Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ru Послеоперационный Шарнирный Локтевой Ортез С Контролем Амплитуды Движений - Thuasne Rom-R Elbow Bedienungsanleitung

Postoperative ellenbogenorthese mit gelenk und begrenzung des bewegungsumfangs
Inhaltsverzeichnis
Proprietăți/Mod de acțiune
Orteza postoperatorie este concepută în primul rând pentru a
imobiliza și stabiliza articulația cotului.
Stabilizarea si imobilizarea articulației cotului sunt asigurate de
atelele laterale.
Orteza poate fi reglată în flexie (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°,
105°, 120°) sau în extensie (0°, 15°, 30°, 45° , 60°, 75°, 90°, 105°).
Imobilizarea totală este posibilă la 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°.
Indicații
Imobilizarea postoperatorie sau controlul intervalului de mișcare
a cotului.
Tratamentul conservator al luxației cotului.
Fracturi stabile sau „reparate" ale humerusului distal sau radiusului
proximal sau ale ulnei.
Contraindicații
Nu utilizaţi produsul în cazul unui diagnostic incert.
Nu utilizați în caz de fractură instabilă sau chirurgicală.
Nu utilizați în cazul unor fracturi în afara zonei de acțiune a
produsului (fractură a humerusului proximal, radiusul distal sau
ulnei).
Nu așezați produsul direct în contact cu pielea rănită sau cu o
plagă deschisă fără un pansament adecvat.
Nu utilizați în caz de afectare a drenajului limfatic.
Nu utilizați în cazul unei alergii cunoscute la oricare dintre
componente.
Precauții
Verificați integritatea dispozitivului înainte de fiecare utilizare.
Se recomandă ca un specialist în domeniul sănătăţii să
supravegheze prima aplicare.
Respectaţi cu stricteţe reţeta şi protocolul de utilizare
recomandate de către medicul dumneavoastră.
Acest produs este destinat tratării unei anumite patologii, iar
durata utilizării sale se limitează la tratamentul respectiv.
Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat.
Nu așezați produsul direct în contact cu pielea rănită.
Nu utilizați în caz de antecedente de varice grave sau de tulburări
ale drenajului limfatic.
Nu utilizați acest dispozitiv în cazul aplicării anumitor produse pe
piele (creme, pomezi, uleiuri, geluri, plasturi etc.).
Nu utilizaţi dispozitivul într-un sistem de imagistică medicală.
Nu utilizați în caz de parestezie.
Nu purtați dispozitivul mai mult de 24 de ore de utilizare continuă.
Se recomandă purtarea dispozitivului direct pe piele, dacă nu
există alte contraindicații.
Se recomandă strângerea produsului în mod corespunzător
pentru a asigura menținerea/imobilizarea fără limitarea circulației
sanguine.
În caz de disconfort, consultați un profesionist din domeniul
medical.
În cazul modificării performanțelor produsului, scoateți-l și
consultați un profesionist din domeniul medical.
Din motive de igienă, securitate și performanță, nu refolosiți
dispozitivul pentru alt pacient.
Accesoriile/piesele detașabile suplimentare sunt disponibile pe
comandă.
Reacții adverse nedorite
Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate (roșeață,
mâncărime, arsuri, vezicule etc.) sau chiar plăgi de severitate
variabilă.
Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să
facă obiectul unei notificări transmise producătorului şi autorităţii
competente din statul membru în care este stabilit utilizatorul şi/
sau pacientul.
Mod de utilizare/Poziționare
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE PENTRU
PROFESIONIȘTII DIN DOMENIUL SĂNĂTĂȚII:
Luați la cunoștință aceste instrucțiuni împreună cu pacientul,
pe parcursul primei montări și asigurați-vă că acesta înțelege
cum trebuie poziționată genunchiera.
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE PENTRU
PACIENȚI:
Profesionistul din domeniul sănătății care a efectuat montarea
inițială a ortezei a făcut toate reglajele și ajustările necesare.
De asemenea, el trebuie să vă explice modul de montare a
genunchierei
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1. Poziționarea:
- Desfaceți chingile și desprindeți cele patru catarame Quick-
clip de pe atelele glisante rotind capătul de eliberare în sus
până când clema este scoasă de pe atelă. ❶
- Puneți orteza pe partea laterală a brațului. ❷
- Asigurați-vă că dispozitivul de blocare a articulației este pe
partea inferioară.
- Aliniați articulațiile cu cotul. ❸
2. Reglarea lungimii:
- Trageți de știft pentru a glisa atela de sus și cea de jos de fiecare
parte a articulației, în funcție de lungimea brațului, apoi eliberați
știftul. ❹
- Reglați aceeași lungime pe cealaltă parte.
- Pentru a regla lungimea, extensia inferioară (partea antebrațului)
trebuie să se extindă până la stiloid (încheietură).
- Extensia superioară (partea superioară a brațului) trebuie să se
extindă până la cea mai confortabilă poziție la nivelul axilei sau
curbei brațului.
- Începând cu manșetele cele mai apropiate de cot, formați
manșete în jurul antebrațului și bicepsului.
- Începând de la încheietura mâinii, faceți clic pe fiecare dintre
cataramele Quick-Clip de pe atela glisantă, asigurându-vă că are
loc un „clic audibil".
- Strângeți chingile pentru o reglare corectă.
- Trageți în sus peste trapez pe partea opusă și fixați chinga la
lungimea corespunzătoare cu inelul D de pe atela pentru braț. ❺
3. Reglarea sistemului ROM:
Pentru a ajusta reglajele, apăsați butoanele de flexie și extensie și
reglați la intervalul de mișcare prescris. ❻
Pentru a bloca intervalul de mișcare, glisați butonul albastru de
blocare rapidă în poziția blocată.
Dacă este necesar, pe fiecare orteză sunt prevăzute cleme de
blocare. ❼
Treceți o curea prin orificiul butoanelor de extensie și flexie pentru
a menține reglajele intervalului de mișcare prescris. ❽
4. Instalarea accesoriilor:
Componente necesare: șurub (inclus) - piuliță (inclusă) -
șurubelniță în cruce
- șurubelniță cu cap plat
- Glisați bara de jos în jos până când orificiul acesteia se aliniază cu
orificiul mai mare al suportului inferior.
- Introduceți piulița în orificiu.
- Țineți piulița pe loc cu o mână și rotiți-o spre înainte. Utilizați
șurubul pentru a fixa suportul pentru mână de bara inferioară.
- Utilizați o șurubelniță cu cap plat pentru a fixa piulița în poziție.
Apoi, strângeți șurubul folosind o șurubelniță în cruce pentru a
vă asigura că este bine fixat.
- Fixați al doilea șurub în același mod ca la pașii 2 până la 4.
- Fixați chinga în același mod ca la pașii 2 până la 4 pentru a
finaliza asamblarea accesoriilor.
Întreținere
Produs lavabil în conformitate cu condițiile prezentate în acest
prospect și pe etichetă. Aveţi grijă să scoateţi armăturile laterale
înainte de fiecare spălare. Se spală manual. A nu se curăța chimic.
Nu folosiți un uscător de rufe. Ștergeți pernele după fiecare
utilizare pentru a elimina orice urmă de umezeală și lăsați-le să
se usuce la aer. Nu utilizaţi detergenţi, balsamuri sau produse
agresive (produse clorurate etc.). Uscați departe de o sursă
directă de căldură (radiator, soare etc.). Nu expuneți produsul la
temperaturi extreme. Dacă dispozitivul este expus la apa mării
sau la apă clorurată, aveți grijă să îl clătiți bine cu apă curată și
apoi să îl uscați.
Depozitare
Depozitaţi la temperatura camerei, de preferinţă în ambalajul
original.
Eliminare
Eliminați în conformitate cu reglementările locale în vigoare.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare.
ru
ПОСЛЕОПЕРАЦИОННЫЙ ШАРНИРНЫЙ
ЛОКТЕВОЙ ОРТЕЗ С КОНТРОЛЕМ
АМПЛИТУДЫ ДВИЖЕНИЙ
Описание/Назначение
Изделие предназначено исключительно для использования
при наличии перечисленных показаний и для пациентов,
размеры которых соответствуют таблице размеров.
Единый размер.
Ортез включает:
• Две боковые стойки, которые скользят по руке и
предплечью.
• Шарнир на уровне локтя, соединяющий боковые стойки для
контроля диапазона движений (ROM).
• 4 регулируемых ремня для фиксации на пациенте.
• Ремень и опора для рук (опция).
Этот ортез стабилизирует, иммобилизует и контролирует
движение локтевого сустава в соответствующем диапазоне
движений, помогая пациенту в процессе выздоровления.
Состав
Состав текстильной части: полиэстер 25 % - полиамид 60 % -
полипропилен 15 %.
Состав жестких элементов: алюминий 60  % - сталь 10  % -
нержавеющая сталь 10 % - полиамид 20 %.
Свойства/Принцип действия
Послеоперационный ортез предназначен в первую очередь
для иммобилизации и стабилизации локтевого сустава.
Боковые стойки стабилизируют и иммобилизуют локтевой
сустав.
Ортез можно отрегулировать на сгибание (0°, 15°, 30°, 45°, 60°,
75°, 90°, 105°, 120°) или разгибание (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°,
90°, 105°).
Полная иммобилизация возможна под углом 0°, 15°, 30°, 45°,
60°, 75° и 90°.
Показания
Послеоперационная иммобилизация или контроль амплитуды
движений в локтевом суставе.
Консервативное лечение вывиха локтя.
Стабильные или «восстановленные» переломы дистального
отдела плечевой кости, проксимального отдела лучевой или
локтевой кости.
Противопоказания
Не используйте изделие при неопределенном диагнозе.
Не используйте в случае нестабильного или хирургического
перелома.
Не используйте при переломах вне зоны действия изделия
(перелом проксимального отдела плечевой кости,
дистального отдела лучевой кости или локтевой кости).
Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной
коже или открытых ранах без предварительного наложения
соответствующей повязки.
Не используйте, если нарушен лимфодренаж.
Не используйте в случае наличия аллергии на любой из
компонентов.
Рекомендации
Перед началом использования убедитесь в целостности
изделия.
Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым
наложением.
Строго придерживайтесь врачебного назначения и
соблюдайте порядок использования, предписанный лечащим
врачом.
Данное изделие предназначено для лечения определенных
патологий. Применяйте изделие только в период лечения.
Не используйте изделие, если оно повреждено.
Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной
коже.
Не используйте при сильном варикозном расширении вен или
нарушениях лимфодренажа.
Не используйте изделие в случае обработки кожи
специальными средствами, например кремом, мазью, маслом,
гелем, или наложения на нее пластыря.
Не используйте изделие во время прохождения лучевой
диагностики.
Не используйте при парестезии.
Не носите изделие более 24 часов подряд.
При отсутствии противопоказаний рекомендуется надевать
.
изделие непосредственно на тело.
Рекомендуется затянуть изделие достаточно туго для того,
чтобы обеспечить поддержку/иммобилизацию и не нарушить
при этом кровообращение.
В случае появления дискомфорта или стесненности движений
следует обратиться к лечащему врачу.
В случае снижения эффективности изделия прекратите его
использование и проконсультируйтесь с лечащим врачом.
Из соображений гигиены, безопасности и эффективности не
используйте изделие повторно для другого пациента.
Дополнительные аксессуары/запасные части доступны на
заказ.
Нежелательные последствия
Это изделие может вызвать кожные реакции (покраснение,
зуд, ожоги, волдыри и т. д.) или даже привести к появлению ран
различной степени тяжести.
Обо всех серьезных инцидентах, связанных с использованием
настоящего изделия, следует сообщать изготовителю и в
компетентный орган страны  — члена ЕС, на территории
которой находится пользователь и/или пациент.
Порядок использования/Процедура наложения
Пожалуйста, прочитайте эти инструкции вместе с
пациентом при первом применении ортеза и убедитесь, что
пациент понимает, как закрепить изделие на ноге.
Медицинский работник, который первоначально установил
ваш ортез, произвел все необходимые регулировки.
Он/а также должны были вам объяснить, как надевать ортез.
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Расположение:
- Освободите ремни и отсоедините четыре пряжки Quick-
clip от раздвижных стоек, повернув разжимной конец вверх,
пока защелка не выйдет из стойки. ❶
- Расположите ортез на боковую часть руки. ❷
- Убедитесь в том, что фиксатор шарнира находится на
нижней стороне.
- Совместите шарниры с локтем. ❸
2. Регулировка длины:
- Потяните за штифт, чтобы сдвинуть верхнюю и нижнюю
стойки по обе стороны шарнира в соответствии с длиной
руки, затем отпустите штифт. ❹
- Отрегулируйте ту же длину с другой стороны.
- Чтобы отрегулировать длину, нижний разгибатель (часть
предплечья) должен доходить до шиловидного отростка
(запястья).
- Верхний разгибатель (верхняя часть предплечья) должен
растягиваться
подмышечной впадине или в изгибе руки.
- Начиная с манжеты, расположенной ближе к локтю,
сформируйте манжеты вокруг предплечья и бицепса.
- Начиная с запястья, защелкните каждую из пряжек Quick-
Clip на скользящей вертикали до «звукового щелчка».
- Затяните ремни, чтобы обеспечить плотное прилегание.
- Потяните вверх за трапецию с противоположной стороны и
закрепите ремень нужной длины через D-кольцо на стойке
для рук. ❺
3. Регулировка системы ROM:
Чтобы выполнить регулировки, нажмите кнопки сгибания и
разгибания и отрегулируйте заданный диапазон движения. ❻
Чтобы зафиксировать диапазон движения, сдвиньте синюю
кнопку Quick-Lock в положение блокировки. ❼
При необходимости в комплекте с каждым ортезом
поставляются фиксирующие стяжки.
Пропустите стяжку через отверстие в кнопках разгибания и
сгибания для поддержания заданного диапазона движений. ❽
4. Установка аксессуаров:
Необходимые компоненты: винты ( в комплекте) - гайка ( в
комплекте) - крестовая отвертка
- Сдвиньте нижний упор вниз, пока его отверстие не совпадет
с самым большим отверстием в нижней опоре.
- Вставьте гайку в отверстие.
- Удерживая гайку одной рукой, поверните ее вперед. С
помощью винта закрепите подлокотник на нижнем упоре.
- С помощью плоской отвертки закрепите гайку на месте.
Затем надежно затяните винт крестовой отверткой.
- Закрепите второй винт аналогично шагам 2-4.
- Для завершения сборки аксессуаров закрепите ремень так
же, как описано в шагах 2-4.
Уход
Изделие можно стирать. Обязательные к соблюдению
условия стирки приведены в этой инструкции и на этикетке.
Перед стиркой извлеките боковые жесткие вставки. Можно
стирать вручную. Не сдавайте в химчистку. Не используйте
сушку для белья. После каждого использования протирайте
подушки, чтобы удалить влагу, и оставьте их сушиться на
воздухе. Не используйте отбеливатели, кондиционеры
или другие моющие средства, содержащие агрессивные
компоненты (в особенности хлорсодержащие). Сушите вдали
от прямых источников тепла (радиатора, солнца и т. д.). Не
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ
МЕДИЦИНСКОГО СПЕЦИАЛИСТА:
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ
ПАЦИЕНТА:
до
наиболее
удобного
положения
- плоская отвертка
в
.
15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis