Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

THUASNE ROM-R Elbow Bedienungsanleitung

Postoperative ellenbogenorthese mit gelenk und begrenzung des bewegungsumfangs
Inhaltsverzeichnis
ROM-R Elbow
fr
en Hinged post-operative elbow brace with range of motion control...................................................4
des Bewegungsumfangs ........................................................................................................................................5
van de bewegingsamplitude ................................................................................................................................5
it
da amplitude de movimento ................................................................................................................................ 7
fi
Nivelletty kyynärtuki liikelaajuuden hallintaan leikkauksen jälkeen .................................................8
cs Pooperační kloubová loketní ortéza s kontrolou rozsahu pohybu ..................................................10
do stosowania po zabiegach ..............................................................................................................................10
lt
Pooperativna zgibna opornica z več možnostmi nadzora gibanja .................................................. 12
sk Pooperačná kĺbová ortéza lakťa s kontrolou rozsahu pohybu .......................................................... 13
на амплитудата на движение ......................................................................................................................... 14
ro Orteză postoperatorie articulată pentru cot, cu control al mișcării ............................................... 14
движений .................................................................................................................................................................... 15
zh 运动范围可控的带铰链术后用肘部支架
Taille Unique / Universal size
Instructions d'utilisation - Instructions for use - Gebrauchsanweisung -
Gebruiksaanwijzingen - Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso -
Instruções de utilização - Anvisninger vedrørende brug - Käyttöohjeet -
Råd vid användning - Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání - Szczegóły
użytkowania - Lietošanas instrukcija - Naudojimo instrukcijos -
Kasutusjuhised - Navodila za uporabo - Pokyny na používanie -
Használati utasítás - Инструкции за употреба - Instrucțiuni de utilizare -
Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu -
‫إرشادات االستعمال‬
Importer in EU :
THUASNE
120, rue Marius Aufan
92300 Levallois-Perret
France
www.thuasne.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
............................................................................................................ 16
..........................................................................17
使用指南
-
© Thuasne - 6175101 - 2024-09
© Studio Caterin
Importer in Switzerland :
THUASNE Switzerland SA
Rue du marché 20
1204 Genève
Switzerland
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau
Switzerland
Importer and distributor in the USA :
THUASNE USA / NORTH AMERICA
4615 Shepard Street Bakersfield, CA 93313
Tel. 800.432.3466 - Fax 800.798.2722
www.thuasneusa.com
e-life International Co., Ltd.
7F., No.1, Baosheng Rd., Yonghe Dist.,
New Taipei City 234,
Taiwan (R.O.C.)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THUASNE ROM-R Elbow

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Használati utasítás - Инструкции за употреба - Instrucțiuni de utilizare - Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu - 使用指南 ‫إرشادات االستعمال‬ © Thuasne - 6175101 - 2024-09 © Studio Caterin Importer in EU : Importer in Switzerland : THUASNE...
  • Seite 2 Taille Unique Universal size Einheitsgröße Eén maat Taglia unica Talla única Tamanho único Kun én størrelse Yksi koko En storlek Ένα μέγεθος Univerzální velikost Rozmiar uniwersalny Universāls izmērs Vienas dydis Üks suurus Enotna velikost Univerzálna veľkosť Egy méret Един размер Mărime universală...
  • Seite 3 ❶ ❷ ❸ ❻ ❹ ❺ ❼ ❽ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥...
  • Seite 4: Orthèse De Coude Articulée Postopératoire Avec Contrôle De L'amplitude De Mouvement

    Properties/Mode of action INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE DESTINÉES The postoperative brace is primarily designed to immobilise and ORTHÈSE DE COUDE ARTICULÉE AUX PATIENTS : stabilise the elbow joint. POSTOPÉRATOIRE AVEC CONTRÔLE DE The lateral adjustable slider bars stabilise and immobilise the elbow joint.
  • Seite 5: De Postoperative Ellenbogenorthese Mit Gelenk Und Begrenzung Des Bewegungsumfangs

    ② - Insert the nut into the hole. Bei Unbehagen oder Beschwerden, den Rat eines Arztes suchen Aufbewahrung - Hold the nut in place with one hand and turn it forwards. Use Wenn sich die Leistung des Produkts ändert, entfernen Sie es und Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der Originalverpackung ③...
  • Seite 6: Ortesi Di Gomito Articolata Postoperatoria Con Controllo Dell'ampiezza Di Movimento

    Gebruiksaanwijzing L’ortesi è composta da: dell’avambraccio) deve estendersi fino allo stiloide (polso). • Due montanti laterali scorrevoli lungo il braccio e l’avambraccio. - L’estensione superiore (parte superiore del braccio) deve AANWIJZINGEN VOOR HET PLAATSEN • Un’articolazione a livello del gomito che collega i montanti estendersi fino alla posizione più...
  • Seite 7: Pt Ortótese De Cotovelo Articulada Pós-Operatória Com Controlo Da Amplitude De Movimento

    No colocar el producto directamente en contacto con la piel libre. No utilizar detergentes, suavizantes o productos agresivos Aplicação/Colocação lesionada. (productos clorados…). Secar lejos de una fuente directa de No utilizar en caso de varices graves o de trastornos del drenaje calor (radiador, sol…).
  • Seite 8: Nivelletty Kyynärtuki Liikelaajuuden Hallintaan Leikkauksen Jälkeen

    Stive elementer: aluminium 60 % - stål 10 % - rustfrit stål 10 % - - Man starter med de manchetter, der sidder nærmest ved Älä käytä tuotetta, jos potilaan imunestekierto on heikentynyt. polyamid 20 %. albuen, og man skal danne manchetter omkring underarmen Älä...
  • Seite 9: Sv Ledad Ortos För Armbåge För Postoperativ Användning Med Kontroll Av Rörelseomfång

    Hoito Συντηρητική θεραπεία του εξαρθρήματος του αγκώνα. PLACERINGSANVISNINGAR FÖR Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien Σταθερά ή « αποκατεστημένα » κατάγματα του άπω βραχιονίου ή PATIENTERNA: ohjeiden mukaisesti. Poista sivuvahvikkeet ennen pesua. Käsin της εγγύς κερκίδας ή της ωλένης. pestävä.
  • Seite 10: Cs Pooperační Kloubová Loketní Ortéza S Kontrolou Rozsahu Pohybu

    3. Ρύθμιση του συστήματος ROM: Nepoužívejte v  případě závažných křečových žil nebo poruch Για να κάνετε τις ρυθμίσεις, πατήστε τα κουμπιά κάμψης και lymfatické drenáže. PRZEGUBOWA ORTEZA STAWU έκτασης και ρυθμίστε στο προκαθορισμένο εύρος κίνησης. ❻ Pomůcku nepoužívejte, pokud jsou na pokožku naneseny určité ŁOKCIOWEGO Z KONTROLĄ...
  • Seite 11: Elkoņa Pēcoperācijas Ortoze Ar Šarnīriem, Kas Ļauj Kontrolēt Kustības Diapazonu

    Ortozei iespējams noregulēt saliekšanas leņķi (0°, 15°, 30°, 45°, 4. Piederumu uzstādīšana: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAKŁADANIA 60°, 75°, 90°, 105°, 120°) vai atliekšanas leņķi (0°, 15°, 30°, 45°, Nepieciešamās sastāvdaļas: skrūves (iekļautas komplektācijā)  - PRZEZNACZONE DLA PACJENTÓW: uzgrieznis (iekļauts komplektācijā) - krustiņa skrūvgriezis 60°, 75°, 90°, 105°).
  • Seite 12: Et Operatsioonijärgne Liigendatud Küünarnukiortoos Koos Liikumisulatuse Kontrolliga

    Nepageidaujamas šalutinis poveikis Koostis 3. ROM-süsteemi reguleerimine: Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį, Tekstiilist osad: polüester 25% - polüamiid 60% - polüpropüleen 15%. Seadete reguleerimiseks vajutage painutus- ja sirutusnuppe ning reguleerige kuni ettenähtud liikumisulatuseni. ❻ nudegimus ar pūsles) ar net įvairaus sunkumo žaizdas. Jäigad osad: alumiinium 60% - teras 10% - roostevaba teras 10% - Liikumisvahemiku lukustamiseks libistage sinine Quick-Lock Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų...
  • Seite 13: Sk Pooperačná Kĺbová Ortéza Lakťa S Kontrolou Rozsahu Pohybu

    Naročite lahko dodatni pribor/rezervne dele. Pevné zložky: hliník 60 % - oceľ 10 % - nehrdzavejúca oceľ 10 % - 3. Nastavenie systému ROM: polyamid 20 %. Na úpravu nastavení stlačte tlačidlá flexie a extenzie a nastavte ich Neželeni stranski učinki na predpísaný rozsah pohybu. ❻ Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost, Vlastnosti/Mechanizmus účinku Na zafixovanie rozsahu pohybu posuňte modré...
  • Seite 14: Bg Постоперативна Шарнирна Лакътна Ортеза С Възможност За Регулиране На Амплитудата На Движение

    Ajánlott az eszközt közvetlenül a bőrön viselni, kivéve ellenjavallat ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСТАВЯНЕ, ПОСТОПЕРАТИВНА ШАРНИРНА esetén. ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ПАЦИЕНТИТЕ: Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve ЛАКЪТНА ОРТЕЗА С ВЪЗМОЖНОСТ ЗА arra, hogy az eszköz a vérkeringés elszorítása nélküli tartást/ РЕГУЛИРАНЕ НА АМПЛИТУДАТА НА Здравният...
  • Seite 15: Ru Послеоперационный Шарнирный Локтевой Ортез С Контролем Амплитуды Движений

    Proprietăți/Mod de acțiune 3. Reglarea sistemului ROM: Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной Orteza postoperatorie este concepută în primul rând pentru a Pentru a ajusta reglajele, apăsați butoanele de flexie și extensie și коже. reglați la intervalul de mișcare prescris. ❻ imobiliza și stabiliza articulația cotului.
  • Seite 16: Hr Zglobna Ortoza Za Lakat Nakon Operacije S Kontrolom Amplitude Pomicanja

    适应症 подвергать изделие воздействию экстремальных температур. Način uporabe/Postavljanje 术后固定或控制肘部运动范围。 Если изделие подвергается воздействию морской или UPUTE ZA NAMJEŠTANJE NA ŽELJENO 肘部脱位保守治疗。 хлорированной воды, обязательно тщательно промойте его MJESTO NAMIJENJENE ZDRAVSTVENIM 肱骨远端或肱骨或尺骨近端的稳定或“修复”骨折。 чистой водой и высушите. DJELATNICIMA: 禁忌症 Хранение Upoznajte se s  ovim uputama zajedno s  bolesnikom tijekom 诊断不确定的情况下请勿使用该产品。...
  • Seite 17: Ar ‫تجهيزة مفصلية للمرفق لما بعد الجراحة بميزة مراقبة نطاق الحركة

    :‫تركيب الملحقات‬ ‫المك و ّنات المطلوبة: براغي (مرفقة بالمنتج) - صامولة (مرفقة بالمنتج) - مفك براغي‬ ‫تجهيزة مفصلية للمرفق لما بعد الجراحة بميزة مراقبة نطاق الحركة‬ ‫- مفك براغي م ُس ط ّح الرأس‬ ‫صليبي الشكل‬ ‫قم بتزليق العارضة السفلية نحو األسفل إلى أن تصبح فتحتها محاذية للفتحة األكبر‬ ‫الوصف/الغرض‬...
  • Seite 18 6 Wilmslow Road,Rusholme, Manchester M14 5TP, United Kingdom A changer avant envoi du BàT To be updated in the print proof Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Inhaltsverzeichnis