Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bauknecht BCW7O7HTSK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCW7O7HTSK:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
4
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1
2
1. ON / OFF
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens und zum Stoppen einer
aktiven Funktion.
2. DIREKTZUGRIFF AUF MENÜ /
FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen und das Menü.
3. NAVIGATIONSTASTE MINUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Verringern der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
www . register10 . eu
an
3
4
4. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen
Ansicht.
Während des Garens erlaubt dies
die Änderung der Einstellungen.
5. DISPLAY
6. BESTÄTIGEN
Zum Bestätigen einer
ausgewählten Funktion oder der
Einstellung eines Wertes.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE
AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN
1.
2.
3.
5
6
4.
7
5.
8
6.
9
7.
8.
9.
5
6
7. NAVIGATIONSTASTE PLUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Erhöhen der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
8. OPTIONEN/DIREKTZUGRIFF
AUF FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen, Einstellungen und
Favoriten.
9. START
Die angegebenen Einstellungen
oder die Grundeinstellungen zum
Starten einer Funktion verwenden.
Bedientafel
Innenraum-Gebläse (nicht
sichtbar) und Ringheizelement
(nicht sichtbar)
Leiterregale
(die Einschubebene wird auf der
Vorderseite des Ofens angezeigt)
Tür
Oberes Heizelement/Grill
Lampe
Kerntemperaturfühler
Einsteckstelle
(falls vorgesehen)
Typenschild
(nicht entfernen)
Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
7
8
DE
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht BCW7O7HTSK

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www . register10 . eu AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 2: Den Rost Und Andere Zubehörteile Einsetzen

    ZUBEHÖR den Wänden des Garraums vorhanden ist, sodass Vor dem Kauf von anderen auf dem Markt genügend Dampf strömen kann. verfügbaren Zubehörteilen, sicherstellen, dass diese Zubehörteile können sich während der ofenfest und zum Dämpfen geeignet sind. Mikrowellenfunktion erwärmen. Es wird empfohlen, Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 das Zubehör am Ende des Zyklus mit Handschuhen mm zwischen dem oberen Ende des Behälters und...
  • Seite 3: Erster Gebrauch

    AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER LEITERGESTELLE Auf beiden Seiten des Garraums befindet sich zwei Leitergestelle, die auf zwei knopfförmigen Haltern verankert sind. Die Leitergestelle sind abnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern. Um die Leitergestelle zu entfernen, fassen Sie den äußeren Teil der Führung und ziehen sie nach oben, um sie aus dem vorderen Halter herauszuziehen, während sie sich am hinteren Halter dreht.
  • Seite 4: Funktionen

    FUNKTIONEN DYNAMIC MENÜ Bei den Dynamischen Funktionen einfach die Art und das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel auswählen, um beste Ergebnisse zu erhalten. Der Ofen berechnet automatisch die optimalen Einstellungen und ändert diese während den Garprozessen. Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabelle, um die Funktion bestmöglich zu nutzen. Aufgrund der Vielfältigkeit der Lebensmittel ist die Garzeit auf einen Durchschnittswert festgelegt.
  • Seite 5 DYNAMIC COOK TABLE Für das Garen verschiedener Arten von Gerichten und Speisen und beste Ergebnisse auf einfache und schnellste Weise. Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabelle, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Stellen Sie die empfohlene Kochzeit für die Nudeln ein.
  • Seite 6 Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Ganzer Fisch 400 g - 1,5 kg Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Fischsteak 200–800 g Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Geben Sie etwa 200 g Wasser in den Fischfilets Dampfgaruntersatz und verteilen Sie die 100–500 g...
  • Seite 7 Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Bereiten Sie einen fettfreien Biskuitteig zu. Gießen Biskuitkuchen 400 g–1,2 kg Sie ihn in eine mit Backpapier ausgelegte und gefettete Backform. Bereiten Sie einen Rührteig für 16-18 Stück gemäß Ihrem Lieblingsrezept zu und füllen Sie diesen in Muffins 1 Beschickung Papierformen.
  • Seite 8 BACKEN MIT UMLUFT + MW VORGANG LEBENSMITTEL LEISTUNGSSTUFE (W) DAUER (Min) Zum schnellen Garen aller Speisen mit flüssiger Füllung durch Aufwärmen 2 Tassen 1000 1–2 die Kombination von Mikrowelle,Ober- & Unterhitze und Umluft. Garen Biskuitkuchen 5 – 6 Erforderliche Zubehörteile: Grillrost auf Ebene 1, Garen Eierpudding 10–12...
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    JOGHURT COOK 3 MENÜ 1 Dieses Programm ist für die Zubereitung einer kompletten Zum Herstellen von Joghurt. Fleischmahlzeit und eines Desserts vorgesehen. Der Ofen Erforderliche Zubehörteile: Rost und hitzebeständiger Behälter. erfordert das Vorheizen. Beispiel für eine komplette Mahlzeit DÖRREN Bereiten Sie einen Obstkuchen nach Ihren Vorlieben in einer Zum Dörren von Obst und Gemüse.
  • Seite 10: Vorheizen

    GEWICHT / PORTIONEN / MENGE / STÜCKE Wenn der Wert auf dem Display blinkt, drücken Sie oder , um diesen zu ändern. Bestätigen Sie dann mit und fahren Sie mit den folgenden Einstellungen fort (wenn möglich). Die Mikrowellen-Leistungsstufe oder die Grillleistung kann auf gleiche Weise eingestellt werden.
  • Seite 11: Kurzzeitwecker

    Um den Garvorgang wieder aufzunehmen, schließen Sie die Zum Aufrufen der Funktionen, die zu einem späteren Zeitpunkt gespeichert wurden, drücken: Das Display zeigt die Liste der Tür und drücken Sie Favoriten-Funktionen an. Bitte beachten: Während der Dynamisch Funktionen öffnen Sie die Tür nur, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Seite 12: Hilfreiche Tipps

    ACHTUNG! • Kombinieren Sie den Grill nicht mit der Fettpfanne. • Setzen Sie das Zubehör nur in der entsprechenden Höhe ein. Beachten Sie diese Hinweise bei der Verwendung der Mikrowelle. • Es könnten sich Funken bilden und den Garraum beschädigen. •...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Rufen Sie „DEMO“ unter „EINSTELLUNGEN“ auf und Der Ofen heizt nicht auf. wählen Sie „Aus“. DEMO erscheint alle 60 Sekunden auf dem Display. Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie: docs .bauknecht. eu • Besuchen Sie unsere Internetseite • Verwenden Sie den QR-Code •...
  • Seite 14: Please Scan The Qr Code On Your Appliance In Order To Reach More Information

    Owner's Manual THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www . register10 . eu register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 15: Accessories

    ACCESSORIES Before purchasing other accessories that are available cooking compartment in order to allow steam to flow on the market, make sure that they are heat-resistant sufficiently. and suitable for steaming. Accessories during microwave function may raise in temperature. It is recommended to use protection to Make sure that there is a gap of at least 30 mm handle accessories at the end of the cycle.
  • Seite 16: First Time Use

    REMOVING AND REFITTING THE LADDER RACKS There are two ladder racks on both sides of the oven cavity, anchored on two button-shaped supports. The ladder racks are removable to make cleaning more convenient. To remove the ladder racks, firmly grip the external part of the guide, and pull it upwards to extract it from the frontal support while rotating on the rear support, then slide out the whole part from the...
  • Seite 17 FUNCTIONS DYNAMIC MENU With the Dynamic Functions, simply select the type and weight or the quantity of the food items to obtain the best results.The oven will automatically calculate the optimum settings and continue to change them as cooking progresses. To use at best this function, follow the indications on the relative cooking table.
  • Seite 18 DYNAMIC COOK TABLE For cooking several kind of dishes and foods and achieving optimal results in the easiest and quickest way. To get the best from this function, follow the indications on the relative cooking table. Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Set recommended cook time for the...
  • Seite 19 Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Roasted Whole Fish 400 g - 1.5 kg Brush with oil and season as you prefer. Fish Steak Roasted 200 - 800 g Brush with oil and season as you prefer. Add around 200g of water in the steamer Fish Fillets Steamed 100 - 500 g bottom and distribute evenly the food in...
  • Seite 20 Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Prepare a fatless sponge cake batter. Pour Sponge Cake 400 g - 1.2 kg into lined and greased baking pan. Prepare a batter for 16-18 pieces according to your favorite recipe and fill Muffins 1 batch in paper moulds.
  • Seite 21 CONVENCTION BAKE + MW ACTION FOOD POWER (W) DURATION (min) For quickly cooking all food with a liquid filling, by Reheat 2 cups 1000 1 - 2 combining the microwave, conventional heating and Cook Sponge cake 5 - 6 air convection. Required accessories: wire shelf at level 1, microwave-safe Cook Egg custard...
  • Seite 22: Daily Use

    YOGURT preheat. Take the three trays out of the oven at the same time. For making yoghurt. Required accessories: wire shelf and heatproof container. COOK 3 MENU 1 DEHYDRATION This cycle is designed to cook a complete meat-based meal and a dessert. The oven requires preheating. To dehydrate fruits and vegetables.
  • Seite 23 the same way. There are defined three power levels for grilling: 3 (high), 2 (mid), 1 (low). KILOGRAMS To set the function correctly, follow the indications on the display, when prompted, and press to set MW POWER the required value then press to confirm.
  • Seite 24: Minute-Minder

    ADD OR TURN FOOD functions. Some Dynamic Cook recipes will require the food to be added after the preheating phase or ingredients to be added to complete cooking. In the same way, there will be prompts to turn or stir the food during CONVENTIONAL cooking.
  • Seite 25: Useful Tips

    ATTENTION! • Do not combine the grill with the dripping pan. • Insert accessories only at their respective heights. Observe these instructions when using the microwave. • Sparks could form and damage the cooking compartment. • If metal comes into contact with the cooking compartment wall, •...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    The oven does not heat up. Access “DEMO” from “SETTINGS” and select “Off”. DEMO appears on display every 60 seconds. Policies, standard documentation and additional product information can be found by: docs .bauknecht. eu • Visiting our website • Using QR Code •...
  • Seite 27: Description Du Produit

    Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE www . register10 . eu enregistrer votre appareil sur SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 28 ACCESSOIRES de cuisson pour permettre à la vapeur de circuler Avant d’acheter des accessoires disponibles sur le efficacement. marché, assurez-vous qu’ils sont résistant à la chaleur Les accessoires peuvent monter en température et adaptés pour la cuisson vapeur. pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Laissez un espace d’au moins 30 mm entre le dessus Il est recommandé...
  • Seite 29: Première Utilisation

    DÉPOSE ET REPOSE DES SUPPORTS DE GRILLE De chaque côté de la cavité du four se trouvent deux grilles en échelle, ancrées sur deux supports en forme de bouton. Les grilles en échelles sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Pour retirer les grilles en échelles, saisissez fermement la partie externe du guide et tirez-la vers le haut pour l'extraire du support frontal tout en tournant sur le support arrière, puis faites glisser...
  • Seite 30 FONCTIONS MENU DYNAMIQUE Avec les Fonctions Dynamiques, il suffit de sélectionner le type et le poids ou la quantité des aliments pour obtenir les meilleurs résultats. Le four calcule automatiquement les réglages optimaux et continue à les modifier au fur et à mesure que la cuisson progresse. Pour obtenir le meilleur de cette fonction, suivez les indications sur la table de cuisson correspondante.
  • Seite 31 TABLEAU DE CUISSON DYNAMIQUE Pour cuire plusieurs sortes d'aliments et atteindre de résultats optimums rapidement et facilement. Pour obtenir le meilleur de cette fonction, suivez les indications sur la table de cuisson correspondante. Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Réglez le temps de cuisson recommandé pour les pâtes.
  • Seite 32 Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez Poisson entier rôti 400 g - 1,5 kg comme vous le préférez. Darne de poisson Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez 200 - 800 g rôtie comme vous le préférez.
  • Seite 33 Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Préparez une pâte à génoise dégraissée. Versez dans Génoise 400 g - 1,2 kg un moule chemisé et graissé. Préparez une préparation pour 16-18 morceaux selon votre recette favorite et remplissez des moules Muffins 1 fournée en papier.
  • Seite 34 CONVECTION FORCÉE + MO ACTION ALIMENTS PUISSANCE (W) DURÉE (min) Pour cuire rapidement tous les aliments avec une garniture Réchauffer 2 tasses 1000 1 - 2 liquide, en combinant les fonctions micro-ondes, convection Cuisson Génoise 5 - 6 naturelle et chaleur pulsée. Accessoires nécessaires : grille métallique au niveau 1, récipient Cuisson Crème anglaise...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    YAOURT PIZZA (surgelée) Utilisez cette fonction pour cuire trois plateaux de pizzas Pour faire du yaourt. surgelées similaires afin d'optimiser les résultats. La fonction Accessoires nécessaires : grille métallique et récipient résistant à la comprend un préchauffage. Sortez les trois plateaux du four chaleur.
  • Seite 36 POIDS / PORTIONS / LOT / MORCEAUX Lorsque la valeur clignote sur l'écran, appuyez sur pour la changer, puis appuyez sur pour confirmer et continuez avec les réglages qui suivent (si possible). La puissance du micro-ondes ou le niveau du grill peuvent être réglés de la même façon.
  • Seite 37 Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur Pour accéder aux fonctions que vous avez sauvegardées, appuyez sur : L'écran indiquera votre liste de fonctions Veuillez noter : Pendant les fonctions Dynamiques, ouvrez la porte préférées. uniquement lorsque vous y êtes invités. AJOUT OU RETOURNEMENT DES ALIMENTS Certaines recettes de Dynamic Cook nécessiteront que des aliments soient ajoutés après la phase de préchauffage ou que...
  • Seite 38: Conseils Utiles

    ATTENTION ! • Insérer les accessoires uniquement à leur hauteur respective. • Des étincelles pourraient se former et endommager le Respectez ces instructions lors de l'utilisation du micro-ondes. compartiment de cuisson. • Si du métal entre en contact avec la paroi du compartiment de •...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Mode DÉMO apparaît sur l'écran toutes les 60 secondes. * Disponible sur certains modèles uniquement Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : docs . bauknecht. eu • En visitant notre site Internet •...
  • Seite 40: Productbeschrijving

    Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www . register10.eu APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 41 ACCESSOIRES Vooraleer andere accessoires aan te schaffen die wanden van de oven, zodat de stoom voldoende kan beschikbaar zijn op de markt, zorg ervoor dat ze circuleren. hittebestendig zijn en geschikt zijn voor bereidingen Accessoires kunnen tijdens de magnetronfunctie met stoom. warmer worden.
  • Seite 42: Eerste Gebruik

    DE ROOSTERGELEIDERS VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Er zijn twee ladderrekken aan beide kanten van de ovenholte, verankerd op twee knopvormige steunen. De ladderrekken zijn afneembaar om het schoonmaken te vergemakkelijken. Om de ladderrekken te verwijderen, pakt u het externe deel van de geleider stevig vast en trekt u het omhoog om het uit de voorste steun te halen terwijl u aan de achterste steun draait, waarna u het hele deel uit de holte schuift.
  • Seite 43: Dynamisch Menu

    FUNCTIES DYNAMISCH MENU Met de Dynamische funties hoeft u alleen maar het type en gewicht of de hoeveelheid van het voedsel te selecteren om de beste resultaten te verkrijgen. De oven berekent automatisch de optimale instellingen en blijft deze wijzigen naarmate het koken vordert. Om deze functie optimaal te benutten volgt u de aanwijzingen in de betreffende bereidingstabel.
  • Seite 44 DYNAMIC COOK-TABEL Om verschillende soorten gerechten en voedsel te bereiden en snel en gemakkelijk optimale resultaten te bereiken. Om deze functie optimaal te benutten volgt u de aanwijzingen in de betreffende bereidingstabel. Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Stel de aanbevolen bereidingstijd in voor de pasta.
  • Seite 45 Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Geroosterde hele vis 400 g - 1,5 kg Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak. Geroosterde vissteak 200 - 800 g Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak. Voeg ongeveer 200 g water toe aan de stoommand en verdeel het voedsel VISFILETS STOMEN 100 - 500 g...
  • Seite 46 Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Maak een vetvrij cakebeslag voor luchtige Luchtige cake 400 g - 1,2 kg cake. Giet het deeg in de beklede en ingevette bakplaat. Maak deeg voor 16-18 stuks volgens uw Muffins 1 baksel favoriete recept en vul de papieren vormpjes. Verdeel gelijkmatig over de bakplaat.
  • Seite 47: Warmhouden

    CONVECTIEBAKKEN + MAGNETRON ACTIE GERECHT VERMOGEN (W) DUUR (min) Om gerechten met een vloeibare vulling snel te bereiden door Opwarmen 2 koppen 1000 1 - 2 magnetron, conventionele verhitting en luchtconvectie te Bereiden Luchtige cake 5 - 6 combineren. Bereiden Eiercustard 10 - 12 Benodigde accessoires: rooster op niveau 1, magnetronbestendige...
  • Seite 48: Dagelijks Gebruik

    DEHYDRATATIE COOK 3 MENU 1 Deze cyclus is ontworpen om een volledige vleesmaaltijd en Om fruit en groenten te dehydrateren. Snijd in dunne plakjes en een dessert te bereiden. De oven moet worden voorverwarmd. leg direct op een rooster. Voorbeeld van een complete maaltijd Benodigde accessoires: rooster Bereid een fruittaart naar wens in een ronde pan die u op het MAXI-COOKING...
  • Seite 49 Om de functie correct in te stellen volgt u de aanwijzingen op de display, als dit gevraagd wordt; druk op om de gewenste waarde in te stellen en druk vervolgens op om te bevestigen. VERMOGEN MAGN. GAARHEID Let op: Als de functie is geactiveerd, kunt u de temperatuur wijzigen Bij sommige Dynamische functies kunt u het niveau van garing instellen.
  • Seite 50 VOEDSEL TOEVOEGEN OF OMDRAAIEN Bij sommige Dynamic Cook-recepten moet voedsel toegevoegd worden na de voorverwarmingsfase of moeten ingrediënten toegevoegd worden om de bereiding te CONVENTIONEEL voltooien. Op dezelfde wijze zijn er instructies om het voedsel Druk op om de functie te selecteren, bevestig door op tijdens de bereiding om te draaien of door te roeren.
  • Seite 51: Nuttige Tips

    LET OP! • Plaats accessoires alleen op hun respectieve hoogtes. • Er kunnen vonken ontstaan en het kookcompartiment kan Neem deze instructies in acht wanneer u de magnetron gebruikt. beschadigd raken. • Als metaal in contact komt met de wand van het •...
  • Seite 52: Reinigen En Onderhoud

    De oven wordt niet warm. Open “DEMO” in “INSTELLINGEN” en selecteer “Uit”. DEMO verschijnt elke 60 seconden op het display. Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u: Op onze website docs .bauknecht. eu • • Gebruik makend van de QR-Code •...
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il SUL PROPRIO APPARECCHIO prodotto su www . register10 . eu PER OTTENERE MAGGIORI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente INFORMAZIONI le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 54 ACCESSORI contenitore e le pareti della cavità per consentire Prima di acquistare altri accessori disponibili sul sufficiente afflusso di vapore. mercato, assicurarsi che siano resistenti al calore e Gli accessori durante la funzione microonde possono adatti alla cottura a vapore. subire un aumento di temperatura.
  • Seite 55: Primo Utilizzo

    SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DEI RIPIANI A SCALETTA Su entrambi i lati della cavità del forno sono presenti due guide a scaletta, ancorati a due supporti a forma di bottone. Le guide a scaletta sono rimovibili per rendere più comoda la pulizia. Per rimuovere le guide a scaletta, afferrare saldamente la parte esterna della guida e tirarla verso l'alto per estrarla dal supporto frontale...
  • Seite 56 FUNZIONI MENU DYNAMIC Con le funzioni dinamiche è sufficiente selezionare il tipo e il peso o la quantità degli alimenti per ottenere un risultato ottimale. Il forno calcolerà automaticamente le impostazioni ottimali e continuerà a modificarle man mano che la cottura procede. Per utilizzare al meglio questa funzione si raccomanda di seguire le indicazioni della tabella di cottura.
  • Seite 57 DYNAMIC COOK TABLE Indicata per cuocere diversi tipi di piatti e alimenti e ottenere risultati ottimali nel modo più semplice e veloce. Per utilizzare al meglio questa funzione si raccomanda di seguire le indicazioni della tabella di cottura. Categoria Alimenti Peso / Porzioni / Pezzi Note Accessori...
  • Seite 58 Categoria Alimenti Peso / Porzioni / Pezzi Note Accessori Pesce intero arrosto 400 g - 1,5 kg Spennellare con olio e condire a piacere. Trancio di pesce 200 - 800 g Spennellare con olio e condire a piacere. arrosto Aggiungere circa 200 g di acqua nella Filetti di pesce al parte inferiore della vaporiera e distribuire 100 - 500 g...
  • Seite 59 Categoria Alimenti Peso / Porzioni / Pezzi Note Accessori Preparare un impasto per pan di Spagna Pan di spagna 400 g - 1,2 kg senza grassi. Versare in una tortiera foderata e imburrata. Preparare un impasto per 16-18 pezzi secondo la ricetta preferita e distribuirlo Muffin 1 teglia nei pirottini.
  • Seite 60 COTTURA VENTILATA + MICROONDE AZIONE ALIMENTO POTENZA (W) DURATA (min) Permette di cuocere velocemente qualsiasi pietanza con Riscaldamento 2 tazze 1000 1 - 2 farcitura liquida combinando l'azione delle microonde, il Cottura Pan di spagna 5 - 6 riscaldamento statico e la funzione ventilata. Accessori necessari: griglia metallica al livello 1, contenitore Cottura Crema all'uovo...
  • Seite 61: Uso Quotidiano

    attivare la funzione se il forno è ancora caldo dopo un ciclo di PIZZA (surgelata) cottura. Utilizzare questa funzione per cuocere tre teglie di pizze surgelate simili per massimizzare i risultati. La funzione Accessori necessari: griglia metallica e contenitore resistente al include un preriscaldamento.
  • Seite 62 TEMPERATURA / POTENZA 3. MENU DYNAMIC Queste funzioni selezionano automaticamente la modalità, la temperatura e la durata di cottura più adatte per ottenere risultati ottimali. Alla richiesta, sarà sufficiente indicare le caratteristiche degli TEMPERATURA alimenti per ottenere un risultato ottimale. Quando il valore lampeggia sul display, premere PESO / PORZIONI / INFORNATA / PEZZI regolarlo, quindi premere...
  • Seite 63: Blocco Tasti

    6. METTERE IN PAUSA LA COTTURA / AGGIUNGERE O Dopo avere premuto , premere per selezionare il GIRARE GLI ALIMENTI numero di posizione, quindi premere per confermare. Note: se la memoria è piena o la posizione è già occupata, viene PAUSA chiesto di confermare la sovrascrittura della funzione precedente.
  • Seite 64: Consigli Utili

    ATTENZIONE! • Inserire gli accessori solo alle rispettive altezze. • Si potrebbero formare scintille che potrebbero danneggiare il Osservare queste istruzioni quando si usa il microonde. vano di cottura. • Se il metallo entra in contatto con la parete del vano di cottura, •...
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione

    Il forno non si riscalda. scegliere "Off". Sul display appare la scritta "DEMO" ogni 60 secondi. Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: docs .bauknecht. eu • Visitare il nostro sito web • Usare il QR-Code •...
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    Manual del usuario GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO BAUKNECHT Para recibir una asistencia más completa, registre su ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU www . register10 . eu producto en APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Seite 67 ACCESORIOS paredes del compartimento de cocción para que el Antes de comprar otros accesorios disponibles en el vapor pueda fluir correctamente. mercado, asegúrese de que son resistentes al calor y Los accesorios durante la función microondas adecuados para la cocción al vapor. pueden subir de temperatura.
  • Seite 68: Primer Uso

    CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS DE BANDEJAS A ambos lados de la cavidad del horno hay dos rejillas de bandejas ancladas sobre dos soportes en forma de botón. Las rejillas de bandeja son extraíbles para facilitar la limpieza. Para retirar las rejillas de bandeja sujete firmemente la parte externa de la guía y tire de ella hacia arriba para extraerla del soporte frontal...
  • Seite 69 FUNCIONES MENÚ DINÁMICO Con las Funciones Dinámicas, basta con seleccionar el tipo y el peso o la cantidad de los alimentos para obtener los mejores resultados.El horno calculará automáticamente los ajustes óptimos y seguirá modificándolos a medida que avance la cocción. Para sacar el máximo rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la tabla de cocción correspondiente.
  • Seite 70 TABLA DE COCCIÓN DINÁMICA Para cocinar varios tipos de platos y alimentos y obtener unos resultados óptimos de la forma más rápida y fácil posible. Para sacar el máximo rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la tabla de cocción correspondiente.
  • Seite 71 Categoría Alimentos Peso/porciones/piezas Nota Accesorio Pescado entero asado 400 g-1.5 kg Unte con aceite y sazone al gusto. Filete de pescado 200-800 g Unte con aceite y sazone al gusto. asado Añada unos 200g de agua en la base de Filetes de pescado al la vaporera y distribuya uniformemente 100-500 g...
  • Seite 72 Categoría Alimentos Peso/porciones/piezas Nota Accesorio Prepare una masa de bizcocho sin grasa. Bizcocho 400 g-1,2 kg Vierta la mezcla en un molde forrado y engrasado. Prepare una masa para 16-18 piezas según su receta preferida y rellene los Muffins 1 Hornada moldes de papel.
  • Seite 73 HORNO DE CONVENCIÓN + MICROONDAS ACCIÓN ALIMENTO POTENCIA (W) DURACIÓN (min) Para cocinar de forma rápida todos los alimentos con Recalentar 2 tazas 1000 relleno líquido combinando el microondas, el horno convencional y la convección de aire. Cocinar Bizcocho Accesorios necesarios: estante de alambre del nivel 1, Cocinar Flan de huevo 10 - 12...
  • Seite 74: Uso Diario

    función incluye un precalentamiento. Saque las tres Accesorios necesarios: estante de alambre y recipiente bandejas del horno al mismo tiempo. resistente al calor. YOGURT COCINA 3 MENÚ 1 Sirve para hacer yogurt. Este ciclo está diseñado para cocinar una comida completa a base de carne y un postre.
  • Seite 75 TEMPERATURA / POTENCIA Cuando sea necesario, indique simplemente la característica del alimento para obtener un resultado óptimo. PESO / PORCIONES / HORNADA / TROZOS TEMPERATURA Cuando el valor parpadee en la pantalla, pulse para cambiarlo, después pulse para confirmar y siga KILOGRAMOS con los ajustes siguientes (si es posible).
  • Seite 76 Para reanudar la cocción, cierre la puerta y pulse sobrescribir la función anterior. Para activar las últimas funciones guardadas, pulse Nota: Durante las funciones dinámicas, abra la puerta solo La pantalla mostrará una lista de sus funciones favoritas. cuando se le indique. AÑADIR O GIRAR ALIMENTO Algunas recetas de Dynamic Cook requerirán que los alimentos se añadan después de la fase de...
  • Seite 77: Consejos Útiles

    ¡ATENCIÓN! • No combine la parrilla con la bandeja de goteo. • Inserte los accesorios solo a sus respectivas alturas. Tenga en cuenta estas instrucciones cuando utilice el microondas. • Podrían formarse chispas y dañar el compartimento de cocción. • Si el metal entra en contacto con la pared del compartimento •...
  • Seite 78: Limpieza Y Mantenimiento

    DEMO aparecerá en la pantalla cada 60 segundos. Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web docs .bauknecht. eu • Usando el QR-Code • También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el...
  • Seite 79: Popis Výrobku

    Návod k obsluze DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY BAUKNECHT ABYSTE ZÍSKALI VÍCE INFORMACÍ, Přejete-li si získat komplexnější podporu, zaregistrujte prosím svůj výrobek na stránce www . register10 . eu NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní...
  • Seite 80: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Před nákupem dalšího příslušenství, které je na trhu 30 mm, aby pára mohla dostatečně cirkulovat. k dispozici, se ujistěte, že je žáruvzdorné a vhodné Příslušenství může během mikrovlnné funkce zvýšit pro přípravu jídla v páře. teplotu. Na konci cyklu se doporučuje používat Ujistěte se, že mezi horní částí jakékoliv nádoby ochranu pro manipulaci s příslušenstvím.
  • Seite 81: Před Prvním Použitím

    DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ ŽEBŘÍKOVÝCH stojan zasunut do čelní podpěry. STOJANŮ Po obou stranách vnitřního prostoru trouby se nacházejí dva žebříkové stojany, které jsou ukotveny na dvou podpěrách ve tvaru knoflíků. Žebříkové stojany jsou odnímatelné, aby bylo čištění pohodlnější. Chcete-li žebříkové stojany vyjmout, pevně uchopte vnější...
  • Seite 82 FUNKCE DYNAMICKÁ NABÍDKA S dynamickými funkcemi stačí jednoduše zvolit typ a hmotnost nebo množství potravin, abyste dosáhli nejlepších výsledků. Trouba automaticky vypočítá optimální nastavení a v průběhu pečení je dále mění. Abyste použitím této funkce dosáhli co nejlepších výsledků, řiďte se pokyny uvedenými v příslušné tabulce příprav.
  • Seite 83 DYNAMICKÁ TABULKA PŘÍPRAV Určené pro přípravu několika druhů jídel a potravin a pro co nejsnazší a nejrychlejší dosažení optimálních výsledků. Abyste použitím této funkce dosáhli co nejlepších výsledků, řiďte se pokyny uvedenými v příslušné tabulce příprav. Hmotnost / Porce / Kategorie Jídlo Upozornění Příslušenství Kusy Nastavte doporučenou dobu vaření...
  • Seite 84 Hmotnost / Porce / Kategorie Jídlo Upozornění Příslušenství Kusy Potřete olejem a podle své chuti Pečená ryba v celku 400 g – 1,5 kg dochuťte bylinkami/kořením. Potřete olejem a podle své chuti Pečený rybí steak 200−800 g dochuťte bylinkami/kořením. Na dno parního hrnce nalijte asi 200 g Rybí...
  • Seite 85 Hmotnost / Porce / Kategorie Jídlo Upozornění Příslušenství Kusy Připravte si piškotové těsto bez tuku. Piškotový koláč 400 g – 1,2 kg Nalijte ho na pečicím papírem vyložený a vymaštěný pečicí plech. Podle svého oblíbeného receptu si připravte lité těsto na 16‒18 kusů a do Muffiny 1 dávka formiček vložte papírové...
  • Seite 86: Turbogrill

    vhodné do mikrovlnné trouby a žáruvzdorná nádoba. DOBA TRVÁNÍ ČINNOST JÍDLO VÝKON (W) KONVENČNÍ PEČENÍ + MW (min) Ohřev 2 hrnky 1000 1 - 2 Pro rychlé vaření všech pokrmů s tekutou náplní, kombinace mikrovln, klasického ohřevu a konvekčního Vaření Piškotový koláč 5–6 proudění...
  • Seite 87: Každodenní Používání

    vykynutí, nezapínejte funkci, pokud je trouba stále pizz, abyste docílili co nejlepších výsledků. Funkce horká po dokončení cyklu pečení. zahrnuje předehřev. Všechny tři plechy vyndejte z trouby současně. Požadované příslušenství: roštová mřížka a žáruvzdorná nádoba. COOK 3 NABÍDKA 1 JOGURT Tento cyklus je určen k přípravě...
  • Seite 88 TEPLOTA / VÝKON přípravy, teplotu a dobu trvání vaření nebo pečení pro všechny dostupné pokrmy. Pro dosažení optimálních výsledků jednoduše zadejte charakteristiku potravin. HMOTNOST / PORCE / DÁVKY / KUSY TEPLOTA Jakmile požadované hodnoty blikají na displeji, stiskněte nebo pro provedení změny a poté, pro potvrzení...
  • Seite 89 Pokud si přejete proces přípravy obnovit, dvířka Pro vyvolání funkcí, které jste uložili naposledy, stiskněte : Na displeji se zobrazí seznam vašich zavřete a stiskněte oblíbených funkcí. Upozornění: U dynamických funkcí otevírejte dvířka, jen pokud jste k tomu vyzváni. PŘIDÁVÁNÍ NEBO OTÁČENÍ JÍDLA Některé...
  • Seite 90: Užitečné Rady

    VAROVÁNÍ! • Příslušenství vkládejte pouze do příslušných výšek. • Mohlo by dojít k jiskření a poškození varného prostoru. Při používání mikrovlnné trouby dodržujte tyto pokyny. • Spotřebič se poškodí v důsledku vzniku jisker. • Při kontaktu kovu se stěnou varného prostoru vznikají jiskry, •...
  • Seite 91: Čištění A Údržba

    V nabídce „NASTAVENÍ“ vyhledejte možnost „DEMO“ Trouba se nezahřívá. a zvolte „Vyp“. Každých 60 sekund se na displeji zobrazí nápis „DEMO“. Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: docs .bauknecht. eu • Navštívením našich webových stránek • pomocí naskenování QR kódu; • Případně...
  • Seite 92 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET BAUKNECHT PRODUKT www . register10 . eu, for at Registrér venligst dit produkt på SCAN QR-KODEN PÅ DIT APPARAT, modtage en mere komplet assistance FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Seite 93 TILBEHØR Inden der købes andre tilbehør, som er tilgængelige i vægge, så dampen kan strømme frit. handlen, skal man sørge for, at de er ildfaste og egner Tilbehørets temperatur kan stige under sig til dampning. mikrobølgefunktionen. Det anbefales at bruge beskyttende udstyr til at håndtere tilbehør ved Sørg for, at der findes et mellemrum på...
  • Seite 94 AFTAGNING OG PÅSÆTNING AF SKINNESTATIVERNE Der er skinnestativer i begge sider af ovnrummet, som er forankret på to knapformede støtter. Skinnestativerne er aftagelige for at gøre rengøringen mere bekvem. For at fjerne skinnestativerne skal du tage godt fat i den udvendige del af styreskinnen og trække den opad for at trække den ud af den forreste støtte, mens du drejer på...
  • Seite 95 FUNKTIONER DYNAMISK MENU Med de dynamiske funktioner skal man blot vælge fødevarens type og vægt eller mængde, for at opnå de bedste resultater. Ovnen vil automatisk beregne de optimale indstillinger og fortsætter med at ændre dem, efterhånden som tilberedningen skrider frem. Følg anvisningerne i den relevante tilberedningstabel, for at få...
  • Seite 96 DYNAMISK TILBEREDNINGSTABEL Til tilberedning af adskillige retter og fødevarer og til på hurtigste og nemmeste måde at opnå optimale resultater. Følg anvisningerne i den relevante tilberedningstabel, for at få det bedste ud af denne funktion. Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Indstil den anbefalede tilberedningstid for pastaen.
  • Seite 97 Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Bagt hel fisk 400 g - 1,5 kg Smør med olie og krydr efter smag. Ovnstegt 200 - 800 g Smør med olie og krydr efter smag. fiskekotelet Hæld ca. 200g vand i bunden af Dampede 100 - 500 g dampkogeren, og fordel maden jævnt i...
  • Seite 98 Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Forbered en fedtfattig sandkagedej. Sandkage 400 g - 1,2 kg Hæld den i en beklædt og smurt bradepande. Tilbered en dej til 16-18 stykker efter din foretrukne opskrift og hæld den i Muffins 1 portion papirforme.
  • Seite 99 VARMLUFTSBAGNING + MB HANDLING EFFEKT (W) VARIGHED (min) Til hurtig tilberedning af alle retter med flydende fyld, Genopvarmning 2 kopper 1000 1 - 2 ved at kombinere mikrobølger, over-/undervarme og Tilberedning Sandkage 5 - 6 varmluftsfunktionen. Påkrævet tilbehør: Rist i ribbe 1, ovn- og mikrobølgefast beholder. Tilberedning Vaniljecreme 10 - 12...
  • Seite 100: Daglig Brug

    YOGHURT COOK 3 MENU 1 Denne cyklus er designet til at tilberede et fuldt Bruges til at tilberede yoghurt. kødbaseret måltid og en dessert. Forvarmning af Påkrævet tilbehør: rist og varmebestandig beholder. ovnrummet er påkrævet. DEHYDRERING Eksempel på et fuldt måltid Til dehydrering af frugt og grøntsager.
  • Seite 101 Der er tre defineret tre effektniveauer til grillstegning: Følg anvisningerne på displayet, for at indstille 3 (høj), 2 (Mellem), 1 (lav). funktionen korrekt og tryk, på anmodning, på eller for at indstille den påkrævede værdi, og tryk herefter på for at bekræfte. GRADEN AF FÆRDIGTILBEREDNING MIKROBØLGEEFFEKT I visse dynamiske funktioner er det muligt at justere...
  • Seite 102 tilberedningen. På samme måde vil der være opfordringer om at vende eller røre i maden under tilberedningen. OVER-/UNDERVARME Tryk på eller for at vælge funktionen, bekræft ved at trykke på og tryk herefter på for at VEND MAD aktivere. Der høres et lydsignal og på displayet vises 9.
  • Seite 103: Nyttige Tips

    OBS! • Indsæt kun tilbehør i deres respektive højder. • Der kan dannes gnister og beskadigelse af ovnrummet. Overhold disse anvisninger, når du bruger mikrobølgeovnen. • Apparatet er beskadiget på grund af gnistdannelse. • Hvis metal kommer i berøring med ovnrummets væg, skabes •...
  • Seite 104: Vedligeholdelse

    Ovnen varmer ikke op. vælg “Off”. DEMO vises på displayet hver 60. sekunder. Retningslinjer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan findes ved at: docs . bauknecht. eu • Besøge vores website • Ved hjælp af QR Code •...
  • Seite 105: Käyttöpaneelin Kuvaus

    Omistajan opas KIITOS, ETTÄ OSTIT BAUKNECHTIN TUOTTEEN Saadaksesi parhaan mahdollisen palvelun, rekisteröi SKANNAA LAITTEESSASI www . register10 . eu tuotteesi sivustolla OLEVA QR-KOODI SAADAKSESI LISÄTIETOJA. Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS Ohjauspaneeli Uunitilan puhallin (ei näkyvissä) ja pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) Kannatintelineet (taso ilmoitetaan uunin edessä)
  • Seite 106 VARUSTEET Ennen muiden markkinoilla saatavilla olevien jotta höyry voi kiertää riittävästi. varusteiden ostamista, varmista niiden kuumuuden Mikroaaltotoiminnon aikana tarvikkeiden lämpötila kestävyys ja soveltuvuus höyrystykseen. voi nousta. Kun lisävarusteita käsitellään syklin Varmista, että jätetään vähintään 30 mm:n väli minkä lopussa, on hyvä käyttää suojaimia. tahansa astian ja kypsennysosaston seinämien välille, RITILÄ...
  • Seite 107: Ensimmäinen Käyttökerta

    KANNATINTELINEIDEN IRROTTAMINEN JA ASENTAMINEN Uunitilan molemmilla puolilla on kaksi kiskotelinettä, jotka on kiinnitetty kahteen napinmuotoiseen tukeen. Kiskotelineet ovat irrotettavissa, mikä helpottaa puhdistusta. Kun haluat irrottaa kiskotelineet, tartu tukevasti kiskon ulkoiseen osaan ja vedä sitä ylöspäin, jotta se irtoaa etutelineestä samalla kun käännät takatukea, ja liu'uta sitten koko osa ulos uunitilasta.
  • Seite 108 TOIMINNOT DYNAAMINEN RUOKALISTA DYNAMIC-toimintojen kanssa valitaan yksinkertaisesti elintarvikkeiden tyyppi ja paino tai määrä parhaiden tulosten saamiseksi. Uuni laskee automaattisesti optimaaliset asetukset ja se muuttaa niitä kypsennyksen edetessä. Voit käyttää parasta toimintoa noudattava vastaavan kypsennystaulukon ohjeita. Elintarvikkeiden vaihtelevuuden vuoksi kypsennysaika on asetettu keskimääräiseksi. Suosittelemme aina tarkistamaan ruoan sisäisen kypsyyden ja tarvittaessa pidentämään kypsennysaikaa oikean kypsyyden saavuttamiseksi.
  • Seite 109 DYNAMIC-KYPSENNYSTAULUKKO Erityyppisten ruokien ja ruokalajien kypsentämiseen ja parhaiden tulosten saamiseen helpoimmailla ja nopeimmalla tavalla. Jotta saisit kaiken irti tästä toiminnosta, noudata kyseisessä kypsennystaulukossa annettuja ohjeita. Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Aseta pastalle suositeltu kypsennysaika. Lisää suolavesi ja pasta kaikki yhdessä höyrytysastian pohjalle ja peitä...
  • Seite 110 Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Paahdettu Sivele pintaan öljyä ja mausta makusi 400 g - 1,5 kg kokonainen kala mukaan. Sivele pintaan öljyä ja mausta makusi Paistettu kalapihvi 200 - 800 g mukaan. Lisää höyryastian pohjalle noin 200 Höyrytetyt kalafileet 100 –...
  • Seite 111 Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Valmista rasvaton sokerikakkutaikina. Sokerikakku 400 g - 1,2 kg Kaada vuorattuun ja voideltuun leivontavuokaan. Valmista 16–18 palan taikina Muffinssit 1 paistoerä suosikkireseptisi mukaan ja jaa se paperivuokiin. Jaa tasaisesti leivinpellille. Sekoita taikina, johon tulee 500 g jauhoja, 200 g suolattua voita, 200 g sokeria, 2 munaa.
  • Seite 112 PERINTEINEN PAISTO + MIKRO TOIMENPIDE RUOKA TEHO (W) KESTO (min) Kypsentää nopeasti kaikki ruoat, joissa on Kuumennus 2 kuppia 1000 1 - 2 nestemäinen täyte, yhdistämällä mikroaallot, Kypsennä Sokerikakku 5 - 6 perinteisen kuumentamisen ja ilmankierron. Tarvittavat varusteet: ritilä tasolla 1, mikroaaltoja ja kuumuutta Kypsennä...
  • Seite 113: Päivittäinen Käyttö

    JOGURTTI COOK 3 VALIKKO 1 Tämä jakso on suunniteltu kokonaisen lihapohjaisen Valmista jogurttia. aterian ja jälkiruoan valmistamiseen. Uuni on Tarvittavat varusteet: ritilä ja kuumuutta kestävä astia. esilämmitettävä. KUIVAUS Esimerkki kokonaisesta ateriasta Hedelmien ja vihannesten kuivaamiseen. Leikkaa Valmista hedelmätorttu mieltymystesi mukaan ohuiksi viipaleiksi ja aseta suoraan ritilälle.
  • Seite 114 PAINO / ANNOKSET / ERÄ / PALAT Kun arvo vilkkuu näytöllä, voit muuttaa sitä painamalla , minkä jälkeen vahvista se painamalla ; jatka sitten seuraavien asetusten muuttamista (jos mahdollista). KILOGRAMMAT Mikroaaltoteho tai grillin taso voidaan asettaa samalla tavalla. Grillaukselle on kolme ennalta määritettyä tehotasoa: Toiminto asetetaan oikein seuraamalla näytön ohjeita.
  • Seite 115 LISÄÄ TAI KÄÄNNÄ RUOKAA Eräissä Dynamic Cook -resepteissä on ruoka lisättävä esikuumennusvaiheen loputtua tai siihen on lisättävä aineosia ennen kypsennyksen viemistä loppuun. Uuni PERINTEINEN kehottaa myös kääntämään tai sekoittamaan ruokaa Valitse toiminto painamalla , vahvista kypsennyksen aikana. painamalla ja aktivoi sitten painamalla 9.
  • Seite 116: Hyödyllisiä Ohjeita

    HUOMIO! • Älä yhdistä grilliä ja uunipannua. • Aseta lisävarusteet vain niille kuuluvalle korkeudelle. Noudata näitä ohjeita mikroaaltoja käyttäessäsi. • Tällöin saattaisi syntyä kipinöitä, jotka voivat vahingoittaa • Jos metalli joutuu kosketuksiin kypsennystilan seinämän kanssa, syntyy kipinöitä, jotka voivat vahingoittaa laitetta tai tuhota kypsennystilaa.
  • Seite 117: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Mene “DEMO”-toimintoon kohdasta “ASETUKSET” ja kuumene. Uuni ei lämpene. valitse “Pois päältä”. DEMO näkyy näytöllä 60 sekunnin välein. Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: docs . bauknecht. eu • Käymällä verkkosivustollamme • Käyttämällä QR Code •...
  • Seite 118 Eierens håndbok TAKK FOR AT DU KJØPTE ET BAUKNECHT-PRODUKT For å oppnå en mer utfyllende assistanse, registrer SKANN QR-KODEN PÅ DITT www . register10 . eu produktet ditt på APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Seite 119 TILBEHØR Før du kjøper annet tilbehør som er tilgjengelig for å tillate at dampen kan flyte tilstrekkelig. på markedet, sørg for at det er varmebestandig og Tilbehør under mikrobølgefunksjon kan øke i egnet for damping. temperatur. Det anbefales å bruke beskyttelse for å Sørg for at det er et gap på...
  • Seite 120: Første Gangs Bruk

    DEMONTERING OG MONTERING AV STIGEHYLLENE På begge sider av ovnsrommet er det to stativ som er festet på to knappformede støtter. Stigehyllene er avtakbare for å gjøre rengjøringen enklere. For å fjerne stigehyllene, ta et godt tak i den ytre delen av guiden og trekk den oppover for å...
  • Seite 121 FUNKSJONER DYNAMISK MENY Med Dynamic-funksjonene velger en ganske enkelt type og vekt eller mengden matvarene for å oppnå de beste resultatene. Ovnen beregner automatisk de optimale innstillingene og fortsetter å endre dem etter hvert som tilberedningen pågår. For at denne funksjonen skal brukes optimalt, følges indikasjonene i den tilhørende tilberedningstabellen. På...
  • Seite 122 DYNAMIC TILBEREDNINGSTABELL For tilberedning av flere slags retter og matvarer og for å oppnå optimale resultat på den letteste og raskeste måten. For å få det beste ut av denne funksjonen, følg indikasjonene i tilberedningstabellen som medfølger. Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Still inn anbefalt tilberedningstid for pastaen.
  • Seite 123 Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Pensle med olje og krydre som du måtte Grillet, hel fisk 400 g – 1,5 kg foretrekke. Pensle med olje og krydre som du måtte Fiskestek 200 – 800 g foretrekke. Tilsett ca. 200 g vann i bunnen av Dampede 100 –...
  • Seite 124 Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Tilbered en fettfri kakerøre. Hell den over i en Sukkerbrød 400 g – 1,2 kg kakeform tildekket med bakepapir og smurt. Lag en deig for 16-18 stykker ved å bruke din favorittoppskrift og hell den over i Muffins 1 del papirformer.
  • Seite 125 KONVEKSJONSBAKING + MB HANDLING EFFEKT (W) VARIGHET (min) For rask steking av mat med saftig fyll, ved å Varm opp på 2 kopper 1000 1 - 2 kombinere mikrobølger, konvensjonell oppvarming nytt og luftkonveksjon. Stek Sukkerbrød 5 - 6 Nødvendig tilbehør: rist på nivå 1, varmebestandig beholder som tåler mikrobølger.
  • Seite 126: Daglig Bruk

    YOGHURT PIZZA (frossen) Bruk denne funksjonen til å tilberede tre brett med For å lage yoghurt. lignende frossenpizzaer for å maksimere resultatet. Nødvendig tilbehør: rist og varmebestandig beholder. Funksjonen inkluderer en forvarming. Ta de tre brettene ut DEHYDRERING av ovnen samtidig. For å...
  • Seite 127 FERDIG For noen Dynamic-funksjoner er det mulig å regulere stekegraden. MW EFFEKT Vennligst merk: Når denne funksjonen har blitt aktivert, kan temperaturen endres ved å benytte eller FERDIG Dersom mikrobølgeeffekten kombineres med andre funksjoner, Når du blir minnet om det, trykk på eller for å...
  • Seite 128 9. HYDRO-SELVRENSFUNKSJON Trykk på og velg funksjonen "Hydro Self Clean". SNU MAT Du vil høre et signal og på display vises handlingen som må Hydro Selvrenhold utføres. Trykk på for å aktivere funksjonen: display vil minne Åpne døren, utfør handlingen som vises på display og lukk deg om at du må...
  • Seite 129: Nyttige Råd

    FORSIKTIG! • Grillen må ikke kombineres med dryppannen. • Sett inn tilbehøret kun i de respektive høydene. Følg disse instruksjonene når du bruker mikrobølgeovnen. • Det kan dannes gnister som kan skade ovnsrommet. • Hvis metall kommer i kontakt med veggen i ovnsrommet, •...
  • Seite 130: Rengjøring Og Vedlikehold

    Få tilgang til «DEMO» fra «INNSTILLINGER» og velg «Av» . Ovnen varmes ikke opp. DEMO vises på display hvert 60 sekund. Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne finne ved å: docs .bauknecht. eu • Besøk vårt nettsted •...
  • Seite 131: Beskrivning Av Produkten

    Bruksanvisning TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN BAUKNECHT SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få mer omfattande service, vänligen registrera din produkt på www . register10 . eu APPARAT FÖR ATT FÅ MER INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.
  • Seite 132 TILLBEHÖR Innan du köper andra tillbehör som finns på ugnsutrymmet så att ångan tillåts flöda tillräckligt. marknaden, se till att de är värmebeständiga och Tillbehör kan bli varma vid mikrovågsfunktion. lämpliga för ångkokning. Vi rekommenderar att använda grytlappar för att Säkerställ att det finns ett mellanrum på...
  • Seite 133: Första Användningen

    TA AV OCH SÄTTA PÅ UGNSSTEGARNA På båda sidorna på insidan av ugnen finns det två ugnsstegar som är förankrade på två knappformade stöd. Ugnsstegarna är löstagbara för att underlätta rengöringen. För att ta bort ugnsstegarna, ta ett fast grepp om den yttre delen av skenan och dra den uppåt så...
  • Seite 134 FUNKTIONER DYNAMISK MENY Med de DYNAMISKA funktionerna behöver du bara välja typ och vikt eller mängd mat för att uppnå perfekta resultat. Ugnen beräknar automatiskt de optimala inställningarna och kan ändra dem medan tillagningen pågår. Följ anvisningarna i lämplig tillagningstabell för att använda funktionen på bästa sätt. På...
  • Seite 135 DYNAMISK TILLAGNINGSTABELL Tillaga flera olika maträtter på bästa sätt, både snabbt och enkelt. Följ anvisningarna i lämplig tillagningstabell för att använda funktionen på bästa sätt. Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Ställ in rekommenderad koktid för pastan. Tillsätt saltat vatten och pasta i botten på ångkokaren och täck med ånglocket.
  • Seite 136 Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Pensla med olja och krydda efter tycke Grillad hel fisk 400 g - 1,5 kg och smak. Pensla med olja och krydda efter tycke Ungsstekt Fisk 200 - 800 g och smak. Häll ca 200 g vatten i ångkokarens botten Ångkokta fiskfiléer 100 - 500 g och fördela maten jämnt i ångkokarens...
  • Seite 137 Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Förbered en fettfri sockerkakssmet. Häll i Sockerkaka 400 g-1,2 kg en smord och bröad bakform. Gör en smet för 16-18 stycken enligt ditt favoritrecept och fördela den i Muffins 1 sats pappersformar. Fördela jämnt på långpannan. Gör en sats med 500 g mjöl, 200 g saltat smör, 200 g socker och 2 ägg.
  • Seite 138 ÖVER/UNDERVÄRME + MIKRO ÅTGÄRD EFFEKT(W) TID (min) För snabb matlagning av maträtter med Uppvärmning 2 koppar 1000 1 - 2 flytande fyllning, kombinera mikrovågs- och Tillagning Sockerkaka 5 - 6 varmluftsfunktionerna, samt över- och undervärme. Nödvändiga tillbehör: galler på fals 1 och mikrovågssäker och Tillagning Äggryta 10 - 12...
  • Seite 139: Daglig Användning

    YOGURT (YOGHURT) COOK 3 MENY 1 Detta program är avsett för att tillaga en komplett För framställning av yoghurt. köttbaserad måltid och en dessert. Ugnen ska Nödvändiga tillbehör: galler och värmetålig behållare. förvärmas. DEHYDRERING Exempel på komplett måltid För att torka frukt och grönsaker. Skär i tunna skivor Förbered en fruktpaj enligt dina önskemål i en rund och lägg direkt på...
  • Seite 140 VIKT / PORTIONER / SATS / DELAR När värdet blinkar på displayen, använd eller för att ändra det. Tryck sedan på för att bekräfta och fortsätt för att ändra nästa inställning (om möjligt). Mikrovågseffeken och grillnivån kan ställas in på samma sätt.
  • Seite 141 Observera: Vid användning av dynamiska funktioner, öppna För att hämta funktioner som sparats vid ett annat tillfälle, tryck på : På displayen visas listan över dina luckan endast när du blir uppmanad. favoritfunktioner. LÄGG TILL I ELLER VÄND PÅ MATEN Vissa recept för dynamisk tillagning kräver att maten sätts in efter föruppvärmningsfasen eller att ingredienser läggs till för att färdigställa tillagningen.
  • Seite 142 FÖRSIKTIGT! • Använd inte grillen tillsammans med långpannan. • Sätt endast in tillbehören på deras lämpliga fals. Följ dessa anvisningar när du använder mikrovågor. • Gnistor kan bildas och skada ugnsutrymmet. • Om metall kommer i kontakt med ugnsutrymmets vägg uppstår •...
  • Seite 143: Rengöring Och Underhåll

    Ugnen värms inte upp. Gå till "DEMO" via "INSTÄLLNINGAR" och välj "Av". DEMO visas på displayen var 60:e sekund. Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: docs .bauknecht. eu • Gå till vår webbplats •...

Inhaltsverzeichnis