TurningR/ClJniTOff AusschaltenderFernsteuerKomponenten Éteindrel'unité deradio-commande 7.4 y3-otJDfi
Tarn off receive-fist,
Attention
=
=
Achtung
Attention
Cautions
Make sure receiver is tumed OFF before connecüng the battery,
the vehicle may run out of control.
Warnhinweise
Précautions
Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaftet ist, wenn Sie
den Akku anstecken,
•
Vérifiezquelerécep&urestenpositionARRÉT (OFF) a vantdeconnecter
la batterie, faute de quoi vous pourriez perdre le contröle du véhicule.
Attention
Ifanyparts
Fans enebeschädigtsmd Oder f ehlen,kontaktierenSiebitte die
Achtung
Veuißez Si
Attention
Driving in Wet
This HPI vehicle is
soitcan be driven inwet conditions
.
The v ehicle isnot d esigned
water. Diving in wet concitions will
*ive the vehicle in st«tny condtions whee Fghtning could be ptesan. The transmitær is
not waterproof•
it protected from rain and water.
Removeallwaier/mud dry thevehicle convletelyafterh•ing. Check
will need lubrication after driving in wet conditions. The
packs arenot designedto
in wet condiüons. "us
Bei feuchten
Bedingungen
fahren
Deses Fahrzew vonHPI ist so konstruiert,
so konzipa•t, dass es
in
Fahren Sie das Fahrzeug niernals bei Sttmn, wenn es m@licherweise
Entfernen Sie das gesamte Wasser sowie Schmutz und trocknen Sie das Fahrzeug vollständig nach dem Fahren. Suchen Sie nach verstecktem Wasser Z.B. in den
usw. Eimqe Metalltefle wie Lager und Schwingenstifte nuissen nach
dafür
von Wasserumgebenzu vverden. Falls Wasserin denMotor gelangt,kanndie Lebensdauer v erkürztwerden.DiemeistenLiPoAkkupackssind nicht dafiir gæignet
infeuchte
n
zu vwrden.
zu
Souten
dutch Wasser gefahren sein, trocknenSie
Conduiæ
dans
conditions
humi±s
alors
Retire
z
toute
transmission, etc.
métalliques comme les roulements et
n'est pas congu pour étre
alorsqu'il
[No
sont pas
pour fonctionner dans des conditions humides. Consultez le manuel d"instrucüons ou le fabricant pour connaifre quelles sont les limitations. Inspectez
radio étanche aprés avoir utilisé le véhicule dans des conditions humides Positionnez bien comme
Vintérieur
du
chiså "eau. Aprés une ufilisation dans l'eau,
Bit—y.
then tum
OFF
AUS
ARRÉT
OFF
AUS
ARRÉT
sonst kann das Auto außer Kontrolle geraten.
are
or m issing,
piéces sontendommagées oumanquantes, veuillez conta& 'e sevicectms.
for fieon-boardra«fo
tancom'»nents
to con#tely
addtional vehicle rnaintenance.
motor is not
in wet conditions.Consuftthe •
t wiring and seals as
to veventwater
Fernsteuerkon—nten
vor W asserscMät,
es
. Das
kam. Der Sen&r ist nicht wassercfcht.
Fahren bu feuchten Bedingungen neu geschmiat
Uberpriifen
Sie ( fe Bedienungsanleitun
g
Bedir=en
den
éclairs.
ye produire.
axes auront besoin d'étre lubrifiés aprés une
submergédansl'eau.Si de reau pénétre I'intérieur,celapeutréduirela
bial
contröletr
vitesse et 1B connecteurs.
ffyou switchoff thetransmitterfirst beforetheRC car,you maylose controlof theRC car.
F?lls Sie erst den Sender
ausschalten
unddann
Si vous éteignezl'émetteuravantIe véhicute,vouspourriezperdrele contröle
rado•commandé.
a
ON
in
thetirß, transnissionetc.
suWnerged in water. If water
manual or manufacturer for •
tions. Inspætthe insich of the wat*pmofraüo
&mage. After running in
off any water from ESC and connætors.
also b ei feuchten
feuchtal
Oder fæen
Sie beim Hersteller nach Einschränkungen. Untersuchen Sie
und den D ichtungssitz
L'üætteur=trs
de vie du moteur.Laplupartdespacksde
16
dasAuto,
kann essein,
dass Sie Kontrolle
voÜevéhicule
a
inside it can reduce the life of the motor.
kann. Das Fahrzeug ist
Sie ihn
vor Regen und Wasser.
Derelektrische Motor ist mcht
Innenseite
um Schüten
dutch
toujours Ia
et "eau
ne reste
d'eau dans les pneus, dans la
en
Le moteur
cäblage et les joints, afin d'éwter les
TEOLiPo
im