Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1
2
1. ON / OFF
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens und zum Stoppen einer
aktiven Funktion.
2. DIREKTZUGRIFF AUF MENÜ /
FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen und das Menü.
3. NAVIGATIONSTASTE MINUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Verringern der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
www . register10 . eu
an
3
4
4. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen
Ansicht.
Während des Garens erlaubt dies
die Änderung der Einstellungen.
5. DISPLAY
6. BESTÄTIGEN
Zum Bestätigen einer
ausgewählten Funktion oder der
Einstellung eines Wertes.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE
AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN
1.
2.
3.
4.
6
7
5.
6.
8
7.
9
8.
10
9.
11
10.
11.
6
5
7. NAVIGATIONSTASTE PLUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Erhöhen der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
8. OPTIONEN/DIREKTZUGRIFF
AUF FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen, Einstellungen und
Favoriten.
9. START
Die angegebenen Einstellungen
oder die Grundeinstellungen zum
Starten einer Funktion verwenden.
Ausziehbares Einfüllfach
Bedientafel
Garraumgebläse
(nicht sichtbar)
Seitengitter
(die Einschubebene wird auf der
Vorderseite des Ofens angezeigt)
Tür
Oberes Heizelement/Grill
Lampe
Kerntemperaturfühler
Einsteckstelle
(falls vorgesehen)
Typenschild
(nicht entfernen)
Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
Tropfblech
(nicht sichtbar) @@
7
8
DE
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht BCS7P8PHTSK

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr www . register10 . eu Produkt bitte unter AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 2: Dampfeinsatz

    ZUBEHÖR Vor dem Kauf von anderen auf dem Markt Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 verfügbaren Zubehörteilen, sicherstellen, dass diese mm zwischen dem oberen Ende des Behälters und ofenfest und zum Dampfgaren geeignet sind.. den Wänden des Garraums vorhanden ist, sodass genügend Dampf strömen kann.
  • Seite 3: Funktionen

    FUNKTIONEN DYNAMISCHE FUNKTIONEN Bei den Dynamischen Funktionen einfach die Art und das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel auswählen, um beste Ergebnisse zu erhalten. Der Ofen berechnet automatisch die optimalen Einstellungen und ändert diese während den Garprozessen. Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabelle, um die Funktion bestmöglich zu nutzen.
  • Seite 4 GEWICHT/DICKE/ KATEGORIE SPEISE HINWEIS ZUBEHÖR PORTIONEN/STÜCKE Ganzer Fisch – Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Ganzer Fisch Nach Belieben würzen, für gute Garergebnisse sollte die Tür – gedünstet nicht geöffnet werden. Fischsteak 200–800 g Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Fischfilets Gleichmäßig im Dampfeinsatz verteilen, für gute...
  • Seite 5 GEWICHT/DICKE/ KATEGORIE SPEISE HINWEIS ZUBEHÖR PORTIONEN/STÜCKE Bereiten Sie einen fettfreien Biskuitteig zu. Gießen Sie ihn in Biskuitkuchen 400 g–1,2 kg eine mit Backpapier ausgelegte und gefettete Backform. Bereiten Sie einen Marmorkuchenteig nach Ihrem Marmor- kuchen 400 g–1,2 kg Lieblingsrezept zu. Gießen Sie ihn in eine mit Backpapier ausgelegte und gefettete Backform.
  • Seite 6 DAMPF + UMLUFT OBER- & UNTERHITZE Durch Kombination der Eigenschaften des Zum perfekten Garen und Bräunen aller Arten Dampfes mit denen der Heißluft ermöglicht Ihnen von Gerichten auf der Ober- und Unterseite auf nur diese Funktion, außen angenehm knusprige und einer Einschubebene.
  • Seite 7 JOGHURT KUCHEN Verwenden Sie diese Funktion, um drei Bleche mit Zum Herstellen von Joghurt. gleichartigen Kuchen zu backen, um ein optimales Erforderliche Zubehörteile: Rost und hitzebeständiger Ergebnis zu erzielen. Die Funktion beinhaltet das Behälter. Vorheizen. Nehmen Sie die drei Bleche gleichzeitig DÖRREN aus dem Ofen.
  • Seite 8: Erster Gebrauch

    ERSTER GEBRAUCH 1. SPRACHE AUSWÄHLEN wählen Sie die gewünschte Leistungseinstellung aus. Drücken Sie oder , um 16 “Hoch” oder 13 Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, “Niedrig” auszuwählen und zur Bestätigung muss die Sprache und die Zeit eingestellt werden: drücken.
  • Seite 9 GARGRAD DAMPF 1, DAMPF 2. Wenn die Funktion aktiviert wurde, kann die In einigen Dynamischen Funktionen ist es möglich, °C Temperatur/Grillleistung durch Antippen der Taste den Gargrad einzustellen. geändert werden, dann mit einstellen. oder DAUER DONENESS Nach Aufforderung oder drücken, um die DURATION gewünschte Stufe zwischen leicht angebraten (-1) und durchgebraten (+1) auszuwählen.
  • Seite 10 der Verzögerungsphase, wird Sie der Ofen fragen, ob des Garvorgangs beibehalten. Sie diese Phase überspringen und die Funktion sofort 9. FAVORITEN starten möchten. Nachdem der Garvorgang abgeschlossen ist, fordert Bitte beachten: Nachdem eine Funktion ausgewählt wurde, das Display dazu auf, die Funktion mit einer Nummer empfiehlt das Display die am besten geeignete Ebene für zwischen 1 und 10 in der Favoritenliste zu speichern.
  • Seite 11: Kurzzeitwecker

    12. ENTKALKEN Phase verwendete Entkalkungslösung wird in das Einfüllfach geleert. Wenn das Diese Sonderfunktion hilft Ihnen, bei regelmäßiger Entleeren beendet ist, muss das Einfüllfach Aktivierung, das Dampfsystem in optimalem Zustand herausgezogen und geleert werden. zu halten. Nachdem die Funktion gestartet wurde, alle auf dem Display angezeigten Schritte befolgen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    14. TASTENSPERRE eingeschaltet, bis der Kerntemperaturfühler entnommen wird. Wenn der Kerntemperaturfühler Zum Sperren der Tastatur, die Taste mindestens entfernt wird, informiert das Display, dass fünf Sekunden gedrückt halten. Dies erneut zum sie richtig eingesteckt werden soll; wenn der Entsperren der Tastatur ausführen. Kerntemperaturfühler noch immer nicht richtig eingesetzt ist, wird das Programm noch etwa 10 Minuten lang fortgesetzt, bevor es abgebrochen wird.
  • Seite 13: Pflege Des Wassereinfüllfachs

    ZUBEHÖR Drücken Sie die hintere Klappe nach oben, um Die Zubehörteile nach dem Gebrauch in die obere Abdeckung des Wassereinfüllfachs zu Geschirrspülmittellauge einweichen und entfernen. Backofenhandschuhe verwenden, solange die Nach der Reinigung können Sie das Einfüllfach Zubehörteile noch heiß sind. Speiserückstände schließen, indem Sie die beiden vorderen Klappen können dann mit einer Spülbürste oder einem Schwamm entfernt werden.
  • Seite 14: Lösen Von Problemen

    Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie: • über den QR-Code an Ihrem Gerät • auf unserer Internetseite docs . bauknecht . eu unseren Kundendienst kontaktieren • Alternativ können Sie (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 15: Please Scan The Qr Code On Your Appliance In Order To Reach More Information

    Owner’s Manual THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www . register10 . eu register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 16: Accessories

    ACCESSORIES Before purchasing other accessories that are available Make sure that there is a gap of at least 30 mm on the market, make sure that they are heat-resistant between the top of any container and the walls of the and suitable for steaming.
  • Seite 17 FUNCTIONS DYNAMIC FUNCTIONS With the Dynamic functions, simply select the type and weight or the quantity of the food items to obtain the best results.The oven will automatically calculate the optimum settings and continue to change them as cooking progresses. To use at best this function, follow the indications on the relative cooking table. Due to food variability, the cooking duration is set on an average grade.
  • Seite 18 WEIGHT/THICKNESS/ CATEGORY FOOD NOTE ACCESSORIES PORTIONS/PIECES Roasted Whole Brush with oil and season as you prefer. Fish Steamed Whole Season as you prefer, for good results is suggested not Fish to open the door. Fish Steak 200 - 800 g Brush with oil and season as you prefer.
  • Seite 19 WEIGHT/THICKNESS/ CATEGORY FOOD NOTE ACCESSORIES PORTIONS/PIECES Prepare a fatless sponge cake batter. Pour into lined and Sponge Cake 400 g - 1.2 kg greased baking pan. Prepare a marble cake batter according to your favorite Marble Cake 400 g - 1.2 kg recipe.
  • Seite 20 STEAM + AIR CONVENTIONAL Combining the properties of steam with those For perfectly cooking and browning both on the of the forced air, this function allows you to cook top and bottom any kind of dish on one shelf only. To dishes pleasantly crispy and browned outside, but at achieve best results this function have the preheating the same time tender and succulent inside.
  • Seite 21 MAXI-COOKING COOK 3 MENU 1 This cycle is designed to cook a complete meat-based For cooking large joints of meat (above 2.5 kg). It is meal and a dessert. The oven requires preheating. advisable to turn the meat over during cooking, to Example of complete meal Prepare a fruit tart obtain even browning on both sides.
  • Seite 22: First Time Use

    FIRST TIME USE 1. SELECT THE LANGUAGE “POWER” and select desired power setting. Press to select 16 “High” or 13 “Low” and press You will need to set the language and the time when to confirm. you switch on the appliance for the first time: 4.
  • Seite 23 Once the function has been activated, the °C temperature/grill level can be changed tapping on button, then using to adjust it. DURATION DONENESS When prompted, press to select the desired level between rare (-1) and well done (+1). Press to confirm and start the function. DURATION 4.
  • Seite 24 9. FAVORITES Please note: Once a function has been selected, the display will recommend the most suitable level for each function. At Once cooking is complete the display will prompt you any time you can stop the function that has been activated to save the function in a number between 1 and 10 on by pressing your list of favorites.
  • Seite 25 12. DESCALE into the extractable drawer. At the end of the drain, drawers has to be extracted and This special function, activated at regular intervals, emptied. allows you to keep the steam system in the best condition. Once the function is started, follow all the »...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    five seconds. Do this again to unlock the keypad. If the probe is removed, the display inform to plug it correctly; in case the probe is still not inserted correctly, the cycle will continue for about 10 minutes cooking before canceling it. KEYLOCK An audible signal will sound and the display will indicate when the probe has reached the required...
  • Seite 27: Replacing The Lamp

    cycle lasting about one minute, thus transferring all water drawer: hot water may affect the operation of the water in the system to the extractable drawer. the steam system. Use only drinking water. Note: Avoid to leave the water in the system more than 2 BOILER days.
  • Seite 28 Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Using the QR code in your appliance • Visiting our website docs . bauknecht . eu contact our After-sales Service • Alternatively, (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After- sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
  • Seite 29: Description Du Produit

    Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE www . register10 . eu enregistrer votre appareil sur SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 30 ACCESSOIRES Avant l'achat d'autres accessoires qui sont disponibles Assurez-vous qu'il y ait un intervalle d'au moins 30 sur le marché, assurez-vous qu'ils sont disponibles mm entre le haut de tout récipient et les parois du sur le marché, assurez-vous qu'ils sont résistants à la compartiment de cuisson afin de permettre à...
  • Seite 31 FONCTIONS FONCTIONS DYNAMIQUES Avec les Fonctions Dynamiques, il suffit de sélectionner le type et le poids ou la quantité des aliments pour obtenir les meilleurs résultats. Le four calcule automatiquement les réglages optimaux et continue à les modifier au fur et à mesure que la cuisson progresse. Pour obtenir le meilleur de cette fonction, suivez les indications sur la table de cuisson correspondante.
  • Seite 32 POIDS/ÉPAISSEUR/ CATÉGORIE ALIMENTS RECOMMANDATIONS ACCESSOIRES PORTIONS/MORCEAUX Poisson entier Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez rôti comme vous le préférez. Steamed Whole Fish (Poisson Assaisonnez selon vos goûts, pour obtenir de bons entier cuit à la résultats, il est suggéré de ne pas ouvrir la porte. vapeur) Darne de poisson Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez...
  • Seite 33 POIDS/ÉPAISSEUR/ CATÉGORIE ALIMENTS RECOMMANDATIONS ACCESSOIRES PORTIONS/MORCEAUX Préparez une pâte à génoise dégraissée. Versez dans un Génoise 400 g - 1,2 kg moule chemisé et graissé. Préparez un mélange à gâteau marbré selon votre recette Gâteau marbré 400 g - 1,2 kg préférée.
  • Seite 34 VAPEUR + AIR Accessoires nécessaires : grille métallique avec un plat ou une lèchefrite En combinant les propriétés de la vapeur avec celles de la chaleur pulsée, cette fonction vous permet CONVECTION NATURELLE de cuire des plats agréablement croustillants et dorés Pour cuire et dorer parfaitement tout type de à...
  • Seite 35 DÉSHYDRATATION TARTE Utilisez cette fonction pour cuire trois plateaux de Pour déshydrater des fruits et des légumes. Coupez- tartes similaires afin d'optimiser les résultats. La les en fines tranches et placez-les directement sur une fonction comprend un préchauffage. Sortez les trois grille.
  • Seite 36: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1. SÉLECTIONNER LA LANGUE (Paramètres), puis sélectionnez « POWER » (Puissance) et choisissez le réglage de puissance souhaité. Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous Appuyez sur sélectionnez 16 « Haut » ou 13 « allumez l'appareil pour la première fois : Bas »...
  • Seite 37 Une fois la fonction activée, la température/le niveau de gril peut être modifié en tapant sur le bouton °C puis en utilisant pour le régler. DURÉE DONENESS Lorsque cela est demandé, appuyez sur pour sélectionner le niveau souhaité entre saignant (-1) et bien cuit (+1).
  • Seite 38 9. FAVORIS si vous voulez sauter cette phase, en démarrant immédiatement la fonction. Une fois la cuisson terminée, l'écran vous demandera Veuillez noter : Une fois qu'une fonction a été sélectionnée, d'enregistrer la fonction avec un numéro entre 1 et 10 l'écran recommandera le niveau le plus adapté...
  • Seite 39: Minute-Minder

    12. DÉTARTRER solution de détartrage utilisée au cours de cette phase sera renvoyée dans le tiroir Cette fonction spéciale, activée à intervalles réguliers, amovible. À la fin de la vidange, les tiroirs vous permet de maintenir le circuit de vapeur dans doivent être extraits et vidés.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    de régler une heure de fin de cuisson spécifique. La lumière restera allumée jusqu'à ce que la sonde soit enlevée. Si la sonde est retirée, l'écran informe qu'il faut la KEYLOCK brancher correctement ; si la sonde n'est toujours pas insérée correctement, le cycle se poursuivra pendant Veuillez noter: Il est également possible d'activer cette environ 10 minutes de cuisson avant d'être annulé.
  • Seite 41: Remplacement De L'ampoule

    Note : Éviter de laisser l'eau dans le système plus de 2 jours. lorsque vous remplissez le tiroir à eau : L'eau chaude peut affecter le fonctionnement du système de Pour éliminer complètement l'eau à l'intérieur ou nettoyer les vapeur. N'utilisez que de l'eau potable. surfaces internes, vous pouvez ouvrir le tiroir à...
  • Seite 42 Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : • En utilisant le QR Code dans votre appareil docs . bauknecht . eu • En visitant notre site Web contacter notre service après-vente •...
  • Seite 43: Productbeschrijving

    Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u uw product registeren op www . register10.eu APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 44 ACCESSOIRES Alvorens andere accessoires te kopen die op de markt Controleer of er een ruimte van tenminste 30 mm is beschikbaar zijn controleert u of ze hittebestendig en tussen de bovenzijde van de recipiënt en de wanden geschikt om te stomen zijn. van de bereidingsruimte zodat de stoom voldoende kan circuleren.
  • Seite 45 FUNCTIES DYNAMISCHE FUNCTIES Met de Dynamische funties hoeft u alleen maar het type en gewicht of de hoeveelheid van het voedsel te selecteren om de beste resultaten te verkrijgen. De oven berekent automatisch de optimale instellingen en blijft deze wijzigen naarmate het koken vordert. Om deze functie optimaal te benutten volgt u de aanwijzingen in de betreffende bereidingstabel.
  • Seite 46 GEWICHT/DIKTE/PORTIES/ CATEGORIE GERECHT WAARSCHUWING ACCESSOIRES STUKS Geroosterde Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak. hele vis Gestoomde Kruid zoals gewenst, voor goede resultaten valt het aan Hele Vis te raden om de deur niet te openen. Geroosterde 200 - 800 g Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak.
  • Seite 47 GEWICHT/DIKTE/PORTIES/ CATEGORIE GERECHT WAARSCHUWING ACCESSOIRES STUKS Maak een vetvrij cakebeslag voor luchtige cake. Giet het Luchtige cake 400 g - 1,2 kg deeg in de beklede en ingevette bakplaat. Bereid een cakebeslag voor marmercake volgens uw Marmercake 400 g - 1,2 kg favoriete recept.
  • Seite 48 STOOM UND LUFT Om elk gerecht perfect te garen en te bruinen, zowel boven als onder, op slechts één plank. Door de combinatie van de eigenschappen Voor de beste resultaten heeft deze functie een van stoom en van hete lucht kunt u met deze functie voorverwarmingsfase: Wacht tot het einde van het gerechten bereiden die aan de buitenkant krokant voorverwarmen voor u het voedsel plaatst.
  • Seite 49 COOK 3 MENU 1 Benodigde accessoires: rooster Deze cyclus is ontworpen om een volledige MAXI-COOKING vleesmaaltijd en een dessert te bereiden. De oven Voor het braden van grote stukken vlees (meer dan moet worden voorverwarmd. 2,5 kg). Aanbevolen wordt om het vlees tijdens de Voorbeeld van een volledige maaltijd Bereid een bereiding om te keren om gelijkmatig bruinen aan fruittaart naar wens in een ronde pan die u op het...
  • Seite 50: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK 1. DE TAAL SELECTEREN Druk op om het menu "SETTINGS" te openen, selecteer vervolgens "POWER" en selecteer de Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor de gewenste vermogensinstelling. Druk op eerste keer aan zet: 16 “Hoog”...
  • Seite 51 DUUR DONENESS DURATION Druk op om het gewenste niveau tussen Wanneer het symbool knippert op het rare (-1) en well done (+1) te selecteren. Druk ter display, druk dan op om de gewenste bevestiging op om te bevestigen en de bereidingstijd in te stellen en druk dan op functie te starten.
  • Seite 52 9. FAVORIETEN weergegeven. Stop de ingeschakelde functie wanneer u dat wilt door te drukken op Zodra de bereiding klaar is, zal het display aangeven Als de oven heet is en de functie een welbepaalde dat de functie wordt opgeslagen in een nummer maximumtemperatuur vereist, verschijnt een bericht tussen 1 en 10 op uw lijst met favorieten.
  • Seite 53 12. ONTKALKEN is, moet de boiler leeggemaakt worden: de ontkalkingsoplossing die tijdens deze fase is Deze speciale functie wordt periodiek geactiveerd gebruikt, wordt in de uittrekbare lade gegoten. en zorgt ervoor dat het stoomcircuit in optimale conditie wordt gehouden. Zodra de functie gestart is, Aan het einde van de afvoer moeten de laden volgt u alle stappen aangegeven op het display.
  • Seite 54: Reinigen En Onderhoud

    14. VERGRENDELING een specifieke eindtijd voor de bereiding in te stellen. Het licht blijft branden tot de gaarthermometer Om het toetsenbord te vergrendelen, houdt u wordt verwijderd. Als de gaarthermometer minstens vijf seconden ingedrukt. Doe dit opnieuw wordt verwijderd, informeert het scherm om de om de toetsen vrij te geven.
  • Seite 55: Vervangen Van Het Lampje

    ACCESSOIRES Duw de achterste klep naar boven om het deksel Laat de accessoires na gebruik weken in water met van de waterlade te verwijderen. afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als Als het schoonmaken klaar is, kunt u de lade ze nog heet zijn.
  • Seite 56: Probleemoplossing

    Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u: • De QR-code in uw apparaat gebruiken • Op onze website docs . bauknecht . eu contacteer onze Klantenservice • Anders, (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.

Inhaltsverzeichnis