3X 15.5 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 9
Palier en plastique BB19 BB19 Ban connector Kugelkopf Connecteur rotule F2(2L) BA12 1150 Screw pin BA12 1150 Schraubzapfen Cheville BB17 Drive shaft Achswelle Arbre d 'entrainernent Rear wheel axle BB19 Rad-Achse hinten Axe de roue arriöre BB17 BB17 RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 10
Kugelkopf Connecteurå rottåe Attaching front arms Anbringung des vorderen Armes Fixation des triangles avant OPTIONS OP.1271 54271 M-06 Titanium Screw set *Titanium Screw Set includes standard type screws only. Use to replace kit-in- cluded tapping screws of the same sizes.
Seite 11
King pin Bolzen für Arretierstück Axedeverrouillage BB21 BB20 BA121150 BA121150 BB20 Front wheel axle Rad-Achse vome Axe de roue avant 3X15Ä Snap pin BB21 Epingle métallique BB7 5m BB75m CATALOGLÆ —t cas, bæts, ft." htßt Er*l FtVEh RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 12
Assemblage desamortisseurs arriöre *Faire 2jeux. BC13 BC13 Rear coil spring Hintere Feder *Twist C12 900 to complete assembly. Ressort hélicoidal arriåre *Zum Abschluss des Zusammenbus C12 um 90• drehen. *Tourner C12 de 900 pour terminer l'assernblage. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 13
53577 TRF Danver I-JrettW1eBush OP.390 53390 (M03, M04) HOIIOW Carbon Gear Shaft *Shave to enable smooth attachment. Front damper *Die Kanten leicht abschaben, um die BC6 3X18m Vorderer Anbringung zu erleichtern. Amortisseur avant *Poncer l'extrérnité pour faciuter RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 14
Make sure the servo is in neutral prior to assembly. Checking RIC equipment Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen. Überprüfen der RC-Anlage *S'assurer que le servo est au neutre avant Vérification de l'équipement R/C Ball connector Kugelkopf *Refer to the manual included with R/C unit.
Seite 15
Oder 53417 Grund- *Insérer dans VA•54+ CS-GRIP) ierung zurn Gumrnireifen-Auflegen Rear tire CS-GRIP) Hinterreife (S-GRIP) *Essuyer la surfæe des pneus avec du détergent ou de l'apprét pour pose de Pneu arriåre (S-GRIP) pneus 53417 avant de les monter. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 16
SH*rung) PRECAUTION Schneidschraube Vis taraudeuse (Support de transpondeur) *Disconnect battery when the car is CEMENT not being used. *Akkusstecker abziehen, wenn das Auto nicht in Betrieb. *Deconnecter la batterie lorsque la voiture n'est pas utilisée. sgJ'Lä-T-a—yxoc. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 17
Kolbenstangen Ringe benutzen. *Utiliser les axes et joints de pistons inclus dans le kit. BB16 3.01'--34 O-ring (black) O-Ring (schwarz) OP.1296 M-06 PRO Joint torique (noir) 54296 M-06 PRO 3x34mrn Titanium Coated Suspensim Ball Shaft C2pcs.) RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 18
"angle de carrossage. Pour accroitre la traction en des angles trop importants. Commencer le réglage par un léger *Adjust arm length by rotating adjuster. virage, opter pour une valeur négative et vice versa. ouverture et corriger par étapes. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 19
@Faites les opérations inverses apres utilisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du rnodéle. sable, poussiére, boue etcm @Graisser les pignons, articulationsm @Rangez la voiture et Ies accus séparément. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 20
Another R/C model using same frequency. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequent Essayezun autre endroit pour faire rouler votre modéle RIC. un autre modéle R/C est sur la méme fréquence. RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 21
étre modifiées sans information préalable. Chassis frame 51432 Chassisboden Chåssis inférieur PARTS OP attachment parts 51433 Befestigungsteile für Zubehör. Pieces fixation des options PARTS 51432 Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. PARTS PARTS 51435 51434 RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 22
Tapping screw Schneidschraube Schneidschraube Plastik-Lager Vis taraudeuse Palier en plastique Vis taraudeuse 19805629 50578 19804159 850* 5 'L, BA13 Grub screw Metal bearing Tapping screw Madenschraube Metal-Lager Schneidschraube 19805185 Vis pointeau Palier en rnétal Vis taraudeuse 19804392 RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 23
Ecrou nylstop flasque Vis taraudeuse o x2 BB16 BA12 O-ring (black) Plastic bearing Aluminum glass tape O- Ring (schwarz) Schneidschraube Plastik-Lager Aluminium-Glasfaser Klebeband 19805240 Joint torique (noir) 10555015 Bande renforcée aluminium Vis taraudeuse Palier en plastique RCC M-06 Chassis (11051904)
Seite 24
ERSATZTEILE & HOP-UP-TEILE PIECES DETACHEES ET OPTIONNELLES Tamiya offers Spare Parts & Hop-up Options for improved Für bessere Fahrieistung auf der Piste bietet TAMIYA Tamiya propose des pieces détachées et optionellß pour performance at the track. Visit your local Tamiya dealer for Ersatzteile und Hop-up-Teile an.