SLOVENSKO
1. SPLOŠNA VARNOST ZA PROFESIONALNO IN INDUSTRIJSKO UPORABO ČELADE .. 39
2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS ............................................................................................... 39
3. TEHNIČNI PODATKI ...................................................................................................... 39
3.1 TEHNIČNA SPECIFIKACIJA FILTRA 100G .......................................................................................39
3.2 OZNAKE...................................................................................................................................................39
3.2.1 OZNAKA NA FILTRU .................................................................................................................39
3.2.2 OZNAKA NA ČELADI ................................................................................................................39
3.2.3 OZNAKE NA ZUNANJI PROZORNI ZAŠČITI ......................................................................39
3.2.4 OZNAKE NA NOTRANJI PROZORNI ZAŠČITI ....................................................................39
4. OPIS
........................................................................................................................ 39
4.1 SKLOP ČELADE IN GLAVNIH SESTAVNIH DELOV (Slika A) ......................................................39
4.2 NASTAVLJANJE ČELADE (Slika B)....................................................................................................39
4.2.1 Nastavljanje čelnega obroča (Slika B-1) ...........................................................................39
VARILNE ČELADE S FILTROM S FIKSNIM FILTROM SVETLOSTI.
Opomba: V nadaljnjem besedilu bosta uporabljena izraza "čelada" in "filter".
1. SPLOŠNA VARNOST ZA PROFESIONALNO IN INDUSTRIJSKO UPORABO ČELADE
Operater mora biti primerno poučen o varnem uporabljanju varilnega aparata in o
nevarnostih, povezanih s procesom obločnega varjenja, ter o potrebnih varnostnih
ukrepih in ukrepanjem v nujnih primerih.
•
Med varjenjem lahko svetloba električnega obloka poškoduje
oči in povzroči opekline na koži; poleg tega povzroča varjenje
iskrice in prši kapljice stopljene kovine v vse smeri. Zato je treba
uporabljati zaščitno čelado, da ne bi prišlo do večjih ali manjših
fizičnih poškodb.
• Na vsak način se izogibajte možnosti, da bi čelado zažgali, saj je dim materiala, iz
katerega je maska narejena, škodljiv za oči in za telo, če ga vdihnete.
• Material, iz katerega je izdelana čelada, ne vsebuje škodljivih snovi in ne predstavlja
nobenega tveganja za človeka ali za njegovo okolje.
• Redno preverjajte stanje čelade in filtra:
- Pred vsako uporabo preverite pravilni položaj in pritrditev filtra in zaščitnih plošč,
ki morajo biti natanko na predpisanem prostoru.
- Pazite, da se čelada ne bo približala odprtemu plamenu.
- Čelade ne smete preveč približati mestu varjenja.
- Če varite dlje časa, občasno preverite stanje čelade, da ne izgubi oblike ali da se ne
poškoduje material.
- Pri zelo občutljivih osebah lahko materiali, ki pridejo v stik s kožo, povzročijo
alergijske reakcije.
• Ta čelada je preizkušena le za zaščito obraza in oči pred škodljivimi UV in IR žarčenji,
iskrami in materialom, ki brizga med varjenjem; ni primerna za lasersko varjenje, za
plamensko varjenje ali rezanje in za zaščito obraza pred eksplozijami ali korozivnimi
tekočinami.
• Delov čelade ne zamenjujte z deli, ki bi bili drugačni od specificiranih v tem
priročniku. Nespoštovanje tega pravila lahko operaterja izpostavi tveganju za
zdravje.
• Filter in zaščitne plošče zavarujte pred stikom s tekočinami in umazanijo.
• Čelade nikoli ne uporabljajte brez prozornih zaščitnih plošč filtra, zunanje in
notranje.
• Preverite združljivost zaščitnih plošč filtra in čelade: oboje mora biti označeno
z enakim simbolom odpornosti na udarce zelo hitrih delcev, v tem primeru F. Če
oznake niso enake na zaščitnih ploščah filtra in čeladi, je treba uporabiti nižjo
stopnjo zaščite sklopa čelada - filter.
• Ščitniki oči pred udarci zelo hitrih delcev, ki se nosijo čez standardna korekcijska
očala lahko povzročijo udarce in lahko pomenijo nevarnost za tistega, ki jih nosi.
• Ne uporabljajte rezervnih delov, ki jih ni izdelalo podjetje TELWIN.
Nepooblaščene spremembe ali zamenjava delov z neoriginalnimi rezervnimi deli
izničijo garancijo in operaterja izpostavijo tveganju osebnih poškodb.
• Uporabo čelade, filtra in ustreznih zaščitnih plošč priporočamo za največ 2 leti.
Življenjska doba teh izdelkov je odvisna od več faktorjev, na primer od pogostosti
rabe, čiščenja, shranjevanja in vzdrževanja. Priporočamo vam, da pogosto
pregledujete in menjujete dele, če so poškodovani.
VARNOSTNI UKREPI
Da bi zavarovali uporabnika, skrbno preberite ta navodila in se posvetujte s
kvalificiranim inštruktorjem ali nadzornikom, pred začetkom uporabe in dela.
• Filtre in zaščitne plošče lahko uporabljamo pri vseh postopkih varjenja, razen pri
oksidno-acetilenskem in laserskem varjenju.
• Svetla zaščitna plošča iz standardnega polikarbonata mora biti nameščena na obeh
straneh filtrov.
• Če zaščitnih plošč ne boste uporabljali, je lahko to nevarno, saj se lahko filter za
vedno poškoduje.
2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS
Čelada model "FORCE" je sestavljena iz filtra 100G; ter prozornih sprednjih zunanjih in
notranjih zaščit.
Čelada je izdelana tako, da lahko zagotovi pravilno zaščito oči med varjenjem, poleg tega pa
zagotavlja tudi izjemno preprosto nameščanje in udobje ter kakovostno zaščito: zagotavlja
stalno zaščito pred sevanjem UV in IR ter pred iskrami, ki se prožijo med obločnim varjenjem.
3. TEHNIČNI PODATKI
3.1 TEHNIČNA SPECIFIKACIJA FILTRA 100G
- Skupne mere:
- Zaščitne plošče filtra:
- Vidno območje:
- Zatemnjeno stanje:
3.2 OZNAKE
3.2.1 OZNAKA NA FILTRU
Oznaka na filtru 100G na sprednjem zgornjem delu je sestavljena iz različnih simbolov z
naslednjim pomenom:
16321 GX W11 CE
numerični standard predpisa, na katerega se sklicuje
zahteva po certifikaciji
okrajšava proizvajalca
filter za varjenje
gradacijska številka
Oznaka CE
KAZALO
str.
108x51mm, 110x90x10mm (XL)
čelna 110x90mm, notranja 110x90mm
100x47mm, 101x81mm (XL)
fiksna zatemnitev 11 DIN
16321
GX
W
11
CE
4.2.2 Nastavljanje višine čelnega obroča (Slika B-2) ...............................................................39
4.2.3 Nastavljanje razdalje med filtrom in obrazom (Slika B-3) ..........................................39
4.2.4 Nastavljanje naklona (Slika B-4) ..........................................................................................39
5. SESTAVLJANJE ............................................................................................................. 39
6. UPORABA ..................................................................................................................... 39
7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ........................................................................................ 40
8. TEŽAVE IN POMOČ ....................................................................................................... 40
3.2.2 OZNAKA NA ČELADI
Oznaka na čelno-spodnjem delu čelade FORCE je sestavljena iz vrste simbolov z naslednjimi
pomeni:
številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo
začetnice proizvajalca
zaščita pri varjenju
največji možni filter zatemnitve
mehanski upor: stopnja udarca 45 m/s
uporabna velikost glave
Oznaka CE
3.2.3 OZNAKE NA ZUNANJI PROZORNI ZAŠČITI
Oznaka na zunanji prozorni zaščiti model FC je sestavljena iz različnih simbolov z naslednjim
pomenom:
številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo
začetnice proizvajalca
Optični razred
mehanski upor: stopnja udarca 120 m/s
Oznaka CE
3.2.4 OZNAKE NA NOTRANJI PROZORNI ZAŠČITI
Oznaka na notranji prozorni zaščiti model IC je sestavljena iz različnih simbolov z naslednjim
pomenom:
številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo
začetnice proizvajalca
Optični razred
mehanski upor: stopnja udarca 45 m/s
Oznaka CE
OPOZORILO: Če oznaki zaščite pred udarci zelo hitrih delcev na čeladi
in zaščitnih ploščah ne sledi črka T, to pomeni, da je mogoče uporabljati
ščitnik oči pred udarci zelo hitrih delcev le pri sobni temperaturi.
4. OPIS
4.1 SKLOP ČELADE IN GLAVNIH SESTAVNIH DELOV (Slika A)
4.2 NASTAVLJANJE ČELADE (Slika B)
4.2.1 Nastavljanje čelnega obroča (Slika B-1)
Čelado je treba nastaviti tako, da učinkovito ščiti oči in obraz med varjenjem.
Položaj obroča je mogoče ročno nastaviti na čelu in na temenu da se popolnoma prilega
glavi.
Zavrtite ročico (pri nekaterih modelih jo je treba pritisniti, da se bo zavrtela), da prilagodite
obroč na glavo.
4.2.2 Nastavljanje višine čelnega obroča (Slika B-2)
Višino je mogoče nastaviti tako, da se obroč prilega nad obrvi: zategnite ali popustite
jermenčka na zgornjem delu glave.
4.2.3 Nastavljanje razdalje med filtrom in obrazom (Slika B-3)
Popustite zunanji ročici in zadrsajte naprej ali nazaj, dokler filter ni v želenem položaju, nato
pa ročici spet zategnite.
4.2.4 Nastavljanje naklona (Slika B-4)
Idealen naklon je tisti, v katerem so oči pravokotno na površino filtra. Da bi nastavili vidni
kot, popustite ročici na obeh straneh čelade in nastavite želeni naklon. Če ni mogoče
nastaviti želenega naklona, pritisnite bočna gumba in sočasno premaknite vodili, da
presežete vnaprej nastavljeno omejitev kotnega nagiba.
5. SESTAVLJANJE
Sestavite, kot je prikazano na sliki (Slika A).
6. UPORABA
Čelado je treba vedno uporabljali le za zaščito obraza in oči med varjenjem. Čelada in vidno
polje filtra morata biti med varjenjem čim bliže oči, tako da jih lahko zaščiti pred svetlobo in
morebitnim razprševanjem stopljene kovine.
Pred začetkom varjenja preverite, ali so filter ter zunanja in notranja prozorna zaščita
pravilno nameščeni.
Gradacijo svetlosti "Shade", pri modelih, kjer je to mogoče, nastavite glede na tok in varilni
postopek.
V tabeli 1 so navedene priporočene stopnje gradacije svetlosti "Shade" za varjenje z
električnim oblokom in z običajnimi postopki, ki so skupni različnim nivojem jakosti
- 39 -
16321 GX W15 C 1-M CE
16321 GX 1 E CE
16321 GX 1 C CE
str.
16321
GX
W
15
C
1-M
CE
16321
GX
1
E
CE
16321
GX
1
C
CE