NEDERLANDS
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DE HELM VOOR
PROFESSIONEEL EN INDUSTRIEEL GEBRUIK.............................................................. 19
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING ................................................................. 19
3. TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................................................. 19
3.1 TECHNISCHE SPECIFICATIES FILTER 100G ...................................................................................19
3.2 MERKEN ...................................................................................................................................................19
3.2.1 MERKEN OP HET FILTER ..........................................................................................................19
3.2.2 MERKEN OP DE HELM .............................................................................................................19
3.2.3 MERKEN OP DE BUITENSTE TRANSPARANTE BESCHERMING ...................................19
3.2.4 MERKEN OP DE BINNENSTE TRANSPARANTE BESCHERMING ..................................19
4. BESCHRIJVING ............................................................................................................. 19
4.1 SAMENSTEL VAN DE HELM EN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (Fig. A) .....................19
4.2 AFSTELLING VAN DE HELM (Fig. B) ................................................................................................19
LASHELMEN MET FILTER MET VASTE KLEUR.
Let op: In de volgende tekst worden de termen "helm" en "filter" gebruikt.
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DE HELM VOOR PROFESSIONEEL
EN INDUSTRIEEL GEBRUIK
De gebruiker moet voldoende geïnformeerd zijn over het veilige gebruik van het
lasapparaat en over de risico's met betrekking tot de procedures voor booglassen, de
bijbehorende beschermingsmaatregelen en de noodprocedures.
•
Tijdens het lassen kunnen de stralen die door de elektrische
boog worden afgegeven de ogen beschadigen en brandwonden
op de huid veroorzaken; bovendien produceert het lassen
vonken en druppels gesmolten metaal die in alle richtingen
worden weggeslingerd. Daarom is het noodzakelijk om de veiligheidshelm te
gebruiken, om ook mogelijk ernstig letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de lashelm om geen enkele reden vlam vat, omdat de geproduceerde
rook schadelijk is voor de ogen en bij inademing ook voor het lichaam.
• Het materiaal waar de helm volledig uit bestaat bevat geen schadelijke stoffen en
vormt geen enkel risico voor de mens en het milieu.
• Controleer regelmatig de staat van het helm en het filter:
- Controleer voor ieder gebruik of het filter en de beschermplaatjes op de juiste
plaats zitten en goed zijn bevestigd; ze moeten precies op de beschreven plaats
zitten.
- De helm uit de buurt van open vuur houden.
- De helm mag niet te dicht in de buurt van het lasgebied komen.
- In het geval van langdurig lassen, moet u af en toe de helm controleren op
eventuele vervormingen of beschadigingen.
- Bij bijzonder gevoelige personen kunnen de materialen die in contact met de huid
komen allergische reacties veroorzaken.
• Deze helm is alleen goedgekeurd voor de bescherming van het gezicht en de ogen
tegen schadelijke ultraviolette en infrarode straling, tegen vonken en lasspetters
en is niet geschikt voor laserlasprocedures, autogeen lassen en snijden of om het
gezicht te beschermen tegen explosies of corrosieve vloeistoffen.
• Vervang geen delen van de helm door delen die niet zijn gespecificeerd in deze
handleiding. Als u dit niet in acht neemt, kan de gebruiker worden blootgesteld aan
gezondheidsrisico's.
• Bescherm het filter en de beschermplaatjes tegen contact met vloeistoffen en vuil.
• Gebruik de helm nooit zonder de buitenste en binnenste transparante
beschermplaatjes van het filter.
• Controleer of de beschermplaatjes van het filter en de helm compatibel zijn: beide
moeten zijn gemarkeerd met hetzelfde symbool voor weerstand tegen deeltjes met
hoge snelheid, in dit geval F. Als de markeringssymbolen van de beschermplaatjes
van het filter en de helm niet hetzelfde zijn, moet het laagste beschermniveau van
het helm-filtersamenstel worden gebruikt.
• Oogbescherming tegen deeltjes met hoge snelheid die over normale brillen heen
wordt gedragen, kan botsingen veroorzaken, waardoor deze een gevaar vormt voor
wie deze draagt.
• Gebruik geen andere reserveonderdelen dan de originele van TELWIN.
Ongeautoriseerde wijzigingen en vervanging door niet-originele onderdelen,
maken de garantie ongeldig en stellen de gebruiker bloot aan het gevaar voor
verwondingen.
• We raden aan om de helm, het filter en de bijbehorende beschermplaatjes maximaal
2 jaar te gebruiken. De levensduur van deze artikelen hangt af van diverse factoren,
zoals de gebruiksfrequentie, schoonheid, opslag en onderhoud. Het wordt
aangeraden om ze vaak te controleren en te vervangen als ze zijn beschadigd.
VOORZORGSMAATREGELEN
Ter bescherming van de veiligheid van de gebruiker, moet u deze instructies
aandachtig lezen en een deskundige instructeur of supervisor raadplegen voordat u
met de werkzaamheden begint.
• Deze filters en beschermplaatjes kunnen worden gebruikt bij alle lasprocedures,
behalve voor autogeen lassen en laserlassen.
• Het lichte beschermplaatje van standaard polycarbonaat moet worden aangebracht
op beide zijden van de filters.
• Als de beschermplaatjes niet worden gebruikt, kan dit een gevaar vormen voor de
veiligheid of onherstelbare schade aan het filter veroorzaken.
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING
De helm model "FORCE" bestaat uit het filter 100G; verder heeft de helm transparante
beschermingen aan de voorkant, zowel aan de buiten- als aan de binnenkant.
De helm is ontworpen om de juiste bescherming van de ogen te bieden tijdens het lassen
en om de maximale prestaties te leveren, zowel op het gebied van montagegemak als wat
comfort en gebruikskwaliteit betreft: de helm garandeert een permanente bescherming
tegen UV- en IR-stralen en de vonken die ontstaan tijdens het booglassen.
3. TECHNISCHE GEGEVENS
3.1 TECHNISCHE SPECIFICATIES FILTER 100G
- Totale grootte:
- Beschermplaatjes van het filter:
- Visueel gebied:
- Donkere staat:
3.2 MERKEN
3.2.1 MERKEN OP HET FILTER
Het merk dat bovenaan het voorste gedeelte van het filtermodel 100G is aangebracht,
bestaat uit een reeks symbolen met de volgende betekenis:
108 x 51 mm,110 x 90 x 10 mm (XL)
voorkant 110 x 90 mm, binnenkant 110 x 90 mm
100 x 47 mm, 101 x 81 mm (XL)
vaste gradatie 11 DIN
INHOUD
pag.
4.2.1 Afstelling van de omtrekband (Fig. B-1) ...........................................................................19
4.2.2 Afstelling van de hoogte van de omtrekband (Fig. B-2) ............................................19
4.2.3 Afstelling van de afstand tussen het gezicht en het filter (Fig. B-3) .......................19
4.2.4 Afstelling van de helling (Fig. B-4) ......................................................................................20
5. MONTAGE ..................................................................................................................... 20
6. GEBRUIK ....................................................................................................................... 20
7. ONDERHOUD EN REINIGEN ......................................................................................... 20
8. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN .................................................................................. 20
numerieke standaard van de norm waarnaar wordt verwezen voor het
verzoek om certificatie
afkorting van de constructeur
lasfilter
schaalnummer
CE-markering
3.2.2 MERKEN OP DE HELM
Het merk dat onderaan het voorste gedeelte van de helm FORCE is aangebracht, bestaat uit
een reeks symbolen met de volgende betekenis:
numerieke standaard van de norm waarnaar wordt verwezen voor het verzoek
om certificatie
initialen fabrikant
lasbescherming
maximaal toepasbare verduisteringsfilter
mechanische weerstand: impactniveau 45 m/s
toepasselijke hoofdmaat
CE-markering
3.2.3 MERKEN OP DE BUITENSTE TRANSPARANTE BESCHERMING
Het merk dat op de buitenste transparante bescherming model FC is aangebracht, bestaat
uit een reeks symbolen met de volgende betekenis:
numerieke standaard van de norm waarnaar wordt verwezen voor het verzoek
om certificatie
initialen fabrikant
Optische klasse
mechanische weerstand: impactniveau 120 m/s
CE-markering
3.2.4 MERKEN OP DE BINNENSTE TRANSPARANTE BESCHERMING
Het merk dat op de binnenste transparante bescherming model IC is aangebracht, bestaat
uit een reeks symbolen met de volgende betekenis:
numerieke standaard van de norm waarnaar wordt verwezen voor het verzoek
om certificatie
initialen fabrikant
Optische klasse
mechanische weerstand: impactniveau 45 m/s
CE-markering
OPGELET: Als de letter van de bescherming tegen deeltjes met hoge
snelheid die op de helm en op de beschermplaatjes staat niet wordt
gevolgd door de letter T, moet er alleen bij kamertemperatuur
oogbescherming worden gebruikt tegen deeltjes met hoge snelheid.
4. BESCHRIJVING
4.1 SAMENSTEL VAN DE HELM EN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (Fig. A)
4.2 AFSTELLING VAN DE HELM (Fig. B)
4.2.1 Afstelling van de omtrekband (Fig. B-1)
De helm moet worden afgesteld om de ogen en het gezicht efficiënt te beschermen tijdens
het lassen.
De positie van de voorste en achterste band kan handmatig worden afgesteld zodat deze
perfect om het hoofd past.
Draai de knop (bij sommige modellen moet de knop worden ingedrukt om hem te kunnen
draaien) om de band aan het hoofd aan te passen.
4.2.2 Afstelling van de hoogte van de omtrekband (Fig. B-2)
De hoogte kan zo worden geregeld dat de band vlak boven de wenkbrauwen wordt
geplaatst: de twee riemen met schaalverdeling op het bovenste gedeelte van het hoofd
vaster of losser maken.
4.2.3 Afstelling van de afstand tussen het gezicht en het filter (Fig. B-3)
Draai de buitenste knoppen losser en breng ze voor- of achteruit totdat de gewenste positie
is bereikt; draai de knoppen dan weer vast.
- 19 -
16321 GX W11 CE
16321 GX W15 C 1-M CE
16321 GX 1 E CE
16321 GX 1 C CE
pag.
16321
GX
W
11
CE
16321
GX
W
15
C
1-M
CE
16321
GX
1
E
CE
16321
GX
1
C
CE