Seite 1
*Technische Daten könnenim Zugeohne Ankündigungverändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. 1/10 SCALE RADJO C0NTROL FWD HIGH PERFORMANCE RACING CAR ONE-PIECE LOWER SUSPENSION ALLOWS REBOUND STROKE ADJUSTMENT ALUMINUM MOTOR MOUNT IZUO 0216 02016 TAMIYA 84424 RCC M.05Ver.ff R Chassis Kit (11058288)
Seite 2
REIFEN *This kit does not include motor. Dieser Baukasten enthält -weder Reifen noch Purchase separately sold motor, Tamiya battery pack and :lnnere Schaumgummiringe. compatible charger. PNEUS Tamiya battery pack FERNSTEUER-EINHEIT Ce kit. n'inclut& pas "les pneus Tamiya Akkupack Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les piöces, ou passer un sachet vinyl sur Iatöte. 2.4G / ESC (FETT AT) •frf*) TAMIYA FINESPEO 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) LEDI€•yi-l)— Ri-rv ¯ —Æ2*59— 'J -jj—c...
Seite 4
Apply ceramic greasetothe places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der -fry Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. *Der BausatzerfordertkeineSchrauben-Sicherungs-FIüssigkeit. Stellen mit diesem Zeichen erst Keramikfetten, dann zusammenbauen.
Seite 5
Rear section Hinterteile Pont arriöre Screw Schraube *Standard size servo will be installed @ on page 16. Secure BAIG temporarily until then. When installing BA16 *Das Standard-Servo Wird standard size servo Seite 16 eingebaut. BAIG bis dahin vorü- Beim Einbau eines Servo mount...
Seite 6
Attaching gears Getriebe-Einbau Installation des pignons Screw Schraube Chassis Chassis Screw Chassis Schraube Screw Schraube Rear section Hinterteile Pont arriére BA53 X8rn BA15 5X21tun II 5X1.6mm BA12 1150 Spur gear BA14 5X40[tvn Chassis Stirnradgetriebe Chassis Pignon intermédiaire Chåssis *Apply anti-wear gæase as shown Counter gear to protect against sand and dust.
Seite 7
Front axles *Note direction OfBB28. Vorderachsen *Auf richtige Plazierung von 8828 achten. Essieux avant Ball connector *Noter le sens de BB28. BB25 Kugelkopf 30m F 547±447 BBIO Connecteur å rotule BB22 1.6X9r.n BB25 Drive shaft Achswelle *Make Arbre d 'en tratnement Satz an fertigen.
Seite 8
Attaching front axles Vorderachsen-Einbau Fixation des essieux avant BB122m Step screw Paßschraube BB4 x2 Vis décolletée BB12 Circlip BB21 Shaft BB122m Achse BB21 BB122trn BB21 Screw Schraube B B 122m Screw Schraube Attaching steering linkage Einbau des Lenkgestänges ±lnsert BB14if steering linkage does III—.
Seite 9
Motorized haut. museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalog. 84424 RCC M-05 ver.[l R Chassis Kit (11058288)
Seite 10
Damper oil *Make Dämpfer-Öl *4 Satz anfertigen. Cylinder cap *Faire 4 jeux. Zylinder-Kappe Huite pour amortisseurs Oil seal Capuchon Ölabdichtung d'amortisseur Joint d'étanchéité Damper oil Dämpfer-Öl Y7F-tz•yf- Tissue paper Huite pour amortisseurs Papiertaschentuch SOFT SET ORANGE Papier essuie-tout (53443) YELLOW GREEN MEDIUM BLUE...
Seite 11
*Note length. Attaching rear upper arms 3X14m *Beachte Befestigen der hinteren, oberen Lenker Schraubenlänge Installation des tirants arriöre Screw *Noter la longueur. Schraube 3 x 10m* WI,ER BBII Screw Schraube Step screw Paßschraube Vis décolletée Screw Schraube BBII Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur ä...
Seite 15
*Wie angegeben Servo in Neutratstel- @Charger completement la batterie. @Allumer l'émetteur. 0 *Montercomme i ndiqué a vecleservo *Use QI and BD6 when using Tamiya servos. See Allumer [e récepteur. au neutre. diagram below when using other brands of servo. @Position " Reverse" pour le servo de *QI und BD6 benutzen bei Tamiya Servos.
Seite 16
Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction Screw Schraube BD14 Turnbuckle shaft Spann-Achse Screw Biellette å pas inversés Schraube BD145mm Screw *Steering servo Schraube *Len kservo *Servo de direction BAIO A43 x 10m Washer Beitagscheibe Rondelle BAIO 3m Adjuster @-ÜBAIO Einstellstück...
Seite 17
Wheels *Make *4 Satz anfertigen. Räder *Faire 4 jeux. Roues *Apply instant cement. *Sekundenkleber anftragen. *Appliquer do la colle rapide Wheel *Make inner sponge into a ring, attaching ends (cyanoacrylate). using synthetic rubber cement (sold separately). Roue *Innere Schaumgummiringe mit Kleber für synthetischen Gummi (getrennt erhältlich) zum...
Seite 18
Attaching front body mounts Anbringung der vorderen Karosserieaufhängung Fixation du support de carrosserie avant Screw Schraube 3x14mxgnex Screw Schraube Screw Schraube BA4 3XIOm (D3) *Some bodies may require relocation of the antenna past (010) to the chassis part (DS). *Entsprechend verwendeten Karosserie den Antennenpfosten...
Seite 19
Installing battery pack Einlegen des Akkupacks Installation du pack d'accus (Transponder stay) Screw (Transponder-Halterung) Schraube (Support de transpondeur) (BA17 (Til,ä) When using aluminum battery holder parts (BA17) Bei Nutzung der Akku-Halterungen aus Aluminium (BA17) Si on utilise tes pieces aluminium (BA17) de fixation de Screw pack Schraube...
Seite 20
'TIRES Tires havea great influence on the performance of the car, and are normally the first components tuned. Select the right tires for the surface you are driving on, ensuring that the M-Chassis tire and inner sponge size selected matches the body used. OREIFEN Die Reifen haben einen großen Einftuss auf die Leistung des Wagens und werden mejst als erstes "getunt".
Seite 21
1.00 SETTING SHEET Air temp. Humidity Track Track condition Track temp. f—5C7 (Front) Front upright Damper type Nonnat Normal Upright position Camber angle piece(s) Upper arm Norrnal Upper arm position Piston Ground clearance Tj:iiiiiiiiiiö hole(s) Rebound stroke Otzz e-34+f— Spring Stabilizer fid—IL,' + ÄR—+$—...
Seite 22
1/10 SCALE RADIO CONTROL HIGH PERFORMANCE RACING SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area.
Seite 23
PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT 'Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Use empty cans etc. as pylons forfigure "8" drill. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg OVerwenden Sie deichte, leere Büchsen etc. als und beschleunigen Sie nach dem Schaitetpunkt der Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Seite 24
PARTS 61390 PARTSXl 54605 Not used. Nicht verwenden. Non utilisé. PARTS 51391 0000 PARTS 51392 *Specifications are subject to change without notice. *Technische Oaten können Zuge ohne Ankündigung verän• werden. *Caractéristiques pouvant etre modifiées sans information préa- lable. PARTS 51425 Not used.
Seite 25
PARTS Sticker 19498115 Aufkleber Autocollant •••••XI •••••XI Antenna pipe 16095010 Caution sticker Wheel 19338168 Antennenrohr Vorsicht Sticker Gaine d'antenne Roue Sticker de precaution 54277 Gear bag Zahnräder-Beutel Sachet de pignonerie -F7fi'€— *Not used. Counter gear Spur gear Differential cover Differential spur gear *Nicht vervænden.
Seite 26
BB20 BB15 Shaft 54613 O-ring (red) Achse BB25 O-Ring (rot) Drive shaft 50597 Joint torique (rouge) Achswelle BB12 Arbre d 'entrainement E-Ring King pin BB21 Circlip 50588 Bo!zen für Arretierstück BB16 Shaft 54613 Axe de verrouillage Achse 54237 BB26 BB13 0049 Spacer Wheel...
Seite 27
Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Forrnu!ar mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de required can be correctly identified and supplied. Please örttichen...
Seite 28
Ääø5Wii@öRzAnR TAMIYA wwwetamåya.com 84424 RCC M-05 ver.ll R Chassis Kit (11058288)