Naročite lahko dodatni pribor/rezervne dele.
Neželeni stranski učinki
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost,
srbenje, opekline, žulje itd.) ali rane.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite
proizvajalca ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik
in/ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev
NAVODILO ZA NAMESTITEV ZA ZDRAVSTVENO
OSEBJE:
Navodila preberite skupaj z bolnikom, ko prvič namestite
opornico, in pojasnite bolniku, kako jo pravilno namestiti.
NAVODILO ZA NAMESTITEV ZA PACIENTE:
Zdravstveni osebje opornico po meri in ustrezno nastavi,
prilagodi pri prvi namestitvi.
Čeprav je to enostavno, svetujemo, da upoštevate navodila
spodaj, da pravilno namestite opornico.
NAČIN UPORABE
1. Določitev lege:
- Odpnite trakove in odstranite štiri sponke Quick-Clip z drsnih
opor tako, da vrtite odklopni del, dokler sponka ne izstopi iz
opore. ❶
- Namestite opornico na leteralno stran roke. ❷
- Zaklep zgiba mora biti spodaj.
- Poravnajte zgibe na komolec. ❸
2. Nastavitev dolžine:
- Povlecite zatič, da premaknete zgornjo in spodnjo oporo na
kateri koli strani zgiba ustrezno glede na dolžino roki, nato zatič
spustite. ❹
- Nastavite enako dolžino tudi na drugi strani.
- Za nastavitev dolžine mora segati spodnji izteg (del podlakti) do
stiloida (zapestja).
- Izteg zgoraj (zgornji del roke) mora doseči najudobnejši položaj
pri pazduhi ali upogibu na notranji strani roke.
- Začnite pri manšetah najbliže komolcu. Oblikujte manšete
okoli podlakti in bicepsa.
- Začnite pri zapestju. Pritisnite na vsako sponko Quick-Clip
posebej, da zaslišite, kako se vpne na drsno oporo.
- Zategnite trakove, da se opornica dobro prilega.
- Povlecite gor ob trapezni mišici na nasprotni strani in pritrdite
trak na ustrezno dolžino skozi D-obroč na opori roke. ❺
3. Nastavitev sistema ROM:
Nastavitve prilagodite tako, da pritiskate na gumba za upogibanje
za upogibe in iztege ter nastavite predpisan obseg gibanja. ❻
Gibanje omejite tako, da modri gumb Quick-Lock pritisnete
v ustrezen položaj zaklenjeno.
Po potrebi so sponke za zaklepanje priložene opornici. ❼
Vezico napeljite skozi luknjo v gumbih za upogib in izteg, da
zagotovite predpisan obseg gibanja. ❽
4. Namestitev dodatne opreme:
Potrebni sestavni deli: vijaki (priloženo) - matica (priloženo) - križni
izvijač
- izvijač s ploščato glavo
.
- Potisnite spodnjo letev dol, da se luknja poravna z večjo luknjo
①
na spodnjem nosilcu.
②
- Vstavite matico v luknjo.
- Z eno roko držite matico na mestu in jo zavrtite naprej. Z vijakom
pritrdite naslon za roko na spodnjo letev.
- Z izvijačem s ploščato glavo pritrdite matico na mesto. S križnimi
④
izvijačem trdno privijte vijak.
- Pritrdite drugi vijak po navodilih 2 do 4.
- Pritrdite trak po navodilih 2 do 4, da namestite dodatno
⑥
opremo.
Vzdrževanje
Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na etiketi.
Pred vsakim pranjem odstranite stranska opornika. Izdelek operite
na roke. Izdelek ni primeren za kemično čiščenje. Izdelka ne sušite
v sušilnem stroju. Po vsakih uporabi obrišite vlago z blazinic in
pustite, da se posušijo na zraku. Ne uporabljajte detergentov,
mehčalca ali agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo klor). Izdelka
ne izpostavljajte neposrednim virom toplote (radiator, sonce itd.).
Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam. Pripomoček,
ki se je zmočil slano vodo ali klorirano vodo, dobro sperite s sladko
vodo in ga posušite.
Shranjevanje
Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni
embalaži.
Odlaganje
Zavrzite skladno z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Shranite navodila za uporabo.
sk
POOPERAČNÁ KĹBOVÁ ORTÉZA LAKŤA
S KONTROLOU ROZSAHU POHYBU
Popis/Použitie
Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu
ochorení podľa uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých
miery zodpovedajú tabuľke veľkostí.
Univerzálna veľkosť.
Ortézu tvoria:
• Dve posuvné bočné dlahy pozdĺž ramena a predlaktia.
• Kĺb na úrovni lakťa spájajúci bočné dlahy na ovládanie rozsahu
pohybu (ROM).
• 4 prispôsobiteľné popruhy pre upevnenie na telo pacienta.
• Popruh a opierka ruky (voliteľné).
Táto ortéza stabilizuje, imobilizuje a kontroluje pohyb lakťového
kĺbu v primeranom rozsahu pohybu, čím napomáha procesu
liečby.
Zloženie
Textilné zložky: polyester 25 % - polyamid 60 % - polypropylén 15 %.
Pevné zložky: hliník 60 % - oceľ 10 % - nehrdzavejúca oceľ 10 % -
polyamid 20 %.
Vlastnosti/Mechanizmus účinku
Pooperačná ortéza je primárne určená na imobilizáciu
a stabilizáciu lakťového kĺbu.
Stabilizáciu a imobilizáciu lakťového kĺbu zabezpečujú bočné
dlahy.
Možné nastavenie flexie (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°, 120°)
alebo extenzie (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°).
Možná celková imobilizácia pri 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75° a 90°.
Indikácie
Pooperačná imobilizácia alebo kontrola rozsahu pohybu lakťa.
Konzervatívna liečba vykĺbenia lakťa.
Stabilné zlomeniny alebo operované zlomeniny distálnej
ramennej kosti alebo proximálnej vretennej alebo lakťovej kosti.
Kontraindikácie
Výrobok nepoužívajte v prípade, že si nie ste istí diagnózou.
Nepoužívajte v prípade nestabilných alebo dislokovaných
zlomenín.
Nepoužívajte v prípade zlomenín mimo oblasti pôsobenia výrobku
(zlomenina proximálnej ramennej kosti, distálnej vretennej alebo
lakťovej kosti).
Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku alebo
otvorenú ranu bez použitia vhodného krytia rany.
Nepoužívajte, ak sa u vás v minulosti vyskytlo zhoršenie lymfatickej
drenáže.
Nepoužívajte v prípade poruchy lymfatickej drenáže.
Upozornenia
Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená.
Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho
odborníka.
Prísne dodržiavajte predpis a protokol používania odporúčaný
zdravotníckym odborníkom.
Tento výrobok slúži na liečbu danej patológie a doba používania
tohto výrobku je obmedzená touto liečbou.
Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.
Výrobok neprikladajte priamo na poškodenú pokožku.
Nepoužívajte, ak sa u vás v minulosti vyskytli závažné problémy
s kŕčovými žilami alebo lymfatickou drenážou.
Pomôcku nepoužívajte, ak na pokožku nanášate rôzne výrobky
(krémy, masti, oleje, gély, liečivé náplasti atď.).
Pri vyšetrení pomocou zobrazovacích systémov výrobok zložte.
Nepoužívajte v prípade parestézie.
Nenoste pomôcku nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
Zdravotnícku pomôcku odporúčame nosiť priamo na pokožke, ak
sa nevyskytli kontraindikácie.
Pomôcka sa odporúča utiahnuť tak, aby sa zabezpečila podpora/
znehybnenie bez obmedzenia krvného obehu.
V prípade nepohodlia alebo bolesti sa poraďte s ošetrujúcim
lekárom.
V prípade akejkoľvek zmeny účinku zdravotníckej pomôcky si túto
pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym odborníkom.
Z hygienických dôvodov a z dôvodu bezpečnosti a účinnosti
nepoužívajte výrobok u iného pacienta.
Ďalšie príslušenstvo/náhradné diely sú k dispozícii na požiadanie.
Nežiadúce vedľajšie účinky
Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania,
svrbenie, popáleniny, pľuzgiere atď.), dokonca rany rôznych
závažností.
Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používania pomôcky je
③
potrebné oznámiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského
štátu, v ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.
Návod na použitie/aplikácia
⑤
NÁVOD NA NASADENIE ORTÉZY PRE
ZDRAVOTNÍCKEHO ODBORNÍKA:
Oboznámte prosím pacienta s týmito inštrukciami pri prvom
nasadení ortézy a uistite sa, že pacient porozumel, ako správne
nasadiť ortézu.
NÁVOD NA NASADENIE ORTÉZY PRE
PACIENTOV:
Zdravotnícky odborník, ktorý vám ortézu prvotne nastavil,
vykonal všetky potrebné úpravy a nastavenia.
Mal by vám taktiež vysvetliť, ako sa ortéza nasadzuje.
NÁVOD NA POUŽITIE
1. Nasadenie:
- Uvoľnite popruhy a odpojte štyri spony Quick-Clip z posuvných
dláh otáčaním uvoľňovacieho konca smerom nahor, kým sa
spona nevysunie z dlahy. ❶
- Ortézu umiestnite na bok ramena. ❷
- Dbajte na to, aby bol zámok kĺbu na spodnej strane.
- Zarovnajte kĺby s lakťom. ❸
2. Nastavenie dĺžky:
- Potiahnutím kolíka posuňte hornú a dolnú dlahu na oboch
stranách kĺbu tak, aby zodpovedali dĺžke ramena, potom kolík
uvoľnite. ❹
- Rovnakú dĺžku nastavte aj na druhej strane.
- Pri nastavení dĺžky musí spodná extenzia (časť predlaktia) siahať
až ku styloidnému výbežku (zápästie).
- Horný extenzia (horná časť končatiny) by sa mala natiahnuť do
najpohodlnejšej polohy v podpazuší alebo v ohybe ramena.
- Začnite s manžetami najbližšie k lakťu a uzavrite ich okolo
predlaktia a bicepsu.
- Začnite na zápästí a zacvaknite každú sponu Quick-Clip na
posuvnú dlahu, pričom budete počuť „hlasné cvaknutie".
- Dotiahnite popruhy, aby dobre priliehali.
- Vytiahnite nahor cez trapézový sval na opačnej strane a zaistite
popruh vo vhodnej dĺžke cez krúžok v tvare D na dlahe ramena. ❺
3. Nastavenie systému ROM:
Na úpravu nastavení stlačte tlačidlá flexie a extenzie a nastavte ich
na predpísaný rozsah pohybu. ❻
Na zafixovanie rozsahu pohybu posuňte modré tlačidlo Quick-
Lock do uzamknutej polohy. ❼
V prípade potreby sú ku každej ortéze dodávané fixačné spony.
Otvorom v tlačidlách extenzie a flexie prestrčte upínací prvok, aby
ste udržali predpísané nastavenie rozsahu pohybu. ❽
4. Inštalácia príslušenstva:
Požadované komponenty: skrutka (súčasť balenia) - matica
(súčasť balenia) - krížový skrutkovač
- Posúvajte spodnú lištu nadol, kým jej otvor nebude zarovnaný
s väčším otvorom v spodnom držiaku.
②
- Vložte maticu do otvoru.
- Jednou rukou držte maticu na mieste a otáčajte ňou dopredu.
Pomocou skrutky pripevnite opierku ruky k spodnej lište.
- Pomocou plochého skrutkovača zatiahnite maticu. Potom
skrutku utiahnite krížovým skrutkovačom, aby bola riadne
④
zaistená.
- Druhú skrutku upevnite rovnakým spôsobom ako v krokoch 2
⑤
až 4.
- Upevnite popruh rovnakým spôsobom ako v krokoch 2 až 4
⑥
a dokončite montáž príslušenstva.
Údržba
Výrobok možno prať za podmienok uvedených v tomto návode
a podľa označenia na etikete. Dbajte na to, aby ste pred každým
praním vybrali bočné výstuže. Možnosť ručného prania. Nečistite
chemicky. Nepoužívajte sušičku na bielizeň. Po každom použití z
ortézy odstráňte všetky stopy vlhkosti a nechajte ju uschnúť na
vzduchu. Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky, zmäkčovadlá
(chlórované výrobky atď.). Sušte mimo priameho zdroja tepla
(radiátor, slnko atď.). Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám.
Ak je pomôcka vystavená morskej alebo chlórovanej vode,
nezabudnite ju dobre prepláchnuť čistou vodou a vysušiť.
Skladovanie
Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom
obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
Uschovajte si tento návod na použitie.
hu
MŰTÉT UTÁNI CSUKLÓS KÖNYÖK
ORTÉZIS MOZGÁSTARTOMÁNY-
SZABÁLYOZÁSSAL
Leírás/Rendeltetés
Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál
azon betegek esetében, akiknek a méretei megfelelnek
a mérettáblázatban szereplőknek.
Egy méret.
Az ortézis elemei:
• Két oldalsó merevítő, amelyek a kar és az alkar mentén
csúsznak.
• Egy könyökszintű ízület, amely összeköti az oldalsó merevítőket
a mozgástartomány szabályozása (ROM) érdekében.
• 4 állítható pánt a pácienshez való rögzítéshez.
• Egy pánt és egy kéztámasz (opcionális).
Ez a merevítő stabilizálja, immobilizálja és szabályozza
a könyökízület mozgását a megfelelő mozgástartományon belül,
segítve a beteg gyógyulási folyamatát.
Összetétel
Textil alkotóelemek: poliészter 25% - poliamid 60% - polipropilén 15%.
Szilárd alkotóelemek: alumínium 60% - acél 10% - rozsdamentes acél
10% - poliamid 20%.
Tulajdonságok/Hatásmód
A műtét utáni ortézis elsősorban a könyökízület immobilizálására
és stabilizálására szolgál.
A könyökízület stabilizálását és immobilizálását az oldalsó
merevítők biztosítják.
Az ortézis hajlítási szögének (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°,
120°) vagy nyújtási szögének (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°)
állíthatósága.
A hajlítás 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°-ra állítható.
Indikációk
Műtét utánoi immobilizáció vagy a könyök mozgástartományának
ellenőrzése.
A könyökficam konzervatív kezelése.
A disztális felkarcsont vagy az orsócsont vagy a proximális
singcsont stabil vagy „helyreállított" törései.
Kontraindikációk
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
Instabil vagy műtéti törés esetén ne használja.
Ne használja a termék hatásterületén kívüli törések esetén
(a proximális felkarcsont, disztális orsócsont vagy singcsont
törése).
A termék sérült bőrrel vagy nem megfelelően bekötözött nyílt
sebbel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne alkalmazza, ha nyirokelvezetés károsodott.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
Óvintézkedések
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.
Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi
szakember felügyelete mellett történjen.
Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az
általa javallt használatra vonatkozó protokollt.
A termék egy adott betegség kezelésére szolgál, használatának
ideje a kezelés idejére korlátozódik.
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne használja súlyos visszerek vagy nyirokelvezetési zavarok
esetén.
Ne használja az eszközt, ha bizonyos termékeket (krémek,
kenőcsök, olajok, gélek, tapaszok stb.) visz fel a bőrére.
Ne használja az eszközt orvosi képalkotás során.
Ne használja paresztézia esetén.
Ne viselje az eszközt 24 óránál hosszabb ideig folyamatos
használat esetén.
- plochý skrutkovač
.
①
③
13