Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing E10 Touring Bauanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E10 Touring:
Inhaltsverzeichnis
Fail Safe Setup
Fail-Safe Einstellvorgang
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Tum the power switch to the ON posmon
Press the setup button
on the receiver then release. LED will flash.
Schaften Sie den Sender ein. Drücken Sie den Einstellknopf am Emp-
fänger und lassen Sie ihn wieder IOS. Die LED Wird blinken.
Mette
z
ur
['interrupte
de l'émetteur
en positipn de marchCN).
Use a thin object such as a paperclip
Verwenden
Utilisez un objet mince, comme un trombone
NOTE: Start step two within five seconds.
After five seconds fail safe setup will reset, the LED will be continuously lit and you will have to start over at step one above.
HINWEIS:
Führen
Sie Schritt
Nach fünf SekundenWirdder Einstellvorgangabgebrochen, d ie LEDleuchtetdutchgängigund Siemüssenwiederbei Schritt einsbeginnen.
Commencez
la deuxiéme
éclairée fixement et vous devæz recommencer
Leave fr•ottle trigger in neutral position, and press the setup button. The FD will flash quickly. Once the receiver
setup button on the receiver.
Lassen Sie den Gashebel in der Neutralposmon
Sender Ios sobald die I ED durchgängig
Laissez la gächette d'accélération en position neutre, et appuyez sur le bouton de réglage. La I FD clignote rapi±ment.
cepteur teste allumée, relächez le bouton de réglage du récepteur.
Stop (Neutral)
Hold
Hagen
Stopp (Neutral)
Arrét (neutre)
To confirm
that fail safe is working property,
See page 12 and check ffle Fail Safe function working propeHy. You do not need to repeat this procedure each time you run.
Wenn das Fail-Safe am
ist, Wird der Regler in die Neutrals tellung geschaftet
Schauen Sie auf Seite 12 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser Vorgang muss nicht vorjeder Fahrt durchgeführt werden.
Pour vérifierque Iasécuritéintégréefonctionnecorrectement leconfröleurde vitessedevraitsemettreenposition neutredésque vous éteignezl'émetteur.ConsultezIapage
12 et vérifiez que Ia fonction de sécurité int#rée fonctionne comectement Vous n 'aurez pas besoin de recommencer ceci
RI 2
Reference
Section
Abschnitt
Section
de référence
Réglage desécurité
Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe.
Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-EinstelIungen.
Toute nouvelle association
entre un émetteur et un récepteur
on the transmitter.
sur
Sie Z.B.
eine
Büroklammer.
zwei
innerhalb
von fünf
Sekunden
étape dans Ies cinq secondes.
Aprés cinq secondes,
å Ia premiére
und drücken
Sie den Einstellknopf.
leuchtet
Lassen Sie danach den Einstellknopf
4
the button
down.
Sie d en=gedükt
the ESC will go in to the neufr-al position
OFF
AUS
ARRÉT
annulera
4
Hold the button
down.
Den Knopf drücken.
Maintenez Ie bouton enfoncé
aus.
Ia sécurité
intégrée va se remetüe
étape ci-dessus.
abb'S+DUTÆM5D*T0
Die LED beginnt schnell
am Sender IOS.
LED flashing
Blinkende
LED
LED qui clignote
LEDAÄ
and the vehicle will not move when you shut off
und das Auto bewegt sich nicht, auch wenn Sie den Sender ausschaften.
LED light will flash and vehicle will not move.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas.
27
les réglages de Ia sécurité intégrée.
4
VBlinkende1ED
LED qui clignote
LEDü
z&o, Ia LED sera
FD remains lit, then release tie
zu blinken.
Lassen Sie die Bremse
une fois que la LED du ré-
LED conünuously lit.
Durch ängig leuchtende
FD
LED Kement a llumée
LEDA±J
transmitter.
chaque fois que vous ujliserez Ie véhicule.
ON
AN
MARCHE
am
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

115888

Inhaltsverzeichnis