Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bauknecht BCW7O7HTSK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCW7O7HTSK:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
4
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1
2
1. ON / OFF
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens und zum Stoppen einer
aktiven Funktion.
2. DIREKTZUGRIFF AUF MENÜ /
FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen und das Menü.
3. NAVIGATIONSTASTE MINUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Verringern der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
an
www . register10 . eu
3
4
4. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen
Ansicht.
Während des Garens erlaubt dies
die Änderung der Einstellungen.
5. DISPLAY
6. BESTÄTIGEN
Zum Bestätigen einer
ausgewählten Funktion oder der
Einstellung eines Wertes.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE
AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN
1.
2.
3.
5
6
4.
7
5.
8
6.
9
7.
8.
9.
5
6
7. NAVIGATIONSTASTE PLUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und
zum Erhöhen der Einstellungen
oder Werte einer Funktion.
8. OPTIONEN/DIREKTZUGRIFF
AUF FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die
Funktionen, Einstellungen und
Favoriten.
9. START
Die angegebenen Einstellungen
oder die Grundeinstellungen zum
Starten einer Funktion verwenden.
Bedientafel
Innenraum-Gebläse (nicht
sichtbar) und Ringheizelement
(nicht sichtbar)
Leiterregale
(die Einschubebene wird auf der
Vorderseite des Ofens angezeigt)
Tür
Oberes Heizelement/Grill
Lampe
Kerntemperaturfühler
Einsteckstelle
(falls vorgesehen)
Typenschild
(nicht entfernen)
Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
7
8
DE
9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht BCW7O7HTSK

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www . register10 . eu AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 2: Den Rost Und Andere Zubehörteile Einsetzen

    ZUBEHÖR den Wänden des Garraums vorhanden ist, sodass Vor dem Kauf von anderen auf dem Markt genügend Dampf strömen kann. verfügbaren Zubehörteilen, sicherstellen, dass diese Zubehörteile können sich während der ofenfest und zum Dämpfen geeignet sind. Mikrowellenfunktion erwärmen. Es wird empfohlen, Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 das Zubehör am Ende des Zyklus mit Handschuhen mm zwischen dem oberen Ende des Behälters und...
  • Seite 3: Erster Gebrauch

    AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER LEITERGESTELLE Auf beiden Seiten des Garraums befindet sich zwei Leitergestelle, die auf zwei knopfförmigen Haltern verankert sind. Die Leitergestelle sind abnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern. Um die Leitergestelle zu entfernen, fassen Sie den äußeren Teil der Führung und ziehen sie nach oben, um sie aus dem vorderen Halter herauszuziehen, während sie sich am hinteren Halter dreht.
  • Seite 4: Funktionen

    FUNKTIONEN DYNAMISCHE FUNKTIONEN Bei den Dynamischen Funktionen einfach die Art und das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel auswählen, um beste Ergebnisse zu erhalten. Der Ofen berechnet automatisch die optimalen Einstellungen und ändert diese während den Garprozessen. Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabelle, um die Funktion bestmöglich zu nutzen. Aufgrund der Vielfältigkeit der Lebensmittel ist die Garzeit auf einen Durchschnittswert festgelegt.
  • Seite 5 DYNAMIC COOK TABLE Für das Garen verschiedener Arten von Gerichten und Speisen und beste Ergebnisse auf einfache und schnellste Weise. Folgen Sie den Anweisungen in der jeweiligen Gartabelle, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Stellen Sie die empfohlene Kochzeit für die Nudeln ein.
  • Seite 6 Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Ganzer Fisch 400 g - 1,5 kg Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Fischsteak 200–800 g Mit Öl bepinseln und nach Belieben würzen. gebraten Geben Sie etwa 200 g Wasser in den Fischfilets Dampfgaruntersatz und verteilen Sie die 100–500 g...
  • Seite 7 Gewicht/Portionen/ Kategorie Speise Hinweis Zubehör Stücke Bereiten Sie einen fettfreien Biskuitteig zu. Gießen Biskuitkuchen 400 g–1,2 kg Sie ihn in eine mit Backpapier ausgelegte und gefettete Backform. Bereiten Sie einen Rührteig für 16-18 Stück gemäß Ihrem Lieblingsrezept zu und füllen Sie diesen in Muffins 1 Beschickung Papierformen.
  • Seite 8 BACKEN MIT UMLUFT + MW VORGANG LEBENSMITTEL LEISTUNGSSTUFE (W) DAUER (Min) Zum schnellen Garen aller Speisen mit flüssiger Füllung durch Aufwärmen 2 Tassen 1–2 die Kombination von Mikrowelle,Ober- & Unterhitze und Umluft. Garen Biskuitkuchen 5 – 6 Erforderliche Zubehörteile: Grillrost auf Ebene 1, Garen Eierpudding 10–12...
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    JOGHURT COOK 3 MENÜ 1 Dieses Programm ist für die Zubereitung einer kompletten Zum Herstellen von Joghurt. Fleischmahlzeit und eines Desserts vorgesehen. Der Ofen Erforderliche Zubehörteile: Rost und hitzebeständiger Behälter. erfordert das Vorheizen. Beispiel für eine komplette Mahlzeit DÖRREN Bereiten Sie einen Obstkuchen nach Ihren Vorlieben in einer Zum Dörren von Obst und Gemüse.
  • Seite 10: Vorheizen

    GEWICHT / PORTIONEN / MENGE / STÜCKE Wenn der Wert auf dem Display blinkt, drücken Sie oder , um diesen zu ändern. Bestätigen Sie dann mit und fahren Sie mit den folgenden Einstellungen fort (wenn möglich). Die Mikrowellen-Leistungsstufe oder die Grillleistung kann auf gleiche Weise eingestellt werden.
  • Seite 11: Kurzzeitwecker

    Um den Garvorgang wieder aufzunehmen, schließen Sie die Zum Aufrufen der Funktionen, die zu einem späteren Zeitpunkt gespeichert wurden, drücken: Das Display zeigt die Liste der Tür und drücken Sie Favoriten-Funktionen an. Bitte beachten: Während der Dynamisch Funktionen öffnen Sie die Tür nur, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Seite 12: Hilfreiche Tipps

    ACHTUNG! • Verwenden Sie den mitgelieferten Rost als Unterlage. Beachten Sie diese Hinweise bei der Verwendung Aluminiumschalen im Gerät können Funken der Mikrowelle. verursachen. Das Gerät wird durch Funkenbildung • Wenn Metall mit der Garraumwand in Berührung beschädigt. kommt, entstehen Funken, die das Gerät •...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Sie „Aus“. DEMO erscheint alle 60 Sekunden auf dem Display. Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs .bauknecht. eu • Verwenden Sie den QR-Code • Alternativ können Sie (siehe Telefonnummer im Garantieheft). unseren Kundendienst kontaktieren Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 14: Please Scan The Qr Code On Your Appliance In Order To Reach More Information

    Owner's Manual THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www . register10 . eu register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 15: Accessories

    ACCESSORIES Before purchasing other accessories that are available cooking compartment in order to allow steam to flow on the market, make sure that they are heat-resistant sufficiently. and suitable for steaming. Accessories during microwave function may raise in temperature. It is recommended to use protection to Make sure that there is a gap of at least 30 mm handle accessories at the end of the cycle.
  • Seite 16: First Time Use

    REMOVING AND REFITTING THE LADDER RACKS There are two ladder racks on both sides of the oven cavity, anchored on two button-shaped supports. The ladder racks are removable to make cleaning more convenient. To remove the ladder racks, firmly grip the external part of the guide, and pull it upwards to extract it from the frontal support while rotating on the rear support, then slide out the whole part from the...
  • Seite 17 FUNCTIONS DYNAMIC FUNCTIONS With the Dynamic Functions, simply select the type and weight or the quantity of the food items to obtain the best results.The oven will automatically calculate the optimum settings and continue to change them as cooking progresses. To use at best this function, follow the indications on the relative cooking table.
  • Seite 18 DYNAMIC COOK TABLE For cooking several kind of dishes and foods and achieving optimal results in the easiest and quickest way. To get the best from this function, follow the indications on the relative cooking table. Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Set recommended cook time for the...
  • Seite 19 Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Roasted Whole Fish 400 g - 1.5 kg Brush with oil and season as you prefer. Fish Steak Roasted 200 - 800 g Brush with oil and season as you prefer. Add around 200g of water in the steamer Fish Fillets Steamed 100 - 500 g bottom and distribute evenly the food in...
  • Seite 20 Weight/portions/ Category Food Note Accessory pieces Prepare a fatless sponge cake batter. Pour Sponge Cake 400 g - 1.2 kg into lined and greased baking pan. Prepare a batter for 16-18 pieces according to your favorite recipe and fill Muffins 1 batch in paper moulds.
  • Seite 21 CONVENCTION BAKE + MW ACTION FOOD POWER (W) DURATION (min) For quickly cooking all food with a liquid filling, by Reheat 2 cups 1 - 2 combining the microwave, conventional heating and Cook Sponge cake 5 - 6 air convection. Required accessories: wire shelf at level 1, microwave-safe Cook Egg custard...
  • Seite 22: Daily Use

    YOGURT preheat. Take the three trays out of the oven at the same time. For making yoghurt. Required accessories: wire shelf and heatproof container. COOK 3 MENU 1 DEHYDRATION This cycle is designed to cook a complete meat-based meal and a dessert. The oven requires preheating. To dehydrate fruits and vegetables.
  • Seite 23 the same way. There are defined three power levels for grilling: 3 (high), 2 (mid), 1 (low). KILOGRAMS To set the function correctly, follow the indications on the display, when prompted, and press to set MW POWER the required value then press to confirm.
  • Seite 24: Minute-Minder

    ADD OR TURN FOOD functions. Some Dynamic Cook recipes will require the food to be added after the preheating phase or ingredients to be added to complete cooking. In the same way, there will be prompts to turn or stir the food during CONVENTIONAL cooking.
  • Seite 25: Useful Tips

    ATTENTION! Sparks could form and damage the cooking compartment. Observe these instructions when using the • Use the supplied grill as a support base. microwave. The aluminum trays in the appliance can cause • If metal comes into contact with the cooking sparks.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    The oven does not heat up. Access “DEMO” from “SETTINGS” and select “Off”. DEMO appears on display every 60 seconds. Policies, standard documentation and additional product information can be found by: docs .bauknecht. eu • Visiting our website • Using QR Code •...
  • Seite 27: Description Du Produit

    Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre appareil sur www . register10 . eu SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 28 ACCESSOIRES de cuisson pour permettre à la vapeur de circuler Avant d’acheter des accessoires disponibles sur le efficacement. marché, assurez-vous qu’ils sont résistant à la chaleur Les accessoires peuvent monter en température et adaptés pour la cuisson vapeur. pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Laissez un espace d’au moins 30 mm entre le dessus Il est recommandé...
  • Seite 29: Première Utilisation

    DÉPOSE ET REPOSE DES SUPPORTS DE GRILLE De chaque côté de la cavité du four se trouvent deux grilles en échelle, ancrées sur deux supports en forme de bouton. Les grilles en échelles sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Pour retirer les grilles en échelles, saisissez fermement la partie externe du guide et tirez-la vers le haut pour l'extraire du support frontal tout en tournant sur le support arrière, puis faites glisser...
  • Seite 30 FONCTIONS FONCTIONS DYNAMIQUES Avec les Fonctions Dynamiques, il suffit de sélectionner le type et le poids ou la quantité des aliments pour obtenir les meilleurs résultats. Le four calcule automatiquement les réglages optimaux et continue à les modifier au fur et à mesure que la cuisson progresse. Pour obtenir le meilleur de cette fonction, suivez les indications sur la table de cuisson correspondante.
  • Seite 31 TABLEAU DE CUISSON DYNAMIQUE Pour cuire plusieurs sortes d'aliments et atteindre de résultats optimums rapidement et facilement. Pour obtenir le meilleur de cette fonction, suivez les indications sur la table de cuisson correspondante. Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Réglez le temps de cuisson recommandé pour les pâtes.
  • Seite 32 Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez Poisson entier rôti 400 g - 1,5 kg comme vous le préférez. Darne de poisson Appliquez de l'huile avec un pinceau et assaisonnez 200 - 800 g rôtie comme vous le préférez.
  • Seite 33 Poids/portions/ Catégorie Aliments Recommandations Accessoire morceaux Préparez une pâte à génoise dégraissée. Versez dans Génoise 400 g - 1,2 kg un moule chemisé et graissé. Préparez une préparation pour 16-18 morceaux selon votre recette favorite et remplissez des moules Muffins 1 fournée en papier.
  • Seite 34 CONVECTION FORCÉE + MO ACTION ALIMENTS PUISSANCE (W) DURÉE (min) Pour cuire rapidement tous les aliments avec une garniture Réchauffer 2 tasses 1 - 2 liquide, en combinant les fonctions micro-ondes, convection Cuisson Génoise 5 - 6 naturelle et chaleur pulsée. Accessoires nécessaires : grille métallique au niveau 1, récipient Cuisson Crème anglaise...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    YAOURT PIZZA (surgelée) Utilisez cette fonction pour cuire trois plateaux de pizzas Pour faire du yaourt. surgelées similaires afin d'optimiser les résultats. La fonction Accessoires nécessaires : grille métallique et récipient résistant à la comprend un préchauffage. Sortez les trois plateaux du four chaleur.
  • Seite 36 POIDS / PORTIONS / LOT / MORCEAUX Lorsque la valeur clignote sur l'écran, appuyez sur pour la changer, puis appuyez sur pour confirmer et continuez avec les réglages qui suivent (si possible). La puissance du micro-ondes ou le niveau du grill peuvent être réglés de la même façon.
  • Seite 37 Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur Pour accéder aux fonctions que vous avez sauvegardées, appuyez sur : L'écran indiquera votre liste de fonctions Veuillez noter : Pendant les fonctions Dynamiques, ouvrez la porte préférées. uniquement lorsque vous y êtes invités. AJOUT OU RETOURNEMENT DES ALIMENTS Certaines recettes de Dynamic Cook nécessiteront que des aliments soient ajoutés après la phase de préchauffage ou que...
  • Seite 38: Conseils Utiles

    ATTENTION ! • Utilisez la grille fournie comme base de support. Les plateaux en aluminium de l'appareil Respectez ces instructions lors de l'utilisation du peuvent provoquer des étincelles. L'appareil est micro-ondes. endommagé par la formation d'étincelles. • Si du métal entre en contact avec la paroi du •...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    * Disponible sur certains modèles uniquement Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : • En visitant notre site Internet docs . bauknecht. eu • En utilisant le code QR • Vous pouvez également (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Seite 40: Productbeschrijving

    Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www . register10.eu APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 41 ACCESSOIRES Vooraleer andere accessoires aan te schaffen die wanden van de oven, zodat de stoom voldoende kan beschikbaar zijn op de markt, zorg ervoor dat ze circuleren. hittebestendig zijn en geschikt zijn voor bereidingen Accessoires kunnen tijdens de magnetronfunctie met stoom. warmer worden.
  • Seite 42: Eerste Gebruik

    DE ROOSTERGELEIDERS VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Er zijn twee ladderrekken aan beide kanten van de ovenholte, verankerd op twee knopvormige steunen. De ladderrekken zijn afneembaar om het schoonmaken te vergemakkelijken. Om de ladderrekken te verwijderen, pakt u het externe deel van de geleider stevig vast en trekt u het omhoog om het uit de voorste steun te halen terwijl u aan de achterste steun draait, waarna u het hele deel uit de holte schuift.
  • Seite 43: Dynamisch Smelten En Zacht Laten Worden

    FUNCTIES DYNAMISCHE FUNCTIES Met de Dynamische funties hoeft u alleen maar het type en gewicht of de hoeveelheid van het voedsel te selecteren om de beste resultaten te verkrijgen. De oven berekent automatisch de optimale instellingen en blijft deze wijzigen naarmate het koken vordert. Om deze functie optimaal te benutten volgt u de aanwijzingen in de betreffende bereidingstabel.
  • Seite 44 DYNAMIC COOK-TABEL Om verschillende soorten gerechten en voedsel te bereiden en snel en gemakkelijk optimale resultaten te bereiken. Om deze functie optimaal te benutten volgt u de aanwijzingen in de betreffende bereidingstabel. Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Stel de aanbevolen bereidingstijd in voor de pasta.
  • Seite 45 Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Geroosterde hele vis 400 g - 1,5 kg Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak. Geroosterde vissteak 200 - 800 g Borstel olie over het vlees en kruid naar smaak. Voeg ongeveer 200 g water toe aan de stoommand en verdeel het voedsel VISFILETS STOMEN 100 - 500 g...
  • Seite 46 Categorie Gerecht Gewicht/porties/stuks Waarschuwing Accessoire Maak een vetvrij cakebeslag voor luchtige Luchtige cake 400 g - 1,2 kg cake. Giet het deeg in de beklede en ingevette bakplaat. Maak deeg voor 16-18 stuks volgens uw Muffins 1 baksel favoriete recept en vul de papieren vormpjes. Verdeel gelijkmatig over de bakplaat.
  • Seite 47 CONVECTIEBAKKEN + MAGNETRON ACTIE GERECHT VERMOGEN (W) DUUR (min) Om gerechten met een vloeibare vulling snel te bereiden door Opwarmen 2 koppen 1 - 2 magnetron, conventionele verhitting en luchtconvectie te Bereiden Luchtige cake 5 - 6 combineren. Bereiden Eiercustard 10 - 12 Benodigde accessoires: rooster op niveau 1, magnetronbestendige Bereiden...
  • Seite 48: Dagelijks Gebruik

    DEHYDRATATIE COOK 3 MENU 1 Deze cyclus is ontworpen om een volledige vleesmaaltijd en Om fruit en groenten te dehydrateren. Snijd in dunne plakjes en een dessert te bereiden. De oven moet worden voorverwarmd. leg direct op een rooster. Voorbeeld van een complete maaltijd Benodigde accessoires: rooster Bereid een fruittaart naar wens in een ronde pan die u op het MAXI-COOKING...
  • Seite 49 Om de functie correct in te stellen volgt u de aanwijzingen op de display, als dit gevraagd wordt; druk op om de gewenste waarde in te stellen en druk vervolgens op om te bevestigen. VERMOGEN MAGN. GAARHEID Let op: Als de functie is geactiveerd, kunt u de temperatuur wijzigen Bij sommige Dynamische functies kunt u het niveau van garing instellen.
  • Seite 50 VOEDSEL TOEVOEGEN OF OMDRAAIEN Bij sommige Dynamic Cook-recepten moet voedsel toegevoegd worden na de voorverwarmingsfase of moeten ingrediënten toegevoegd worden om de bereiding te CONVENTIONEEL voltooien. Op dezelfde wijze zijn er instructies om het voedsel Druk op om de functie te selecteren, bevestig door op tijdens de bereiding om te draaien of door te roeren.
  • Seite 51: Nuttige Tips

    LET OP! magnetron. Er kunnen vonken ontstaan en het kookcompartiment kan beschadigd raken. Neem deze instructies in acht wanneer u de • Gebruik de meegeleverde grill als steun. magnetron gebruikt. De aluminium bakjes in het apparaat kunnen • Als metaal in contact komt met de wand van het vonken veroorzaken.
  • Seite 52: Reinigen En Onderhoud

    Open “DEMO” in “INSTELLINGEN” en selecteer “Uit”. DEMO verschijnt elke 60 seconden op het display. Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u: • Op onze website docs .bauknecht. eu • Gebruik makend van de QR-Code • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Seite 53 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET BAUKNECHT PRODUKT Registrér venligst dit produkt på eu, for at www . register10 . SCAN QR-KODEN PÅ DIT APPARAT, modtage en mere komplet assistance FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Seite 54 TILBEHØR Inden der købes andre tilbehør, som er tilgængelige i vægge, så dampen kan strømme frit. handlen, skal man sørge for, at de er ildfaste og egner Tilbehørets temperatur kan stige under sig til dampning. mikrobølgefunktionen. Det anbefales at bruge beskyttende udstyr til at håndtere tilbehør ved Sørg for, at der findes et mellemrum på...
  • Seite 55 AFTAGNING OG PÅSÆTNING AF SKINNESTATIVERNE Der er skinnestativer i begge sider af ovnrummet, som er forankret på to knapformede støtter. Skinnestativerne er aftagelige for at gøre rengøringen mere bekvem. For at fjerne skinnestativerne skal du tage godt fat i den udvendige del af styreskinnen og trække den opad for at trække den ud af den forreste støtte, mens du drejer på...
  • Seite 56 FUNKTIONER DYNAMISKE FUNKTIONER Med de dynamiske funktioner skal man blot vælge fødevarens type og vægt eller mængde, for at opnå de bedste resultater. Ovnen vil automatisk beregne de optimale indstillinger og fortsætter med at ændre dem, efterhånden som tilberedningen skrider frem. Følg anvisningerne i den relevante tilberedningstabel, for at få...
  • Seite 57 DYNAMISK TILBEREDNINGSTABEL Til tilberedning af adskillige retter og fødevarer og til på hurtigste og nemmeste måde at opnå optimale resultater. Følg anvisningerne i den relevante tilberedningstabel, for at få det bedste ud af denne funktion. Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Indstil den anbefalede tilberedningstid for pastaen.
  • Seite 58 Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Bagt hel fisk 400 g - 1,5 kg Smør med olie og krydr efter smag. Ovnstegt 200 - 800 g Smør med olie og krydr efter smag. fiskekotelet Hæld ca. 200g vand i bunden af Dampede 100 - 500 g dampkogeren, og fordel maden jævnt i...
  • Seite 59 Vægt/portioner/ Kategori Bemærk Tilbehør stykker Forbered en fedtfattig sandkagedej. Sandkage 400 g - 1,2 kg Hæld den i en beklædt og smurt bradepande. Tilbered en dej til 16-18 stykker efter din foretrukne opskrift og hæld den i Muffins 1 portion papirforme.
  • Seite 60 VARMLUFTSBAGNING + MB HANDLING EFFEKT (W) VARIGHED (min) Til hurtig tilberedning af alle retter med flydende fyld, Genopvarmning 2 kopper 1 - 2 ved at kombinere mikrobølger, over-/undervarme og Tilberedning Sandkage 5 - 6 varmluftsfunktionen. Påkrævet tilbehør: Rist i ribbe 1, ovn- og mikrobølgefast beholder. Tilberedning Vaniljecreme 10 - 12...
  • Seite 61: Daglig Brug

    YOGHURT COOK 3 MENU 1 Denne cyklus er designet til at tilberede et fuldt Bruges til at tilberede yoghurt. kødbaseret måltid og en dessert. Forvarmning af Påkrævet tilbehør: rist og varmebestandig beholder. ovnrummet er påkrævet. DEHYDRERING Eksempel på et fuldt måltid Til dehydrering af frugt og grøntsager.
  • Seite 62 Der er tre defineret tre effektniveauer til grillstegning: Følg anvisningerne på displayet, for at indstille 3 (høj), 2 (Mellem), 1 (lav). funktionen korrekt og tryk, på anmodning, på eller for at indstille den påkrævede værdi, og tryk herefter på for at bekræfte. GRADEN AF FÆRDIGTILBEREDNING MIKROBØLGEEFFEKT I visse dynamiske funktioner er det muligt at justere...
  • Seite 63 tilberedningen. På samme måde vil der være opfordringer om at vende eller røre i maden under tilberedningen. OVER-/UNDERVARME Tryk på eller for at vælge funktionen, bekræft ved at trykke på og tryk herefter på for at VEND MAD aktivere. Der høres et lydsignal og på displayet vises 9.
  • Seite 64: Nyttige Tips

    OBS! Aluminiumsbakker i apparatet kan fremkalde gnister. Apparatet er beskadiget på grund af Overhold disse anvisninger, når du bruger gnistdannelse. mikrobølgeovnen. • Brug ikke aluminiumsbakker i apparatet. • Hvis metal kommer i berøring med ovnrummets • Brug af apparatet uden mad i ovnrummet kan væg, skabes der gnister, som kan beskadige føre til overbelastning.
  • Seite 65: Vedligeholdelse

    “Off”. DEMO vises på displayet hver 60. sekunder. Retningslinjer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan findes ved at: • Besøge vores website docs . bauknecht. eu • Ved hjælp af QR Code • Eller som alternativ (Telefonnummeret findes i garantihæftet).
  • Seite 66: Käyttöpaneelin Kuvaus

    Omistajan opas KIITOS, ETTÄ OSTIT BAUKNECHTIN TUOTTEEN Saadaksesi parhaan mahdollisen palvelun, rekisteröi SKANNAA LAITTEESSASI tuotteesi sivustolla www . register10 . eu OLEVA QR-KOODI SAADAKSESI LISÄTIETOJA. Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS Ohjauspaneeli Uunitilan puhallin (ei näkyvissä) ja pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) Kannatintelineet (taso ilmoitetaan uunin edessä)
  • Seite 67 VARUSTEET Ennen muiden markkinoilla saatavilla olevien jotta höyry voi kiertää riittävästi. varusteiden ostamista, varmista niiden kuumuuden Mikroaaltotoiminnon aikana tarvikkeiden lämpötila kestävyys ja soveltuvuus höyrystykseen. voi nousta. Kun lisävarusteita käsitellään syklin Varmista, että jätetään vähintään 30 mm:n väli minkä lopussa, on hyvä käyttää suojaimia. tahansa astian ja kypsennysosaston seinämien välille, RITILÄ...
  • Seite 68: Ensimmäinen Käyttökerta

    KANNATINTELINEIDEN IRROTTAMINEN JA ASENTAMINEN Uunitilan molemmilla puolilla on kaksi kiskotelinettä, jotka on kiinnitetty kahteen napinmuotoiseen tukeen. Kiskotelineet ovat irrotettavissa, mikä helpottaa puhdistusta. Kun haluat irrottaa kiskotelineet, tartu tukevasti kiskon ulkoiseen osaan ja vedä sitä ylöspäin, jotta se irtoaa etutelineestä samalla kun käännät takatukea, ja liu'uta sitten koko osa ulos uunitilasta.
  • Seite 69 TOIMINNOT DYNAMIC-TOIMINNOT DYNAMIC-toimintojen kanssa valitaan yksinkertaisesti elintarvikkeiden tyyppi ja paino tai määrä parhaiden tulosten saamiseksi. Uuni laskee automaattisesti optimaaliset asetukset ja se muuttaa niitä kypsennyksen edetessä. Voit käyttää parasta toimintoa noudattava vastaavan kypsennystaulukon ohjeita. Elintarvikkeiden vaihtelevuuden vuoksi kypsennysaika on asetettu keskimääräiseksi. Suosittelemme aina tarkistamaan ruoan sisäisen kypsyyden ja tarvittaessa pidentämään kypsennysaikaa oikean kypsyyden saavuttamiseksi.
  • Seite 70 DYNAMIC-KYPSENNYSTAULUKKO Erityyppisten ruokien ja ruokalajien kypsentämiseen ja parhaiden tulosten saamiseen helpoimmailla ja nopeimmalla tavalla. Jotta saisit kaiken irti tästä toiminnosta, noudata kyseisessä kypsennystaulukossa annettuja ohjeita. Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Aseta pastalle suositeltu kypsennysaika. Lisää suolavesi ja pasta kaikki yhdessä höyrytysastian pohjalle ja peitä...
  • Seite 71 Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Paahdettu Sivele pintaan öljyä ja mausta makusi 400 g - 1,5 kg kokonainen kala mukaan. Sivele pintaan öljyä ja mausta makusi Paistettu kalapihvi 200 - 800 g mukaan. Lisää höyryastian pohjalle noin 200 Höyrytetyt kalafileet 100 –...
  • Seite 72 Paino / annokset / Luokka Ruoka Huomaa Lisävaruste palat Valmista rasvaton sokerikakkutaikina. Sokerikakku 400 g - 1,2 kg Kaada vuorattuun ja voideltuun leivontavuokaan. Valmista 16–18 palan taikina Muffinssit 1 paistoerä suosikkireseptisi mukaan ja jaa se paperivuokiin. Jaa tasaisesti leivinpellille. Sekoita taikina, johon tulee 500 g jauhoja, 200 g suolattua voita, 200 g sokeria, 2 munaa.
  • Seite 73 PERINTEINEN PAISTO + MIKRO TOIMENPIDE RUOKA TEHO (W) KESTO (min) Kypsentää nopeasti kaikki ruoat, joissa on Kuumennus 2 kuppia 1 - 2 nestemäinen täyte, yhdistämällä mikroaallot, Kypsennä Sokerikakku 5 - 6 perinteisen kuumentamisen ja ilmankierron. Tarvittavat varusteet: ritilä tasolla 1, mikroaaltoja ja kuumuutta Kypsennä...
  • Seite 74: Päivittäinen Käyttö

    JOGURTTI COOK 3 VALIKKO 1 Tämä jakso on suunniteltu kokonaisen lihapohjaisen Valmista jogurttia. aterian ja jälkiruoan valmistamiseen. Uuni on Tarvittavat varusteet: ritilä ja kuumuutta kestävä astia. esilämmitettävä. KUIVAUS Esimerkki kokonaisesta ateriasta Hedelmien ja vihannesten kuivaamiseen. Leikkaa Valmista hedelmätorttu mieltymystesi mukaan ohuiksi viipaleiksi ja aseta suoraan ritilälle.
  • Seite 75 PAINO / ANNOKSET / ERÄ / PALAT Kun arvo vilkkuu näytöllä, voit muuttaa sitä painamalla , minkä jälkeen vahvista se painamalla ; jatka sitten seuraavien asetusten muuttamista (jos mahdollista). KILOGRAMMAT Mikroaaltoteho tai grillin taso voidaan asettaa samalla tavalla. Grillaukselle on kolme ennalta määritettyä tehotasoa: Toiminto asetetaan oikein seuraamalla näytön ohjeita.
  • Seite 76 LISÄÄ TAI KÄÄNNÄ RUOKAA Eräissä Dynamic Cook -resepteissä on ruoka lisättävä esikuumennusvaiheen loputtua tai siihen on lisättävä aineosia ennen kypsennyksen viemistä loppuun. Uuni PERINTEINEN kehottaa myös kääntämään tai sekoittamaan ruokaa Valitse toiminto painamalla , vahvista kypsennyksen aikana. painamalla ja aktivoi sitten painamalla 9.
  • Seite 77: Hyödyllisiä Ohjeita

    HUOMIO! • Käytä mukana toimitettua ritilää tukialustana. Alumiinipellit voivat aiheuttaa kipinöitä laitteessa. Noudata näitä ohjeita mikroaaltoja käyttäessäsi. Kipinöiden muodostuminen vaurioittaa laitetta. • Jos metalli joutuu kosketuksiin kypsennystilan • Älä käytä laitteessa alumiinipeltejä. seinämän kanssa, syntyy kipinöitä, jotka voivat • Laitteen käyttäminen ilman ruokaa vahingoittaa laitetta tai tuhota luukun sisäosan kypsennystilassa johtaa ylikuormitukseen.
  • Seite 78: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Uuni ei lämpene. valitse “Pois päältä”. DEMO näkyy näytöllä 60 sekunnin välein. Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Käymällä verkkosivustollamme docs . bauknecht. eu • Käyttämällä QR Code • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä (katso numero takuukirjasesta).
  • Seite 79 Eierens håndbok TAKK FOR AT DU KJØPTE ET BAUKNECHT-PRODUKT For å oppnå en mer utfyllende assistanse, registrer SKANN QR-KODEN PÅ DITT produktet ditt på www . register10 . eu APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Seite 80 TILBEHØR Før du kjøper annet tilbehør som er tilgjengelig for å tillate at dampen kan flyte tilstrekkelig. på markedet, sørg for at det er varmebestandig og Tilbehør under mikrobølgefunksjon kan øke i egnet for damping. temperatur. Det anbefales å bruke beskyttelse for å Sørg for at det er et gap på...
  • Seite 81: Første Gangs Bruk

    DEMONTERING OG MONTERING AV STIGEHYLLENE På begge sider av ovnsrommet er det to stativ som er festet på to knappformede støtter. Stigehyllene er avtakbare for å gjøre rengjøringen enklere. For å fjerne stigehyllene, ta et godt tak i den ytre delen av guiden og trekk den oppover for å...
  • Seite 82 FUNKSJONER DYNAMIC-FUNKSJONER Med Dynamic-funksjonene velger en ganske enkelt type og vekt eller mengden matvarene for å oppnå de beste resultatene. Ovnen beregner automatisk de optimale innstillingene og fortsetter å endre dem etter hvert som tilberedningen pågår. For at denne funksjonen skal brukes optimalt, følges indikasjonene i den tilhørende tilberedningstabellen. På...
  • Seite 83 DYNAMIC TILBEREDNINGSTABELL For tilberedning av flere slags retter og matvarer og for å oppnå optimale resultat på den letteste og raskeste måten. For å få det beste ut av denne funksjonen, følg indikasjonene i tilberedningstabellen som medfølger. Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Still inn anbefalt tilberedningstid for pastaen.
  • Seite 84 Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Pensle med olje og krydre som du måtte Grillet, hel fisk 400 g – 1,5 kg foretrekke. Pensle med olje og krydre som du måtte Fiskestek 200 – 800 g foretrekke. Tilsett ca. 200 g vann i bunnen av Dampede 100 –...
  • Seite 85 Kategori Vekt/porsjoner/stykker Merk Tilbehør Tilbered en fettfri kakerøre. Hell den over i en Sukkerbrød 400 g – 1,2 kg kakeform tildekket med bakepapir og smurt. Lag en deig for 16-18 stykker ved å bruke din favorittoppskrift og hell den over i Muffins 1 del papirformer.
  • Seite 86 KONVEKSJONSBAKING + MB HANDLING EFFEKT (W) VARIGHET (min) For rask steking av mat med saftig fyll, ved å Varm opp på 2 kopper 1 - 2 kombinere mikrobølger, konvensjonell oppvarming nytt og luftkonveksjon. Stek Sukkerbrød 5 - 6 Nødvendig tilbehør: rist på nivå 1, varmebestandig beholder som tåler mikrobølger.
  • Seite 87: Daglig Bruk

    YOGHURT PIZZA (frossen) Bruk denne funksjonen til å tilberede tre brett med For å lage yoghurt. lignende frossenpizzaer for å maksimere resultatet. Nødvendig tilbehør: rist og varmebestandig beholder. Funksjonen inkluderer en forvarming. Ta de tre brettene ut DEHYDRERING av ovnen samtidig. For å...
  • Seite 88 FERDIG For noen Dynamic-funksjoner er det mulig å regulere stekegraden. MW EFFEKT Vennligst merk: Når denne funksjonen har blitt aktivert, kan temperaturen endres ved å benytte eller FERDIG Dersom mikrobølgeeffekten kombineres med andre funksjoner, Når du blir minnet om det, trykk på eller for å...
  • Seite 89 9. HYDRO-SELVRENSFUNKSJON Trykk på og velg funksjonen "Hydro Self Clean". SNU MAT Du vil høre et signal og på display vises handlingen som må Hydro Selvrenhold utføres. Trykk på for å aktivere funksjonen: display vil minne Åpne døren, utfør handlingen som vises på display og lukk deg om at du må...
  • Seite 90: Nyttige Råd

    FORSIKTIG! ovnsrommet. • Bruk grillen som medfølger som underlag. Følg disse instruksjonene når du bruker Aluminiumsbrettene i apparatet kan forårsake mikrobølgeovnen. gnister. Apparatet er skadet på grunn av • Hvis metall kommer i kontakt med veggen i gnistdannelse. ovnsrommet, oppstår det gnister som kan skade •...
  • Seite 91: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ovnen varmes ikke opp. DEMO vises på display hvert 60 sekund. Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne finne ved å: • Besøk vårt nettsted docs .bauknecht. eu • Ved å benytte QR-koden • Alternativt kan du (se telefonnummeret i garantiheftet).
  • Seite 92: Beskrivning Av Produkten

    Bruksanvisning TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN BAUKNECHT SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få mer omfattande service, vänligen registrera din produkt på www . register10 . eu APPARAT FÖR ATT FÅ MER INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.
  • Seite 93 TILLBEHÖR Innan du köper andra tillbehör som finns på ugnsutrymmet så att ångan tillåts flöda tillräckligt. marknaden, se till att de är värmebeständiga och Tillbehör kan bli varma vid mikrovågsfunktion. lämpliga för ångkokning. Vi rekommenderar att använda grytlappar för att Säkerställ att det finns ett mellanrum på...
  • Seite 94: Första Användningen

    TA AV OCH SÄTTA PÅ UGNSSTEGARNA På båda sidorna på insidan av ugnen finns det två ugnsstegar som är förankrade på två knappformade stöd. Ugnsstegarna är löstagbara för att underlätta rengöringen. För att ta bort ugnsstegarna, ta ett fast grepp om den yttre delen av skenan och dra den uppåt så...
  • Seite 95 FUNKTIONER DYNAMISKA FUNKTIONER Med de DYNAMISKA funktionerna behöver du bara välja typ och vikt eller mängd mat för att uppnå perfekta resultat. Ugnen beräknar automatiskt de optimala inställningarna och kan ändra dem medan tillagningen pågår. Följ anvisningarna i lämplig tillagningstabell för att använda funktionen på bästa sätt. På...
  • Seite 96 DYNAMISK TILLAGNINGSTABELL Tillaga flera olika maträtter på bästa sätt, både snabbt och enkelt. Följ anvisningarna i lämplig tillagningstabell för att använda funktionen på bästa sätt. Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Ställ in rekommenderad koktid för pastan. Tillsätt saltat vatten och pasta i botten på ångkokaren och täck med ånglocket.
  • Seite 97 Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Pensla med olja och krydda efter tycke Grillad hel fisk 400 g - 1,5 kg och smak. Pensla med olja och krydda efter tycke Ungsstekt Fisk 200 - 800 g och smak. Häll ca 200 g vatten i ångkokarens botten Ångkokta fiskfiléer 100 - 500 g och fördela maten jämnt i ångkokarens...
  • Seite 98 Kategori Vikt/portioner/stycken Anmärkning Tillbehör Förbered en fettfri sockerkakssmet. Häll i Sockerkaka 400 g-1,2 kg en smord och bröad bakform. Gör en smet för 16-18 stycken enligt ditt favoritrecept och fördela den i Muffins 1 sats pappersformar. Fördela jämnt på långpannan. Gör en sats med 500 g mjöl, 200 g saltat smör, 200 g socker och 2 ägg.
  • Seite 99 ÖVER/UNDERVÄRME + MIKRO ÅTGÄRD EFFEKT(W) TID (min) För snabb matlagning av maträtter med Uppvärmning 2 koppar 1 - 2 flytande fyllning, kombinera mikrovågs- och Tillagning Sockerkaka 5 - 6 varmluftsfunktionerna, samt över- och undervärme. Nödvändiga tillbehör: galler på fals 1 och mikrovågssäker och Tillagning Äggryta 10 - 12...
  • Seite 100: Daglig Användning

    YOGURT (YOGHURT) COOK 3 MENY 1 Detta program är avsett för att tillaga en komplett För framställning av yoghurt. köttbaserad måltid och en dessert. Ugnen ska Nödvändiga tillbehör: galler och värmetålig behållare. förvärmas. DEHYDRERING Exempel på komplett måltid För att torka frukt och grönsaker. Skär i tunna skivor Förbered en fruktpaj enligt dina önskemål i en rund och lägg direkt på...
  • Seite 101 VIKT / PORTIONER / SATS / DELAR När värdet blinkar på displayen, använd eller för att ändra det. Tryck sedan på för att bekräfta och fortsätt för att ändra nästa inställning (om möjligt). Mikrovågseffeken och grillnivån kan ställas in på samma sätt.
  • Seite 102 För att hämta funktioner som sparats vid ett annat Observera: Vid användning av dynamiska funktioner, öppna tillfälle, tryck på : På displayen visas listan över dina luckan endast när du blir uppmanad. favoritfunktioner. LÄGG TILL I ELLER VÄND PÅ MATEN Vissa recept för dynamisk tillagning kräver att maten sätts in efter föruppvärmningsfasen eller att ingredienser läggs till för att färdigställa tillagningen.
  • Seite 103 Försiktigt! Aluminiumbrickor i apparaten kan orsaka gnistor. Apparaten kan skadas på grund av gnistbildning. Följ dessa anvisningar när du använder • Använd inte aluminiumbrickor i apparaten. mikrovågor. • Om apparaten slås på utan mat i ugnsutrymmet • Om metall kommer i kontakt med ugnsutrymmets leder det till överbelastning.
  • Seite 104: Rengöring Och Underhåll

    Gå till "DEMO" via "INSTÄLLNINGAR" och välj "Av". DEMO visas på displayen var 60:e sekund. Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: • Gå till vår webbplats docs .bauknecht. eu • Använda QR-koden • Eller (Se telefonnumret i garantihäftet).

Inhaltsverzeichnis