ČESKY
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST PRO POUŽITÍ KUKLY PRO PROFESIONÁLNÍ A
PRŮMYSLOVÉ ÚČELY ................................................................................................... 27
2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS ........................................................................................... 27
3. TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................. 27
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRY FILTRU 100G .........................................................................................27
3.2 OZNAČENÍ ..............................................................................................................................................27
3.2.1 OZNAČENÍ NA FILTRU .............................................................................................................27
3.2.2 OZNAČENÍ NA KUKLE ..............................................................................................................27
3.2.3 OZNAČENÍ NA VNĚJŠÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU ...................................27
3.2.4 OZNAČENÍ NA VNITŘNÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU ................................27
4. POPIS
........................................................................................................................ 27
4.1 SESTAVA KUKLY A JEJÍ HLAVNÍ SOUČÁSTI (obr. A) ...................................................................27
4.2 NASTAVENÍ KUKLY (obr. B) ................................................................................................................27
SVÁŘEČSKÉ KUKLY S FILTREM S PEVNOU GRADACÍ.
Poznámka: V následujícím textu budou použity výrazy „kukla" a „filtr".
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST PRO POUŽITÍ KUKLY PRO PROFESIONÁLNÍ A PRŮMYSLOVÉ
ÚČELY
Operátor musí být dostatečně vyškolený k bezpečnému použití svářečky a informován
o rizicích spojených s postupy při sváření obloukem, o příslušných ochranných
opatřeních a o postupech v nouzovém stavu.
Během sváření může světelné vyzařování záření?, které je
•
produkováno elektrickým obloukem, poškodit oči a způsobit
popáleniny pokožky; kromě toho sváření produkuje jiskry a
kapky roztaveného kovu, vymršťované do všech směrů.
• Proto je třeba používat ochrannou kuklu s cílem předejít fyzickému ublížení na
zdraví, které by mohlo být i vážné.
• Jednoznačně zabraňte zapálení kukly z jakýchkoli příčin, protože produkovaný dým
je v případě jeho vdechování škodlivý pro oči a tělo.
• Materiál, jímž je tvořena celá kukla, neobsahuje škodlivé látky a nepředstavuje
žádné riziko pro člověka ani pro životní prostředí.
• Pravidelně kontrolujte stav kukly a filtru:
- Před každým použitím zkontrolujte správnou polohu a upevnění filtru a
ochranných desek, které se musí nacházet přesně v popsaném prostoru.
- Udržujte kuklu v dostatečné vzdálenosti od plamenů.
- Kukla se nesmí příliš přiblížit k prostoru svařování.
- V případě dlouhodobého svařování je třeba průběžně kontrolovat stav kukly
z hlediska deformací nebo opotřebení.
- U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se dostanou do styku
s pokožkou, mohly způsobit alergické reakce.
• Tato kukla je homologována pouze pro ochranu obličeje a očí před škodlivým
ultrafialovým a infračerveným zářením, před jiskrami a odprskáváním při svařování;
není vhodná pro svařování laserem, svařování a řezání kyslíkem-acetylenem a na
ochranu tváře před výbuchy nebo před korozivními kapalinami.
• Nenahrazujte části kukly jinými částmi, než jsou ty, které jsou uvedeny v tomto
návodu; nedodržení tohoto pokynu by mohlo ohrozit uživatele i jeho zdraví.
• Chraňte filtr a ochranné desky před stykem s kapalinami a před znečištěním.
• Nikdy nepoužívejte kuklu bez vnější a vnitřní průsvitné ochranné desky filtru.
• Zkontrolujte kompatibilitu mezi ochrannými deskami filtru a kuklou: obojí musí být
označeno stejným symbolem odolnosti vůči nárazu částic s vysokou mohutností a
rychlostí, v tomto případě kukla F. V případě, že se symboly označení u ochranné
desky filtru a kukly liší, musí být použita nižší ochranná úroveň celku tvořeného
kuklou-filtrem.
• Chrániče očí, chránící proti částicím s vysokou rychlostí, nasazené na standardní
dioptrické brýle, by mohly přenášet nárazy a způsobit tak nebezpečí pro uživatele.
• Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy TELWIN.
Neautorizované změny a výměny součástí za neoriginální díly budou mít za
následek zrušení platnosti záruky a vystavení operátora riziku ublížení na zdraví.
• Kuklu, filtr a příslušné ochranné desky doporučujeme používat po dobu maximálně
2 let. Životnost těchto artiklů závisí na různých faktorech, jako je interval jejich
použití, čištění, uchovávání a údržba. Doporučuje se jejich častá kontrola, a když
jsou poškozené, vyměňte je.
OPATŘENÍ
Pro zajištění bezpečnosti uživatele si pozorně přečtěte tyto pokyny a před zahájením
činnosti konzultujte kvalifikovaného instruktora nebo kontrolora.
• Tyto filtry a ochranné desky mohou být použity ve všech svářecích procesech,
s výjimkou sváření kyslíkem-acetylenem a laserového sváření.
• Světlá ochranná deska ze standardního polykarbonátu musí být aplikována na obě
strany filtru.
• Nepoužití ochranných desek může být zdrojem nebezpečí nebo může způsobit
trvalé poškození filtru.
2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS
Svářečská kukla model „FORCE" je tvořená filtrem 100G; dále ji tvoří průsvitné čelní vnější i
vnitřní ochranné kryty.
Kukla byla navržena pro zajištění správné ochrany očí během sváření a kromě toho
poskytuje maximální vlastnosti z hlediska snadnosti montáže i pohodlí a kvality použití:
zaručuje trvalou ochranu proti záření UV a IR, a proti jiskrám vznikajícím během procesu
obloukového sváření.
3. TECHNICKÉ PARAMETRY
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRY FILTRU 100G
- Celkové rozměry:
- Ochranné desky filtru:
- Zorné pole:
- Tmavý stav:
3.2 OZNAČENÍ
3.2.1 OZNAČENÍ NA FILTRU
Obchodní značka, uvedená v přední horní části na filtru modelu 100G, je tvořena sérií
symbolů s následujícím významem:
OBSAH
str.
108×51 mm, 110×90×10 mm (XL)
čelní 110×90 mm, vnitřní 110×90 mm
100×47 mm, 101×81mm (XL)
pevná gradace 11 DIN
4.2.1 Nastavení obvodového pásu (obr. B-1) ............................................................................27
4.2.2 Nastavení výšky obvodového pásu (obr. B-2) ................................................................27
4.2.3 Nastavení vzdálenosti mezi obličejem a filtrem (obr. B-3).........................................27
4.2.4 Nastavení sklonu (obr. B-4) ...................................................................................................27
5. MONTÁŽ ....................................................................................................................... 27
6. POUŽITÍ ........................................................................................................................ 28
7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ....................................................................................................... 28
8. PROBLÉMY A ZPŮSOB JEJICH ODSTRANĚNÍ ............................................................. 28
číselný standard normy, ze které se vycházelo při
žádosti o certifikaci
označení výrobce
svářečský filtr
číslo stupnice
označení CE
3.2.2 OZNAČENÍ NA KUKLE
Obchodní značka, uvedená na kukle FORCE v přední spodní části, je tvořena sérií symbolů
s následujícím významem:
číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci
iniciály výrobce
ochrana při svařování
maximální použitelný filtr zatemnění
mechanická odolnost: úroveň nárazu 45 m/s
použitelná velikost hlavy
označení CE
3.2.3 OZNAČENÍ NA VNĚJŠÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU
Obchodní značka uvedená na vnějším průsvitném ochranném krytu modelu FC je tvořena
sérií symbolů s následujícím významem:
číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci
iniciály výrobce
Optická třída
mechanická odolnost: úroveň nárazu 120 m/s
označení CE
3.2.4 OZNAČENÍ NA VNITŘNÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU
Obchodní značka uvedená na vnitřním průsvitném ochranném krytu modelu IC je tvořena
sérií symbolů s následujícím významem:
číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci
iniciály výrobce
Optická třída
mechanická odolnost: úroveň nárazu 45 m/s
označení CE
UPOZORNĚNÍ: Když po písmenu ochrany proti částicím s vysokou rychlostí,
vyznačeném na kukle a na ochranných deskách, nenásleduje písmeno T,
chránič zraku bude muset být použit proti částicím s vysokou rychlostí
pouze při teplotě prostředí.
4. POPIS
4.1 SESTAVA KUKLY A JEJÍ HLAVNÍ SOUČÁSTI (obr. A)
4.2 NASTAVENÍ KUKLY (obr. B)
4.2.1 Nastavení obvodového pásu (obr. B-1)
Kukla musí být nastavena tak, aby účinným způsobem chránila při a obličej během sváření.
Poloha čelního a zadního pásu může být nastavena manuálně kvůli dokonalému
přizpůsobení se rozměru hlavy.
Otáčejte otočným ovladačem (u některých modelů je třeba otočný ovladač stisknout kvůli
umožnění jeho otáčení) kvůli přizpůsobení pásu hlavě.
4.2.2 Nastavení výšky obvodového pásu (obr. B-2)
Výška může být nastavena tak, aby byl pás umístěn bezprostředně nad úrovní obočí:
utáhněte nebo povolte dva řemínky se stupnicí, které se nacházejí na horní části hlavy.
4.2.3 Nastavení vzdálenosti mezi obličejem a filtrem (obr. B-3)
Povolte vnější otočné ovladače a posouvejte dopředu nebo dozadu pro dosažení
požadované polohy a poté je znovu utáhněte.
4.2.4 Nastavení sklonu (obr. B-4)
Ideální sklon kukly je takový, při kterém se oči nacházejí kolmo k povrchu filtru. Pro
nastavení úhlu zobrazování povolte otočné ovladače na obou stranách kukly a nastavte
požadovaný sklon kukly. Když není možné dosáhnout požadovaný sklon, stiskněte boční
tlačítka a posuňte současně kurzory, aby kukla překonala přednastavené úhlové omezení.
5. MONTÁŽ
Prove te montáž podle nákresu (OBR. A).
- 27 -
16321 GX W11 CE
16321 GX W15 C 1-M CE
16321 GX 1 E CE
16321 GX 1 C CE
str.
16321
GX
W
11
CE
16321
GX
W
15
C
1-M
CE
16321
GX
1
E
CE
16321
GX
1
C
CE