Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nivelletty Kyynärtuki Liikelaajuuden Hallintaan Leikkauksen Jälkeen - Thuasne Rom-R Elbow Bedienungsanleitung

Postoperative ellenbogenorthese mit gelenk und begrenzung des bewegungsumfangs
Inhaltsverzeichnis
Stive elementer: aluminium 60 % - stål 10 % - rustfrit stål 10 % -
polyamid 20 %.
Egenskaber/Handlingsmekanisme
Den postoperatoriske ortose er hovedsageligt designet til at
immobilisere og stabilisere albueleddet.
Stabiliseringen og immobiliseringen af albueleddet garanteres af
stiverne i siden.
Ortosen kan indstilles i fleksion (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°,
120°) eller ekstension (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°).
Begrænsningen af fleksion er mulig til 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°.
Indikationer
Postoperatorisk immobilisering eller kontrol af udsvinget af
albuens bevægelser.
Konserverende behandling af albueluksation.
Stabile eller «reparerede» frakturer af distal humerus eller
proksimal radius eller cubitus.
Kontraindikationer
Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.
Brug ikke produktet i tilfælde af ustabil fraktur eller kirurgisk
fraktur.
Brug ikke produktet i tilfælde af frakturer, der ikke er dækket af
produktet (fraktur af proksimal humerus, distal radius distal eller
cubitus).
Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud
eller et åbent sår uden et passende plaster.
Må ikke anvendes i tilfælde af en forringelse af lymfedrænage.
Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af
komponenterne.
Forholdsregler
Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.
Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den
første påsætning.
Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende
anvendelse skal følges meget nøje.
Dette produkt er beregnet til behandling af en bestemt patologi
og dets brugsvarighed er begrænset til denne behandling.
Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.
Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud.
Må ikke bruges i tilfælde af alvorlige åreknuder eller forstyrrelse
af lymfedrænage.
Udstyret må ikke bruges i tilfælde af påføring af visse produktet på
huden (creme, pomade, olie, gel, patch...).
Brug ikke udstyret under scanninger eller røntgenundersøgelser.
Må ikke bruges i tilfælde af parese.
Bær ikke produktet uafbrudt i over 24 timer.
Det anbefales at bære udstyret direkte ind mod huden, med
mindre det kontraindiceret.
Det anbefales at stramme udstyret på en passende måde for
at sikre en fastholdelse/immobilisering uden begrænsning af
blodcirkulation.
Rådspørg en sundhedsfaglig person i tilfælde af ubehag eller
gene.
Hvis udstyrets ydeevne ændrer sig, tag det af og rådspørg en
sundhedsfaglig person.
Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske og
sikkerhedsmæssige årsager og for at bevare udstyrets ydeevne.
Ekstra tilbehør og reservedele er tilgængelige på bestilling.
Bivirkninger
Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen, kløe,
forbrændinger, vabler m.m.) og endda sår af forskellige
sværhedsgrader.
Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse med
udstyret, skal meddeles til producenten og de kompetente
myndigheder i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten
er bosat.
Brugsanvisning/Påsætning
ANVISNINGER VEDRØRENDE PÅSÆTNING
HENVENDT TIL SUNDHEDSFAGLIGE
PERSONER:
Læs disse anvisninger sammen med patienten første gang
ortosen tages i brug og sørg for, at patienten forstår, hvordan
påsætningen udføres.
ANVISNINGER VEDRØRENDE PÅSÆTNING
HENVENDT TIL PATIENTER:
Den sundhedsfaglige person, der har udført den oprindelige
tilpasning af din ortose, har foretaget de alle de nødvendige
indstillinger og justeringer.
Denne person skal også forklare dig, hvordan du tager ortosen
på.
BRUGSANVISNING
1. Placering:
- Tag stropperne af og frigør de fire Quick-clip-spænder på de
glidende stivere ved at dreje blokeringen for enden opad, indtil
clipsen skubbes ud af stiveren. ❶
- Placer ortosen på siden af armen. ❷
- Sørg for at artikulationens lås sidder for neden.
- Ret artikulationerne ind med albuen. ❸
2. Indstilling af længde:
- Træk i stiften for at få den øverste og den nederste stiver til at
glide på begge sider af artikulationen og i forhold til armens
længde, slip dernæst stiften igen. ❹
- Juster til samme længde i den anden side.
- For at justere længden, skal den nederste stivers forlængelse
(underarmen) strække sig indtil styloideus (håndleddet).
- Den øverste stivers forlængelse (overarmen) skal strække sig
indtil den mest behagelige position ved armhulen.
8
- Man starter med de manchetter, der sidder nærmest ved
albuen, og man skal danne manchetter omkring underarmen
eller overarmens biceps.
- Man starter med håndleddet, og alle Quick-Clip-spænderne
skal clipses på den glidende stiver, idet man skal sørge for at
man hører et «klik».
- Stram stropperne for at opnå en god justering.
- Træk opad for at nå op over trapezmusklen i den modsatte side
og fastgør stroppen i den passende længde gennem D-ringen
på armens stiver. ❺
3. Indstilling af ROM-systemet:
Indstillingerne justeres ved at trykke på knapperne for fleksion
og ekstension og justere til bevægelsens anbefalede udsving. ❻
Bevægelsens udsving blokeres ved at glide den blå Quick-Lock-
knap i låst position. ❼
Stropper til spærring medfølger sammen med ortosen, hvis det
er nødvendigt.
Før et bånd ind gennem knapperne for ekstension og fleksion
for at fastholde indstillingen af udsvinget for den anbefalede
bevægelse. ❽
4. Påsætning af tilbehør:
Nødvendige elementer: skrue (medfølger) - møtrik (medfølger) -
stjerneskruetrækker
- fladhovedet skruetrækker
- Glid den nederste stang nedad, indtil dens hul er ud for det
største hul i den nederste understøtning.
- Før møtrikken ind i hullet.
- Fasthold møtrikken med den ene hånd og drej den fremad. Brug
skruen til at fastgøre håndstøtten til den nederste stang.
- Brug en fladhovedet skruetrækker til at fastgøre møtrikken.
Stram dernæst skruen med en stjerneskruetrækker og sørg for
at den sidder godt fast.
- Fastgør den anden skrue som beskrevet i trin 2 til 4.
- Fastgør stroppen på samme måde som beskrevet i trin 2 til 4 for
at færdiggøre monteringen af tilbehøret.
Pleje
Vaskbart produkt under de anførte betingelser i denne vejledning
og på etiketten. Husk at tage stiverne i siden af før vask. Kan
vaskes i hånden. Må ikke kemisk renses. Må ikke tørretumbles.
Tør puderne af efter hver brug for at fjerne alle spor af fugt og lad
dem tørre naturligt. Brug ikke rensemidler, blødgøringsmidler eller
aggressive produkter (klorholdige produkter m.m.). Lad tørre på
afstand af en direkte varmekilde (radiator, sol m.m.). Udsæt ikke
udstyret for ekstreme temperaturer. Hvis udstyret udsættes for
saltvand eller klorholdigt vand, skyl det grundigt i klart vand og
lad tørre.
Opbevaring
Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage.
Bortskaffelse
Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale
bestemmelser.
Bevar disse brugsanvisninger til senere opslag.
fi
NIVELLETTY KYYNÄRTUKI
LIIKELAAJUUDEN HALLINTAAN
LEIKKAUKSEN JÄLKEEN
Kuvaus/Käyttötarkoitus
Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon
ja valitsemalla potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta.
Yksi koko.
Tuki koostuu seuraavista osista:
• Kaksi sivutukea, jotka liukuvat käsivartta ja kyynärvartta pitkin.
• Kyynärpään kohdalla sijaitseva sarana, joka yhdistää sivutuet ja
säätää liikelaajuutta (ROM).
• Neljä säädettävää hihnaa, joilla tuki kiinnitetään potilaaseen.
• Yksi hihna ja käsituki (lisävaruste).
Tuki tukee, pitää paikallaan ja rajoittaa kyynärnivelen liikettä
asianmukaisessa laajuudessa helpottaen näin potilaan
paranemisprosessia.
Rakenne
Tekstiilikomponentit: polyesteri 25  % - polyamidi 60  % -
polypropeeni 15 %.
Jäykät komponentit: alumiini 60  % - teräs 10  % - ruostumaton
teräs 10 % - polyamidi 20 %.
Ominaisuudet/Toimintatapa
Leikkauksen jälkeinen tuki on suunniteltu pääasiassa pitämään
paikallaan ja tukemaan kyynärniveltä.
Kyynärnivelen tuki ja paikallaanpito on järjestetty sivutukien avulla.
Tukea voidaan säätää koukistussuunnassa (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°,
90°, 105° ja 120°) tai ojennussuunnassa (0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°,
90° ja 105°).
Täydellinen immobilisaatio on mahdollista kulmissa 0°, 15°, 30°, 45°,
60°, 75° ja 90°.
Käyttöaiheet
Leikkauksen jälkeinen immobilisaatio tai kyynärpään
liikelaajuuden hallinta.
Kyynärpään sijoiltaanmenon konservatiivinen hoito.
Olkaluun distaaliset taikka värttinä- tai kyynärluun stabiilit tai
"korjatut" proksimaaliset murtumat.
Vasta-aiheet
Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma.
Ei saa käyttää epävakaan kirurgisesti hoidettavan murtuman
tapauksessa.
Ei saa käyttää tuotteen vaikutusalueen ulkopuolisissa murtumissa
(olkaluun proksimaalinen murtuma, värttinä- tai kyynärluun
distaalinen murtuma).
Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon tai
avohaavan kanssa ilman sopivaa sidosta.
Älä käytä tuotetta, jos potilaan imunestekierto on heikentynyt.
Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista.
Varotoimet
Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.
On suositeltavaa, että terveydenhuollon ammattilainen valvoo
tuotteen ensimmäistä asetusta.
Noudata
ehdottomasti
käyttösuosituksia.
Tämä tuote on tarkoitettu tietyn vamman hoitoon, sen käyttöaika
on rajoitettu kyseiseen hoitoon.
Älä käytä välinettä, jos se on vaurioitunut.
Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon
kanssa.
Ei saa käyttää, mikäli henkilöllä on vakavia suonikohjuja tai
imunestekierron häiriöitä.
Älä käytä laitetta, jos iholle on levitetty tiettyjä tuotteita (voiteet,
rasvat, öljyt, geelit, laastarit jne.).
Älä käytä välinettä lääketieteellisessä kuvantamisjärjestelmässä.
Älä käytä, jos potilaalla on parestesia.
Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti pitempään kuin 24 tuntia.
Laitetta on suositeltavaa käyttää suoraan iholla, ellei vasta-aiheita
ole.
.
Kiristä väline sopivasti niin, että se immobilisoi raajan ja pitää sitä
paikallaan häiritsemättä verenkiertoa.
Jos tunnet epämukavuutta tai haittaa, ota yhteyttä
terveydenhuollon ammattilaiseen.
Jos laitteen suorituskyky muuttuu, poista se ja ota yhteyttä
terveydenhuollon ammattilaiseen.
Hygienian, turvallisuuden ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä
käytä välinettä uudelleen toisella potilaalla.
Tilauksesta on saatavilla täydentäviä lisävarusteita/varaosia.
Ei-toivotut sivuvaikutukset
Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa,
palovammoja, rakkuloita jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen
haavoja.
Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista
on ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle
viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas on.
Käyttöohje/Asettaminen
ASENNUSOHJEITA TERVEYDENHOITOALAN
AMMATTILAISILLE:
Tutustu näihin ohjeisiin potilaan kanssa ensimmäisellä
asennuskerralla, ja varmista, että potilas ymmärtää, miten tuki
tulee asentaa.
ASENNUSOHJEITA POTILAILLE:
Tuen sovittamisen tehnyt terveydenhuollon ammattilainen on
tehnyt kaikki tarvittavat säädöt ja mukautukset.
Hänen tulee selittää myös, miten ortoosi asetetaan paikoilleen.
KÄYTTÖOHJE
1. Asettaminen:
- Irrota hihnat ja sivutukien neljä Quick-clip-solkea liukuvista
tuista kiertämällä lukituksen avauspäätä ylöspäin, kunnes
lukitsin tulee ulos tuesta. ❶
- Aseta tuki selän sivulle. ❷
- Varmista, että saranan lukko tulee sisäpuolelle.
- Kohdista saranat kyynärpäähän. ❸
2. Pituussäätö:
- Vedä tapista, jotta ylä- ja alatuki liukuvat saranan kummallekin
puolelle käsivarren pituutta vastaavasti, vapauta tappi sen
jälkeen. ❹
- Säädä sama pituus toiselle puolelle.
- Pituutta säädettäessä alajatkeen (kyynärvarren osan) on
jatkuttava aina puikkolisäkkeeseen (ranteeseen) saakka.
- Yläjatkeen (käsivarren yläosan) on jatkuttava mahdollisimman
mukavaan kohtaan kainalon tai kyynärtaipeen tasalle.
- Aloita kyynärpäätä lähinnä olevista kiinnittimistä ja muotoile ne
kyynärvarren ja hauiksen ympärille.
- Aloita ranteesta ja napsauta jokaista Quick-Clip-solkea
liukuvan tuen päällä, niin että kuulet selvän napsauksen.
- Kiristä hihnat sopivaan kireyteen.
- Vedä ylöspäin ja vie puolisuunnikas vastakkaiselle puolelle,
kiinnitä hihna sopivan pitkäksi käsivarren tuen D-renkaan läpi.
3. ROM-järjestelmän säätö:
Säädä painamalla koukistus- ja ojennuspainikkeita ja säädä
potilaalle määrättyyn liikelaajuuteen saakka. ❻
Lukitse liikelaajuus liu'uttamalla sininen Quick-Lock-painike
lukitusasentoon. ❼
Jokaisen tuen mukana toimitetaan tarvittaessa lukituskiinnikkeitä.
Vie kiinnitys koukistus- ja ojennuspainikkeiden reikään, jotta
potilaalle määrätyt liikelaajuussäädöt pysyvät paikallaan. ❽
4. Lisävarusteiden asennus:
Tarvittavat osat: ruuvi (sisältyy) - mutteri (sisältyy) - ristipäinen
ruuvitaltta
- Liu'uta alatankoa alaspäin, kunnes sen reikä kohdistuu alatuen
suurimpaan reikään.
- Työnnä mutteri reikään.
- Pidä mutteria paikallaan kädellä ja kierrä sitä eteenpäin. Kiinnitä
käsituki alatankoon ruuvilla.
- Kiristä mutteri paikalleen tasapäisellä ruuvitaltalla. Varmista
kiinnitys sen jälkeen kiristämällä ristipäisellä ruuvitaltalla.
- Kiinnitä toinen ruuvi samalla tavoin kuin vaiheissa 2–4.
- Kiinnitä hihna samalla tavoin kuin vaiheissa 2–4, nyt
lisävarusteet on koottu.
lääkärin
antamia
ohjeita
- tasapäinen ruuvitaltta
.
ja
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis