Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Produkt-Modell: RK15
Originalbetriebsanleitung
Pedelec-mit elektrischem Antrieb /
Nennleistung 250W
EU V1.2.6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RCB RK15

  • Seite 1 Produkt-Modell: RK15 Originalbetriebsanleitung Pedelec-mit elektrischem Antrieb / Nennleistung 250W EU V1.2.6...
  • Seite 2 Deutsch..........1 English..........39 Français...........82 Español..........123 Italiano..........164 Nederlands........205 Polski..........246...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zudieser Anleitung·······················································01 Rechtliche Garantieanspruch und Gewährleistung ·············02 Allgemeine Warnhinweise·············································03 Verbot von Änderungen ················································03 Persönliche Schutzausrüstung ·······································04 Grundlegende Sicherheitshinweise ·································04 Warnung zur Fahrradsicherheit ······································04 Sicherheitshinweise Akku ·············································08 Sicherheitshinweise Ladegerät ······································09 Akku laden·································································09 Bremsen ···································································09 Transport ··································································09 Lagerung ··································································13 Pflege eines elektrischen Fahrrads ································13 Fahren······································································14 Gesetzliche Anforderungen...
  • Seite 4: Sicherheitskennzeichen

    Email: ratonewfr@outlook.com Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com Fahrradbedienungsanleitung Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch erwähnten Produkt- modelle, Spezifikationen oder zugehörigen Informationen zu ändern und zu interpretieren. Die in diesem Benutzerhandbuch erwähnten Funktionen eines bestimmten Modells gelten nur für dieses bestimmte Modell.
  • Seite 5: Rechtliche Garantieansprüche Und Gewährleistungen

    WICHTIG: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Leistungs- und Serviceinformationen. Lesen Sie es bitte aufmerksam vor der ersten Fahrt mit Ihrem neuen Fahrrad durch und bewahren Sie es als Referenz zum späteren Nachschlagen auf. Zusätzliche Sicherheits-, Leistungs- und Wartungsinformationen für bestimmte Teile wie Federbeine oder Pedale an Ihrem Fahrrad sind möglicherweise ebenfalls Ihrem Fahrrad oder dem von Ihnen gekauften Zubehör beigepackt worden.
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    · Keine Garantie für zufällige Schäden · Keine Garantie bei unsachgemäßem Gebrauch · Keine Garantie bei Zweckentfremdung · Keine Gewährleistung bei Schäden durch unsachgemäßen Einbau · Keine Gewährleistung bei Nichteinhaltung von Inspektions- und Wartungsintervallen · Keine Gewährleistung bei Verlust von Teilen oder Zubehör Allgemeine Warnhinweise Radfahren birgt, wie jede andere Sportart auch, die Gefahren von Verletzungen und Sachschäden.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Eine Leistungsoptimierung (Modifikation) ist illegal. Nach der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) gilt ein EPAC mit einem Motor, der ein Fahrrad über die zulässigen 25 km/h hinaus beschleuni- gen kann, als Kraftfahrzeug und benötigt daher eine Fahrerlaubnis der Klasse AM/B.Der Hersteller hat keine Betriebsbewilligung für den Verkauf von Motorfahrzeugen. wie z.B. das S-Pedelec. Die Leistung- soptimierung kann deshalb folgende Konsequenzen für Sie haben: - Die Konformitätserklärung des Herstellers wird ungültig.
  • Seite 8: Warnung Vor Mechanischem Versagen

    Warnung vor mechanischem Versagen Das Fahren mit einem Fahrrad kann aufgrund eines mechanischen Versagens oder unsachgemäßer Verwendung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. - Führen Sie vor der Benutzung Ihres Fahrrads immer einen Sicherheitstest durch. - Machen Sie sich vor der Fahrt mit den Bremsen, Pedalen und der Schaltung vertraut. - Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die den Fahrbedingungen entspricht.
  • Seite 9 Fahren auf unsicheren Straßen Der Elektromotor, die Kurbel oder das Tretlager können beim Fahren an Steigungen oder über Bordsteine berührt und beschädigt werden. - Benutzen Sie das Fahrrad nur auf zugelassenen Straßen. - Wenn Sie auf ein Hindernis stoßen, umfahren Sie es nach Möglichkeit. - Wenn das Fahrrad beschädigt ist, lassen Sie es von einem Fachhändler überprüfen.
  • Seite 10: Warnung Bei Austausch Oder Einbau Von Zubehör

    Bei hohen Geschwindigkeiten oder beim Überfahren von Bordsteinen kann es zu einem Sturz kommen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. · Fahren Sie immer mit einer der Umgebung angepassten Geschwindigkeit. Warnung bei Austausch oder Einbau von Zubehör Der Fahrradhersteller hat möglicherweise die Kompatibilität, Zuverlässigkeit oder Sicherheit dieser Komponenten oder Zubehörteile, die den Komfort, die Leistung und das Aussehen des Fahrrads verbessern, nicht getestet.
  • Seite 11: Warnung Vor Startbeschleunigung

    Lärm Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel übersteigt die 70 dB(A) nicht. Warnung vor Erkrankungen Längeres Sitzen im Sattel kann bei Männern Prostataerkrankungen verursachen. - Einbau eines Sattels mit weiblicher/männlicher Ergonomie (falls erforderlich). - Prüfen Sie, ob dies notwendig ist. Warnung vor Dehydrierung Radfahren ist ein anstrengender Sport.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Ladegerät

    • Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit dem passenden OriginalAntriebssystem. • Halten Sie den Akku von Kindern fern. • Versenden Sie nie selbst einen Akku! Ein Akku gehört in die Kategorie Gefahrgut.Unter bestim- mten Bedingungen kann er sich überhitzen und in Brand geraten. Sicherheitshinweise Ladegerät •...
  • Seite 13: Einstellung Der Bremskraft

    Einstellung der Bremskraft Jeder Bremshebel verfügt über eine Einstellschraube, mit der die Spannung des Bremszugs fein eingestellt werden kann. Durch Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn erhöht sich die Bremszugspannung, durch Drehen im Uhrzei- gersinn verringert sich die Spannung. Die Einstellschraube hat eine Sicherungsmutter, die verhindert, dass sich die Einstellung von selbst verändert.
  • Seite 14: Bremssteuerungen Und-Funktion

    Bremssteuerungen und-Funktion Es ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit, dass Sie sich bewusst machen, welcher Bremshebel an Ihrem Fahrrad welche Bremse steuert. Traditionell steuert der rechte Bremshebel die Hinterradbremse und der linke Bremshebel die Vorderradbremse. Um sich zu vergewissern, ob die Bremsen Ihres Fahrrads tatsächlich so eingestellt sind, drücken Sie einen Bremshebel und schauen Sie, welche Bremse dadurch betätigt wird, vorne oder hinten.
  • Seite 15: Transport

    nun Ihren Körper weiterhin nach vorne beugen, als würden Sie in der bisherigen Geschwindigkeit fahren, kann dies zu einer Gewichtsverlagerung auf das Vorderrad führen (oder bei starker Bremsung um die Vorderradnabe herum, wodurch Sie über den Lenker fliegen könnten). Ein Rad mit mehr Gewicht nimmt einen größeren Bremsdruck vor dem Blockieren auf, während ein Rad mit weniger Gewicht bereits bei geringerem Bremsdruck blockiert.
  • Seite 16: Lagerung

    Lagerung Wenn Sie Ihre Batterie längere Zeit lagern (länger als zwei Monate): Entnehmen Sie die Batterie aus dem Fahrrad. Lithium-Ionen-Batterien werden am besten bei einem Ladezustand von 40-60% gelagert. Laden Sie den Akku bei Langzeitlagerung alle 30 Tage bis auf 40-60 % auf. Bestimmen Sie den Ladezu- stand anhand der integrierten Ladeanzeige am Akku oder der Akkuanzeige am Fahrrad.
  • Seite 17: Fahren

    FAHREN Verwenden Sie es nicht, bis Sie die Anweisungen sorgfältig gelesen und die Leistung des Produkts verstanden haben; Verleihen Sie es nicht an Personen, die das Produkt zum Fahren nicht manipulie- ren können. Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, prüfen Sie, ob die Bremsen funktionieren. Bitte aktivieren Sie beim Bremsen zuerst die Hinterradbremse und dann die Vorderradbremse.
  • Seite 18: Reifendruck Prüfen

    überschritten. - Die Beleuchtung und Reflektoren sind nicht verdeckt. - Der Akku ist geladen - Der Sattel ist sicher befestigt und korrekt eingestellt - Die Pedale sind sicher befestigt Reifendruck prüfen Sie finden die Angabe des zulässigen Reifenfülldrucks auf der Seite des Reifens. Wir empfehlen für das Prüfen und Korrigieren des Reifenfülldrucks eine Fahrrad-Standpumpe mit Manometer.
  • Seite 19 PRODUKTFUNKTIONSDIAGRAMM Abbildung 1 (Gesamtfahrzeugdiagramm) Hinweis: Das Produkt-Upgrade kann dazu führen, dass das tatsächliche Produkt, das Sie erhalten, von dem Muster auf dem Foto abweicht. Machen Sie sich keine Sorgen, die spezifischen Funktionen sind dieselben und beeinträchtigen Ihre normale Verwendung nicht. 1.
  • Seite 20: Einbau Des Lenkers

    Details zu den RK15-Teilen: 1. Sattel und Sattelrohr 1 Satz 2. 16 in 1 Werkzeug 1 Satz 3. Rücklicht 4. Pedale 1 Paar 5. Glocke 1 Stück 6. Verschlussschraube der oberen Abdeckung 1 Stück 7. Vorderrad-Schnellspannhebel 1 Stück 8. 1*vordere und hintere Kotflügel...
  • Seite 21 4. Ziehen Sie die Verschlussschraube 5. Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel Nr. der oberen Abdeckung fest. 4 im 16-in-1-Werkzeug die 4 Schrauben der vorderen Abdeckung und nehmen Sie die vordere Abdeckung des Standrohrs ab. 6. Setzen Sie den Lenker in das Standrohr und 7.
  • Seite 22: Montage Von Scheinwerfern Und Frontflügeln

    2. MONTAGE VON SCHEINWERFERN UND FRONTFLÜGELN 1. Montieren Sie den 2. Ziehen Sie die Scheinwerfer und das Muttern vor und vordere Kotflügeln mit den sichern Sie die Befestigungsschrauben Schrauben. des Scheinwerfers an der Vorderradgabel vor. 3. EINBAU DES VORDERRADS 1. Lösen Sie die im Bild gezeigte Mutter mit dem Gabelschlüssel Nr.
  • Seite 23: Installation Des Fußpedals

    3. Lösen Sie die Mutter der Schnellspannstange und nehmen Sie eine konische Feder heraus. 4. Setzen Sie den Schnellspannhebel 5. Installieren Sie die konische Feder wie ein. in der Abbildung gezeigt, wobei das kleine Ende nach innen zeigt. 6. Schrauben Sie die 7.
  • Seite 24 Installationsmethode für das rechte Pedal: Das auf der Pedalwelle markierte „R“ ist das rechte Pedal. Schrauben Sie die Pedalwelle zunächst von Hand im Uhrzeigersinn in die rechte Kurbel mit dem Ritzel vor und ziehen Sie sie dann mit einem Maulschlüssel Nr. 15 im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 25: Einbau Von Sattel Und Rücklicht

    6. EINBAU VON SATTEL UND RÜCKLICHT 1. Ziehen Sie den Schnellspannhebel der Sitzrohrverstellung in die gezeigte Richtung. 2. Lösen Sie mit einem Schraubendreher die 3. Setzen Sie das Sitzrohr ein und stellen Schraube des Rücklichts, führen Sie den Sie es auf die gewünschte Höhe ein Rücklichtstrahl in einem geeigneten Winkel (Hinweis: Die Einstecktiefe des Sitzrohrs in das Sitzrohr ein, passen Sie die Richtung...
  • Seite 26: Ausbau Und Einbau Der Batterie

    7. AUSBAU UND EINBAU DER BATTERIE 1. Drehen Sie den 2. Schieben Sie den Akku 3. Richten Sie die Batterieschienen Schlüssel nach links nach oben und heraus. an den Batterieschienen am bis zum Ende. Rahmen aus. 4. Ziehen Sie den Akku nach unten, 5.
  • Seite 27: Gangschaltung

    Motor Der Motor unterstützt Sie beim Treten der Pedale mit Kraft. Über das Display können Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe einstellen. Die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit des Elektromotors beträgt 25 km/h. Akku Elektrische Hilfsantriebe benötigen Energieunterstützung durch eine Batterie. Die Batterie befindet sich unterhalb des Rahmens. Der Akku kann geladen werden, indem er mit dem entsprechenden Schlüssel aus dem Rahmen entfernt wird.Der Akku kann nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.
  • Seite 28: Fahren Im Unterstützungsmodus

    Fahren im Unterstützungsmodus Wenn Sie noch nie mit einem Fahrrad mit elektrischer Unterstützung gefahren sind, sollten Sie zunächst das Fahren im Unterstützungsmodus auf einer Straße ohne Verkehrshindernisse üben. Der Hilfsantrieb wird nur aktiviert, wenn Sie in die Pedale treten. Setzen Sie sich in den Sattel, bevor Sie in die Pedale treten.
  • Seite 29 PRODUKTPARAMETER Parameter Standard Version Körpermaterial Kohlenstoffstahl Entfaltungsgröße Länge*Breite*Höhe: 1830mm*630mm*1070mm Ausblick & Abmessungen Hub-Formular Drahtspeichenräder 26 Zoll Radgröße Länge*Breite*Höhe: Packungsgröße 1450mm*240mm*740mm Brutto/Netto 31.3kg/24.4kg Maximale Belastung 120kg Maximale Geschwindigkeit 25Km/h(15.6mph) Kilometerstand 30km-50km beeinflusst von Last, Temperatur, Straßenzustand, Leistung Fahrmodus usw. Beispiel: (Bei Parameter 75 kg und 25 °C kann die maximale Reichweite im PAS...
  • Seite 30 Batterietyp 18650 Lithium-Ionen-Power-Akku Batteriekapazität 10.4Ah(374.4Wh) Batterie-Nennspannung 250W Motornennleistung Motorische Form Unterstützter Fahrmodus Motorentyp 26 Zoll / 36 V / bürstenloser Elektronische Hochgeschwindigkeitsmotor Spezifikationen mit Getriebe Motornenndrehzahl im Leerlauf 310±10r/min Ladegerät-Ausgang 42V 2.0A Ladegerät Eingang 100~240V 50/60Hz 2.0A Unterspannungsschutzwert Überstromschutzwert 15A±1A Ladezeit 5-6 Stunden Instrumentenanzeige...
  • Seite 31: Anweisung Für Manueles Steuerungs-Display

    ANWEISUNG FÜR MANUELLES STEUERUNGS-DISPLAY Bedienungsanleitung: 1. Anzeigefunktion Geschwindigkeitsanzeige, Unterstützungsanzeige, Leistungsanzeige, Fehlermeldung, Kilometeranzeige, Spannungsanzeige, Einzelstartzeit, 6 km/h Boost, Bremsanzeige, Scheinwerferanzeige. 2. Steuer- und Einstellfunktionen Netzschaltersteuerung, Scheinwerferschaltersteuerung, 6 km/h Unterstützungseinstellung, 3-Gang-Unterstützungseinstellung, Umschalten der Geschwindigkeitsanzeige,Umschalten der Kilometerstand- und Einzeleinschaltzeit-Spannungsanzeige. 3. Zeigen Sie den gesamten Inhalt des Bildschirms an (wird innerhalb von 1 s nach dem Einschalten angezeigt) (28) Deutsch...
  • Seite 32: Funktionseinführung Von Display

    Funktionseinführung von Display 1. Anzeige der Batterieleistung und der BMS-Restleistung 2. Multifunktionaler Ausstellungsbereich Gesamtkilometerstand ODO, Einzelkilometerstand TRIP (Einheit: Meile, km), Einzelstartzeit TIME, Batteriespannung VOL 3. Geschwindigkeitsanzeigebereich AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit, MAX: Höchstgeschwindigkeit, SPEED: aktuelle Geschwindigkeit, Einheit mph, km/h 4. Bike kraftunterstützte Gangeinstellung 0-3 Digitalanzeige und Gangbalkenanzeige.
  • Seite 33: Schaltfläche Einführung

    Schaltfläche Einführung Die spezifische Tastenkombination ist wie folgt Einführung in Display-Tasten Die Tastenbedienung ist in kurzes Drücken und langes Drücken unterteilt. Spezifische Betriebserklärung I. Anzeige ein-/ausschalten 1. Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um sie einzuschalten. 2. Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um sie auszuschalten.
  • Seite 34: 6Km/H Boost Setzen/Freigeben, Scheinwerfer Wechseln

    IV. 6km/h Boost setzen/freigeben, Scheinwerfer wechseln 1. Wenn das Fahrrad steht, halten Sie die Taste gedrückt, um in den 6 km/h Boost-Cruise-Modus zu wechseln. Drücken Sie eine beliebige Bremse, um diesen Modus zu verlassen. 2. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Scheinwerfer ein- oder auszuschalten. V.
  • Seite 35: Fehlercodes Und Lösungen Zur Fehlerbehebung

    Fehlercodes und Lösungen zur Fehlerbehebung Fehlercode Bedeutung des Codes Inspektionen Codebedeutung Prüfen Sie, ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn dieser Fehlercode nach einer vollen Unterspannung der Batterie Ladung immer noch erscheint, müssen Sie den Akku ersetzen. Überprüfen Sie die Verkabelung des Hinterrad- motors auf Beschädigungen.
  • Seite 36 Seriennummer häufige Probleme Lösung 1. Wir empfehlen, den Reifen zuerst zu entlüften und ihn dann mit professioneller Ausrüstung aufzupumpen Die Reifen ist 2. Wenn immer noch undicht ist, muss der Schlauch undicht. ersetzt werden. Wir können die Ersatzteile liefern und lassen den Kunden es nach unserem Video ersetzen.
  • Seite 37 (34) Deutsch / English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 38 (35) Deutsch / English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 39 (36) Deutsch / English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 40: Rückversand Des E-Bikes

    Dieser Ansatz garantiert einen nachhaltigen und umweltfreundlichen Beitrag zum Recycling-Kreislauf. Willkommen in unserer RCB Markengemeinschaft. Wir glauben, dass Sie hier eine noch nie dagewesene Erfahrung machen werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere E-Bikes als Ihre umweltfreundlichere Art zu reisen entschieden haben.Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unser After-Sales-Support-Team.
  • Seite 41: Garantiekarte

    Garantiekarte Kundeninformationen: Fahrrad-Informationen: Name: Modell: Addresse: Stadt: Seriennummer: Staat/Provinz: Postleitzahl: Kaufdatum: Land: Telefonnummer: Email: ------------------------------------------------------- Beschreibung: Bitte füllen Sie die oben stehenden Kunden- und Fahrradinformationen aus. Bitte bewahren Sie die Garantiekarte an einem sicheren Ort auf. Bitte legen Sie diese Karte und den Kaufbeleg vor, wenn Sie einen Garantieservice in Anspruch nehmen.
  • Seite 42 Product Model: RK15 Operating Manual Translation of the original operating manual Pedelec-with electric drive up to 250W EU V1.2.6...
  • Seite 43 Content About this manual ························································41 Legal Warranty Claims and Guarantees ···························42 General Warnings························································43 Modification Warnings···················································43 Personal Protective Equipment·······································44 Basic Safety Instructions················································44 Bicycle Safety Warnings················································45 Battery Safety Instructions·············································49 Charger Safety Instructions ···········································49 Charging the Battery·····················································50 Brakes·······································································51 Transportation·····························································53 Storage······································································53 Maintaining the e-bike···················································54 Riding········································································54 Legal requirements·······················································55...
  • Seite 44 Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC United Kingdom BT92 0QL Email: yescomiuk@outlook.com OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com BICYCLE USER MANUAL The company reserves the right to modify and interpret the product models, specifications or related information mentioned in this manual; The functions of a specific model mentioned in this user manual are only applicable to that specific model;...
  • Seite 45: Manufacturer's Warranty

    IMPORTANT: This manual contains important safety, performance and service information. Please read it carefully before riding your new bike for the first time and keep it as a reference for future reference. Additional safety, performance and maintenance information for certain parts such as shocks absorbers or pedals on your bicycle may also have been included with your bicycle or the accessories you purchased.
  • Seite 46: General Warnings

    The original proof of purchase must be kept together with the service booklet in order to safeguard warranty claims. With the purchase, the warranty conditions are recognised in full and without restriction. The following conditions apply: · No warranty for accidental damage ·...
  • Seite 47: Personal Protective Equipment

    Failure to check compatibility, ensure proper installation, operation and mainte- nance of components or accessories can result in serious injury or death. Performance optimisation ( retrofit ) is illegal. According to the German Road Traffic Permit Ordinance (StVZO), EPACs with motors that can accelerate a bicycle beyond 25 km/h are considered motor vehicles and therefore require a driver's licence of class AM/B.
  • Seite 48 DRIVING SAFETY Obey all rules of the road and all local traffic laws. You share the road or path with others - motorists, pedestrians and other cyclists. Respect their rights. Ride in a defensive manner. Always assume that others are not aware of you. Always look ahead and be prepared to avoid problems from the following situations: Vehicles slowing down, turning, turning into the road or lane in front of you, or coming up behind you.
  • Seite 49: Avoid Riding In Wet Weather

    Avoiding fires and explosions Never clean your bicycle and its components with a water hose, high-pressure cleaner or steam cleaner! Moisture, electrically conductive dirt or mechanical damage may cause a short circuit. This may result in the battery catching fire or exploding. ·...
  • Seite 50: Avoid Serious Injury Or Death In Twilight Or At Night

    Avoid serious injury or death in twilight or at night Cycling at night is much more dangerous than cycling during the day. A cyclist is very difficult for motorists and pedestrians to recognise. Therefore, teenagers should never ride at dusk or at night. Adults who have decided to take on the greatly increased risk of riding at dawn, dusk or at night must take extra care and use special equipment to reduce this risk.
  • Seite 51 Avoid serious injury due to incorrect maintenance, care and cleaning Incorrect maintenance, care and cleaning can lead to injury or even death. · Only carry out the activities listed in the maintenance instructions. · Only use commercially available lubricants and cleaning products. ·...
  • Seite 52 Avoid freezing temperatures Cycling in cool or cold temperatures can lead to freezing. · Always wear appropriate clothing, including face protection, in cool or cold temperatures. Avoid falls due to sudden start of electric motor assistance There is a risk of losing control and falling due to the sudden start of electric motor assistance.
  • Seite 53: Battery

    Charging the battery Risk of the battery exploding if the wrong charger is used. This can result in serious or even fatal injuries. · Only use the charger supplied. · Observe and follow the instructions in the charger manual. · The battery must be charged in a temperature range between 10℃ and 30℃. Charging the battery when it is removed from the charger generally results in a slightly longer battery life as the heat generated during the charging process can be released more easily into the air.
  • Seite 54 Adjusting the brake force There is an adjustment screw on each of the brake levers with which the tension of the brake cable can be readjusted. Turn this adjusting screw anti-clockwise to increase the tension and clockwise to reduce the tension.
  • Seite 55 BRAKE CONTROLS AND FUNCTIONS It is very important for your safety that you realise which brake lever on your bike controls which brake. Traditionally, the right brake lever controls the rear brake and the left brake lever controls the front brake.
  • Seite 56: Transport

    handlebars). A wheel with more weight absorbs more brake pressure before locking, while a wheel with less weight locks with less brake pressure. So when you apply the brakes and your weight is shifted forwards, you have to shift your body backwards to transfer the weight back to the rear wheel. At the same time, you must both reduce the rear wheel braking force and increase the braking force on the front wheel.
  • Seite 57: Caring For An Electric Bike

    CARING FOR AN ELECTRIC BIKE Maintain your batteries as described in the section ‘Battery care and safety’. This is particularly important if batteries are not used for a long period of time. Regularly check the cables and electrical connections of your bike for damage. Frayed or heat-damaged cables, loose plugs or poor connections might damage the system.
  • Seite 58: Legal Requirements

    Legal Requirements If you want to ride your e-bike on public roads, you must equip it in accordance with national regulations. Legally, our 25 km/h models are treated in the same way as bicycles and are therefore subject to the same regulations. In Germany, these issues are regulated by the Road Traffic Permit Ordinance (StVZO) and the Road Traffic Ordinance (StVO).
  • Seite 59: Unpacking

    Delivery Details - Bicycle incl. battery - Battery charger - Two keys (keep spare in a safe place) for battery removal - Printed copy of the operating manual - Two pedals (not fitted) - Seat bag and seat post (not fitted) - Assembly Tools - Pump - Lock...
  • Seite 60 PRODUCT FUNCTION DIAGRAM Figure 1 (Whole vehicle diagram) Note: The product upgrade may cause the actual product you receive to be different from the sample in the photo, please don't worry, the specific functions are the same and will not affect your normal use.
  • Seite 61 RK15 Parts: 1. 1 set of saddle and seatpost 2. 1 set of 16 in 1 tool 3. Tail light 4. 1 pair of pedals 5. 1 bell 6. 1 upper cover screw plug 7. 1 front wheel quick release lever 8.
  • Seite 62 4. Fasten the top cover screw plug. 5. Use the No. 4 Allen wrench from the 16 in 1 tool to remove the four front cover screws and remove the front cover of the riser. 6. Put the handlebar into the riser and adjust the 7.
  • Seite 63 2. INSTALLATION OF FRONT LIGHTS AND FRONT FENDERS 1. Pre-install the headlight 2. Pre-tighten the and front fender on the nut and tighten the front fork using the screw. headlight fixing screws. 3. FRONT WHEEL INSTALLATION 1. Use the No. 15 open-ended wrench from the 16 in 1 tool to loosen the nut in the figure and remove the support shaft.
  • Seite 64 3. Unscrew the quick release lever nut and take out one conical spring. 4. Insert the quick release lever. 5. Install the conical spring with the small end facing inward as shown in the figure. 6. Screw on the quick release 7.
  • Seite 65 Installation method for right foot step: The "R" mark on the foot pedal represents the right foot pedal. First, use your hand to rotate the foot pedal clockwise and pre tighten it insert the crank with the toothed disc on the right side and tighten it by rotating it clockwise with a No.
  • Seite 66 6. SEAT PACKAGE TAIL LIGHT INSTALLATION 1. Adjust the direction of the quick release lever of the seat tube and pull it apart as shown in the figure. 2. Use a screwdriver to loosen the tail light 3. Insert the seat tube and adjust it to screw, insert the tail light bundle into the seat the required height (note: the depth of tube at an appropriate angle and align it, and...
  • Seite 67: Battery Removal And Installation

    7. BATTERY REMOVAL AND INSTALLATION 1. Turn the key all the 2. Push the battery 3. Align the battery slide with the way to the left. upwards and remove it. battery track on the frame. 4. Pull down on the battery until 5.
  • Seite 68: Control Display

    Motor The motor provides you with power when you pedal. You can set the required speed level via the display. The maximum assisted speed of an electric motor is 25 km/h. Battery The electric assist transmission requires a battery for energy support. The battery is located under the frame.
  • Seite 69: Riding In Assist Mode

    Riding in Assist Mode If you have never ridden an electric assist bicycle before, you should first practice riding in Assist Mode on a road clear of traffic. The Assist only starts when you pedal. Sit on the saddle before you start pedaling. Start with the lowest level of Assist Mode and practice normal riding situations such as - Starting - Accelerating...
  • Seite 70: Product Parameters

    PRODUCT PARAMETERS Parameter Standard Version Body Material Iron Extension Size L*W*H: 1830mm*630mm*1070mm External Tire type Spoked Wheels Dimension Wheel size 26 inch Package Size L*W*H:1450mm*240mm*740mm G.W/N.W 31.3kg/24.4kg Maximum Load 120kg Maximum Speed 25Km/h(15.6mph) 30km-50km Affected by load, Endurance Mileage temperature, road conditions, Performance riding mode, etc.
  • Seite 71 Type of Battery 18650 Lithium-ion Battery Battery Capacity 10.4Ah(374.4Wh) Rated Battery Voltage 250W Rated Power of Motor Motor Operation Mode Power Assisted Mode 26inch/High-speed Gear/ Type of Motor Electrical Spoke wheel brushless motor Specifications Rated No-load Speed of Motor 310±10r/min Charger Output 42V 2.0A Charger Input...
  • Seite 72: Function Description

    MANUAL CONTROL INSTRUMENT PANEL INSTRUCTION Function description: 1. Display functionSpeed display, power assist display, power indicator, fault prompt, mileage display, voltage display, single boot time, 3.75mph boost, brake indication, headlight display. 2. Control, set functionPower switch control, headlight switch control, 3.75mph booster setting, 3-speed booster ratio setting, speed display switching, mileage and single boot time and voltage display switching.
  • Seite 73 Display content introduction 1. Battery level and BMS remaining power display 2. Multifunctional display area Total mileage ODO, single mileage TRIP (unit: mile, km), single boot time TIME, battery voltage VOL 3. Speed display area AVG:Average speed, MAX: maximum speed, SPEED: current speed;...
  • Seite 74 Button Introduction The specific combination of buttons is as follows Use Introduction Button operation is divided into short press and long press. Specific operation explanation I. Switch LCD 1.In the off state, press and hold the button to turn it on; 2.
  • Seite 75 IV. Set/release 3.75mph boost, switch headlights 1. When the bike is stationary, press and hold the button to enter the 3.75mph boost cruise mode. Press any brake to exit this mode. 2. Press and hold button to turn the headlights on or off. V.
  • Seite 76: Fault Codes And Troubleshooting

    Fault codes and troubleshooting methods Error code Code meaning Inspections Normal Status Check that the battery is fully charged. If this error code still appears after a full charge you Battery Undervoltage need to replace the battery. Check the rear wheel motor wiring for damage, if the error code still appears after replugging Motor Failure or damaged, the motor will need to be...
  • Seite 77 Serial number Common problems Solution 1. We recommend deflating the tyre first and then inflating it with professional equipment The tyres are 2. If still leaking, the inner tube needs to be replaced. We leaking. can supply the spare parts and let the customer replace it according to our video.
  • Seite 78 display display (75) Deutsch English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 79 (76) Deutsch English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 80 (77) Deutsch English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 81 (78) Deutsch English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 82 (79) Deutsch English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 83: Returns

    Welcome to join our RCB brand community. We believe you will get an unprecedented experience here. Thank you for choosing our e-bikes as your more eco-friendly way to travel.If you have any questions, please contact our after-sales support team.
  • Seite 84: Warranty Card

    Warranty Card Customer Information: Bicycle Information: Name: Model: Address: City: Serial Number: State/Province: Postal Code: Purchase Date: Country: Phone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Please fill in the customer and bicycle information above. Keep this warranty card in a safe place. Present this card along with proof of purchase for any warranty service. This warranty card is valid for the warranty period specified.
  • Seite 85 Modèle de produit: RK15 Manuel d'utilisation Traduction du manuel d'utilisation original VAE(Pedelec)-avec entraînement électrique jusqu'à 250 W EU V1.2.6...
  • Seite 86 contenu A propos de ce manuel··············································84 Garantie légale et exigences·······································85 Avertissement général···············································86 Avertissement de modification·····································86 Équipement de protection individuelle···························87 Instructions de sécurité de base··································87 Avertissement de sécurité pour le vélo··························90 Instructions de sécurité concernant la batterie················92 Instructions de sécurité du chargeur·····························92 Charger la batterie····················································92...
  • Seite 87: Avertissement

    Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com MANUEL D'INSTRUCTIONS VÉLO La société se réserve le droit de modifier et d'interpréter les modèles de produits, les spécifications ou les informations connexes mentionnées dans ce manuel ;...
  • Seite 88: Garantie Du Fabricant

    IMPORTANT: Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et le service. Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser votre nouveau vélo pour la première fois et le conserver pour référence future. Des informations supplémentaires sur la sécurité, les performances et le service de certaines pièces telles que les amortisseurs ou les pédales de votre vélo peuvent également avoir été...
  • Seite 89: Avertissements Généraux

    · aucune garantie en cas d'utilisation inappropriée · aucune garantie pour les dommages dus à un assemblage incorrect · aucune garantie si les intervalles d'inspection et d'entretien ne sont pas respectés · aucune garantie en cas de perte de composants et d'accessoires AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le cyclisme, comme tout autre sport, comporte des risques de blessures et de dommages matériels.
  • Seite 90: Équipement De Protection Individuelle

    Les vélos optimisés pour les performances (modifiés) sont illégaux. Selon le décret allemand sur les autorisations de circulation routière (StVZO), un EPAC équipé d'un moteur capable d'accélérer le vélo à plus de 25 km/h est considéré comme un véhicule à moteur et nécessite donc un permis de conduire de catégorie AM/B.
  • Seite 91 Attendez toujours avec impatience et soyez prêt à éviter les problèmes liés aux situations suivantes : · Véhicules qui ralentissent, tournent, entrent sur la route ou sur la voie devant vous, ou roulent derrière vous. · Portes de voiture ouvertes par des véhicules stationnés. ·...
  • Seite 92 Évitez les blessures graves dues au contact de parties du corps avec les composants du vélo. Il existe un risque de blessure en mettant la main dans la transmission par chaîne. Ne touchez jamais à la transmission par chaîne pendant la conduite.
  • Seite 93 Évitez les blessures graves, voire la mort, dues à des réflecteurs et à un éclairage endommagés, tordus ou desserrés. · Les réflecteurs de vélo captent la lumière des lampadaires et des phares de voiture et la réfléchissent afin que vous soyez reconnu comme cycliste. Des réflecteurs endommagés, tordus ou desserrés peuvent rendre difficile votre reconnaissance par les autres usagers de la route et entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Seite 94 Avertissement de vibrations Une mauvaise installation, l'usure, une surcharge ou des pièces desserrées peuvent entraîner l'arrêt du moteur. - Les vélos ne peuvent être utilisés que sur les routes autorisées. - Avant chaque déplacement, vérifiez le bon fonctionnement du variateur. - En cas de fissures, de bruits de grincement ou de dommages évidents, veuillez contacter un revendeur professionnel pour réparation.
  • Seite 95: Instructions De Sécurité Concernant La Batterie

    Instructions de sécurité de la batterie - N'ouvrez pas la batterie. - Protégez la batterie de la chaleur (telle qu'une exposition prolongée au soleil), du feu et de l'immersion dans l'eau. Ne stockez pas et n'utilisez pas les batteries à proximité de tempéra- tures élevées ou d'objets inflammables.
  • Seite 96 Chargement avec la batterie retirée Pour charger la batterie, procédez comme suit : · Retirez la batterie du support · Assurez-vous que la batterie ne présente aucun dommage visible, tel qu'un boîtier cassé · Pour le chargement, placez la batterie sur une surface non inflammable, par exemple en céramique.
  • Seite 97 AVERTISSEMENT ► Conduire avec des freins mal réglés, des plaquettes de frein usées ou des roues avec des marques d'usure de jante visibles est dangereux et peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ► Un freinage trop fort peut bloquer une roue, entraînant potentiellement une perte de contrôle et une chute.
  • Seite 98 dégagement rapide permettant aux plaquettes de frein de libérer le pneu lorsqu'une roue est retirée ou réinstallée. Si le système de blocage rapide des freins est en position ouverte, les freins ne fonctionneront pas. Demandez à votre revendeur de vous assurer que vous comprenez le fonctionnement du système de blocage rapide sur votre vélo et vérifiez le fonctionnement à...
  • Seite 99: Transport

    TRANSPORT Ne transportez aucun objet susceptible de restreindre votre vision ou le contrôle total de votre vélo ou de bloquer les pièces mobiles de votre vélo. Lors du transport d'un vélo, il existe un risque que le vélo se renverse, glisse ou tombe du véhicule de transport.
  • Seite 100: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE Pour éviter de raccourcir la durée de vie de votre batterie, suivez ces étapes : - Après une sortie, rechargez la batterie lorsque le niveau restant de la batterie est compris entre 30 % et 40 %. - Assurez-vous que la batterie n'est pas complètement déchargée.
  • Seite 101: Légales

    EXIGENCES LÉGALES Si vous souhaitez rouler en vélo électrique sur la voie publique, vous devez être équipé conformément à la réglementation nationale. Légalement, nos modèles 25 km/h sont assimilés aux vélos et sont donc soumis à la même réglementation. En Allemagne, ces questions sont réglementées par l'ordonnance sur les permis de circulation routière (StVZO) et l'ordonnance sur la circulation routière (StVO).
  • Seite 102: Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON - Vélo avec batterie - Chargeur de batterie - Deux clés (conserver la clé de rechange dans un endroit sûr) pour retirer la batterie - Copie imprimée du manuel d'utilisation - Deux pédales (non installées) - Selle et tige de selle (non installées) - Outils de montage - Pompe - Serrure antivol à...
  • Seite 103: Produit

    SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Figure 1 (schéma général du vélo) Note : La mise à niveau du produit peut entraîner une différence entre le produit réel que vous recevez et l'échantillon sur la photo. Ne vous inquiétez pas, les fonctions spécifiques sont les mêmes et n'affecteront pas votre utilisation normale.
  • Seite 104 Pièces RK15: 1. 1 ensemble de Sac de siège et Tube de selle 2. 1 Outil 16 en 1 3. 1 Feu arrière 4. 1 paire de repose-pieds 5. 1 cloche 6. 1 bouchon à vis du couvercle supérieur 7. 1 levier de blocage rapide de la roue avant 8.
  • Seite 105 4. Fixer le bouchon à vis du couvercle 5. Retirer les 4 vis du couvercle avant à l'aide supérieur. de la clé Allen 4 de l'outil 16 en 1 et retirer le couvercle avant de l'élévateur. 7. Utiliser la clé hexagonale n° 4 de 6.
  • Seite 106 2. INSTALLATION DES FEUX AVANT ET LE GARDE-BOUE AVANT 1. Préinstaller le phare et 2. Pré-serrer le garde-boue avant sur la l'écrou et serrer fourche avant à l'aide des les vis. vis de fixation du phare. 3. INSTALLATION DE LA ROUE AVANT 1.
  • Seite 107: Installation Du Pied

    3. Dévisser l'écrou du levier de dégagement rapide et retirer 1 ressort conique. 4. Insérer le levier de dégagement 5. Installer le ressort conique comme rapide. indiqué, avec la petite extrémité tournée vers l'intérieur. 6. Visser l'écrou du levier à dégagement 7.
  • Seite 108 Méthode de montage du pédale droite: L'arbre de la pédale est marqué "R" pour la pédale droite,tourner d'abord à la main l'arbre de la pédale dans le sens des aiguilles d'une montre,pré-serrer la manivelle du côté droit avec la plaque d'engrenage, puis la serrer en tournant la clé plate n° 15 dans le sens des aiguilles d'une montre pour la renforcer.
  • Seite 109 6. INSTALLATION DU FEU ARRIÈRE DU PACK DE SIÈGES 1. Retirer la clef àdégagement rapide de réglage de la tige de siège dans le sens indiqué. 2. Desserrer la vis du feu arrière à l'aide d'un 3. Insérer le tube de selle et l'ajuster à la tournevis, placer le faisceau de feux arrière hauteur souhaitée (Note : La profondeur dans le tube de selle à...
  • Seite 110 7. RETRAIT ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Tourner la clé vers 2. Pousser la batterie 3. La goulotte de la batterie est la gauche jusqu'à la fin. vers le haut et la retirer. alignée avec les rails de la batterie sur le cadre.
  • Seite 111: Changer De Vitesse

    Moteur Lorsque vous pédalez, le moteur vous fournit la puissance nécessaire pour rouler. Vous pouvez régler le niveau de vitesse souhaité via l'écran. Le moteur a une vitesse d'assistance maximale de 25 km/h. Batterie La transmission à assistance électrique nécessite une batterie pour fournir un support énergétique.
  • Seite 112 Rouler en mode assisté Si vous n'avez jamais roulé sur un vélo à assistance électrique auparavant, vous devez d'abord vous entraîner à rouler en mode assistance sur une route sans obstacle de circulation. Le mode assistance n'est actif que lorsque vous pédalez. Avant de commencer à pédaler, asseyez-vous sur la selle.
  • Seite 113 LES PARAMÈTRES DU PRODUIT Paramètres Edition Standard Matériel de Corps L*W*H: Dimension dépliée du véhicule Aspect 1830mm*630mm*1070mm Dimension Forme de moyeu Roue à rayons 26 inches Dimensions du moyeu Dimension de L’emballage L*W*H: 1450mm*240mm*740mm 31.3kg/24.4kg Brut / Net Charge Maximale 120kg Vitesse Maximale 25Km/h(15.6mph)...
  • Seite 114 18650lithium ion Type de Batterie power battery Capacité de la Batterie 10.4Ah(374.4Wh) Tension Nominale de la Batterie 250W Puissance Nominale du Moteur Type de agir de Moteur Assister 26 inches/Engrenages à Type de Moteur grande vitesse/Moteur brushless à roues à rayons Spécifications électriques Vitesse Nominale à...
  • Seite 115: Description De La Fonction

    INSTRUCTION DU COMPTEUR À COMMANDE MANUELLE Description de la Fonction: 1. Fonction d'affichage Affichage de la vitesse, affichage de l'assistance électrique, indicateur d'alimentation, indicateur de panne, affichage du kilométrage, affichage de la tension, temps de démar-rage unique, boost 6 km/h, indication des freins, affichage du phare. 2.
  • Seite 116 Afficher l'introduction du Contenu 1. Affichage du niveau de la batterie et de la capacité restante du BMS 2. Zone d'affichage multifonctionnelle Kilométrage total ODO, kilométrage unique TRIP (unité : mile, km), temps de démarrage unique TIME, tension de la batterie VOL 3.
  • Seite 117 Présentation des boutons La combinaison spécifique de boutons est la suivante Présentation de L'utilisationLe fonctionnement des boutons est divisé en une pression courte et une pression longue. Explication de fonctionnement spécifique I. Commutateur LCD 1. À l'état éteint, appuyez longuement sur le bouton pour l'allumer;...
  • Seite 118 IV. Régler/relâcher le boost 6km/h, allumer les phares 1. Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez longuement sur le bouton pour entrer en mode de boost 6km/h. Appuyez sur n'importe quel frein pour quitter ce mode. 2. Appuyez longuement sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares.
  • Seite 119: Codes D'erreur Et Méthodes De Dépannage

    Codes d'erreur et méthodes de dépannage Code d'erreur Signification du code Inspections État normal Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Si ce code d'erreur apparaît toujours Sous-tension de la après une charge complète, vous devez batterie remplacer la batterie. Vérifiez si le câblage du moteur de roue arrière est endommagé.
  • Seite 120 numéro de série problèmes communs Solution 1. Nous vous recommandons de dégonfler d'abord le pneu, puis de le gonfler avec un équipement profession- Le pneu fuit. nel. 2. S'il y a toujours une fuite, le tuyau doit être remplacé. Nous pouvons fournir les pièces de rechange et laisser le client les remplacer selon notre vidéo.
  • Seite 121 (118) Deutsch English Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 122 (119) Deutsch English Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 123 (120) Deutsch English Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 124: Retour Du Vélo Électrique

    Cette approche garantit une contribution durable et respectueuse de l'environnement au cycle de recyclage. Bienvenue dans la communauté de la marque RCB. Nous sommes convaincus que vous vivrez ici une expérience sans précédent. Merci d'avoir choisi nos vélos électriques comme moyen de transport plus écologique.Si vous avez des questions, veuillez contacter notre équipe après-vente.
  • Seite 125: Garantie

    Carte de garantie Informations client: Informations sur le vélo: Nom: Modèle: Adresse: Ville: Numéro de série: État/Province: Code Postal: Date d'achat: Pays: Téléphone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Veuillez remplir les informations client et vélo ci-dessus. Conservez cette carte de garantie dans un endroit sûr. Présentez cette carte ainsi qu'une preuve d'achat pour le service de garantie.
  • Seite 126 Modelo de producto: RK15 Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Pedelec-con accionamiento eléctrico / potencia nominal 250W EU V1.2.6...
  • Seite 127 Contenido Acerca de este manual·················································125 Requisitos jurídicos y garantías······································126 Advertencias generales·················································127 Advertencia de modificación··········································127 Equipo de protección personal·······································128 Instrucciones básicas de seguridad·································128 Advertencias de seguridad para bicicletas························132 Instrucciones de seguridad de la batería··························133 Instrucciones de seguridad del cargador ··························133 Carga de la batería······················································134 Frenos·······································································134 Transporte·································································137...
  • Seite 128 Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com Manual del usuario de la bicicleta La empresa se reserva el derecho de modificar e interpretar los modelos de productos, especificaciones o información relacionada mencionada en este manual;...
  • Seite 129: Garantía Del Fabricante

    IMPORTANTE: Este manual contiene información importante sobre seguridad, rendimiento y servicio. Léalo detenidamente antes de utilizar su nueva bicicleta por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Es posible que se incluya información adicional de seguridad, rendimiento y mantenimiento para componentes específicos, como puntales de suspensión o pedales, con su bicicleta o con los accesorios que haya adquirido.
  • Seite 130: Advertencias Generales

    · sin garantía en caso de daños debidos a un montaje incorrecto · sin garantía en caso de incumplimiento de los intervalos de inspección y mantenimiento · sin garantía en caso de pérdida de componentes y piezas complementarias ADVERTENCIAS GENERALES El ciclismo, como cualquier otro deporte, alberga el riesgo de lesiones y daños materiales.
  • Seite 131: Equipo De Protección Personal

    La optimización del rendimiento (modificación) es ilegal. Según el Reglamento sobre permisos de circulación (StVZO), los EPAC con motores que pueden acelerar una bicicleta a más de 25 km/h se consideran vehículos de motor y, por tanto, requieren un permiso de conducir de la clase AM/B.
  • Seite 132 Vehículos que reducen la velocidad, giran, se incorporan a la calzada o al carril delante de usted o se acercan por detrás. · Puertas de coches que se abren por vehículos aparcados. · Peatones que aparecen. · Niños o mascotas que juegan cerca de la carretera. Evite lesiones graves o la muerte por defectos mecánicos y manejo incorrecto de la bicicle- Montar en bicicleta puede provocar lesiones graves o la muerte debido a un defecto mecánico o a un manejo incorrecto de la bicicleta.
  • Seite 133 La humedad, la suciedad conductora de electricidad o los daños mecánicos pueden provocar un cortocircuito. Esto puede provocar un incendio o la explosión de la batería. · Limpie el motor eléctrico y la unidad de control sólo desde el exterior con una esponja húmeda. No utilice nunca un limpiador de alta presión.
  • Seite 134 Circular en bicicleta de noche es mucho más peligroso que hacerlo de día. A los automovilistas y peatones les resulta muy difícil reconocer a un ciclista. Por eso, los niños nunca deben montar en bicicleta al anochecer o de noche. Los adultos que hayan decidido asumir el riesgo mucho mayor de circular al amanecer, al atardecer o por la noche deben extremar las precauciones y utilizar equipos especiales para reducir este riesgo.
  • Seite 135 Evite lesiones graves debido a un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos Un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos pueden provocar lesiones o incluso la muerte. · Realice únicamente las actividades indicadas en el programa de mantenimiento. · Utilice únicamente lubricantes y productos de limpieza disponibles en el mercado. ·...
  • Seite 136: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    Evite las caídas debidas al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico Existe el riesgo de perder el control y caerse debido al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico. · Pruebe siempre la asistencia del motor eléctrico antes de desplazarse por primera vez. ·...
  • Seite 137: Carga De La Batería

    Carga de la batería Riesgo de explosión de la batería si se utiliza un cargador inadecuado. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales. -Utilice únicamente el cargador suministrado. -Observe y siga las instrucciones del manual del cargador. La batería debe cargarse a una temperatura comprendida entre 10℃ y 30℃. Si carga la batería cuando está...
  • Seite 138 Ajuste fino de la fuerza de frenado En cada una de las manetas de freno hay un tornillo de ajuste con el que se puede ajustar con precisión la tensión del cable de freno. Gire este tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión y en el sentido de las agujas del reloj para reducirla.
  • Seite 139 MANDOS Y FUNCIONES DE LOS FRENOS Es muy importante para su seguridad que sepa qué palanca de freno de su bicicleta controla qué freno. controla qué freno. Tradicionalmente, la palanca de freno derecha controla el freno trasero y la palanca de freno izquierda controla el freno delantero. Para asegurarse de que los frenos de su bicicleta están realmente ajustados de este modo, presione una palanca de freno y compruebe qué...
  • Seite 140 Dos claves para un control eficaz de la velocidad y una frenada segura son el control del bloqueo de la rueda y la transferencia de peso. Esta transferencia de peso es aún más pronunciada si su bicicleta tiene una horquilla delantera con suspensión. La suspensión delantera se «hunde» al frenar y aumenta así...
  • Seite 141: Mantenimiento De La Batería

    CUIDADO DE UNA BICICLETA ELÉCTRICA Realice el mantenimiento de las baterías tal y como se describe en el apartado «Cuidado y seguridad de las baterías». Esto es especialmente importante si las baterías no se utilizan durante un largo periodo de tiempo. Compruebe regularmente que el cableado y las conexiones eléctricas de su bicicleta no estén dañados.
  • Seite 142 CONDUCCIÓN No la utilice hasta haber leído atentamente las instrucciones y comprendido las prestaciones del producto; no la preste a nadie que no sepa manipularla para conducirla. Antes de conducir la bicicleta, compruebe que los frenos funcionan. Al frenar, accione primero el freno de la rueda trasera y después el de la delantera.
  • Seite 143: Contenido De La Entrega

    chasquido. - No se supera el peso total de carga permitido. - Las luces y los reflectores no están tapados. - Las baterías están cargadas - El sillín está bien sujeto y correctamente ajustado - Los pedales están bien sujetos Compruebe la presión de los neumáticos Encontrará...
  • Seite 144 DIAGRAMA DE FUNCIONES DEL PRODUCTO Figura 1 (diagrama de vehículo completo) Nota: La actualización del producto puede hacer que el producto real que reciba sea diferente de la muestra en la foto, no se preocupe, las funciones específicas son las mismas y no afectarán su uso normal.
  • Seite 145 Las Piezas de RK15: 1. Tubo de asiento 1 juego 2. Herramienta 16 en 1 1pcs 3. Luz trasera 4. Pedal 1 par 5. 1 campana 6. 1 tapón de rosca en la cubierta superior 7. Palanca de liberación rápida de la rueda delantera 1 piezas 8.
  • Seite 146 4. Abroche el tapón de tornillo de la 5. Retire la cubierta frontal del elevador cubierta superior. retirando los 4 tornillos de la cubierta frontal con la llave Allen número 4 en la herramienta 16 en 1. 6. Coloque el manillar en el elevador y centre 7.
  • Seite 147 2. INSTALACIÓN DE LUCES DELANTERAS Y GUARDABARROS DELANTEROS 1. Preinstale el faro y el 2. Preapriete la guardabarros delantero tuerca y apriete en la horquilla delantera el tornillo. utilizando los tornillos de fijación del faro. 3. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1.
  • Seite 148 3. Desenrosque la tuerca de la palanca de liberación rápida y retire 1 resorte cónico. 4. Inserte la palanca de liberación 5. Instale el resorte cónico como se rápida. muestra, con la cabeza pequeña mirando hacia adentro. 6. Atornille la tuerca de la palanca de 7.
  • Seite 149 Método de instalación del pedal derecho: La "R" marcada en el eje del pedal es el derecho, y el eje del pedal se gira en el sentido de las agujas del reloj a mano para preatornillar. Ingrese la manivela correcta con un plato y use una llave abierta de calibre 15 para girar en el sentido de las agujas del reloj para reforzar y apretar.
  • Seite 150 6. INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE ASIENTO Y LA LUZ TRASERA 1. Tire de la palanca de liberación rápida de ajuste del tubo del asiento de acuerdo con la dirección que se muestra en la figura. 2. Afloje los tornillos de la luz trasera con un 3.
  • Seite 151: Encendido Y Apagado

    7. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. La llave gira a la 2. Empuje la batería hacia 3. La corredera de la batería izquierda hacia abajo. arriba y retire la batería. está alineada con la pista de la batería en el marco. 4.
  • Seite 152 Motor El motor le proporciona potencia al pedalear. Puede ajustar el nivel de velocidad deseado a través de la pantalla. La velocidad auxiliar máxima del motor eléctrico es de 25 km/h. Batería El accionamiento auxiliar eléctrico necesita el apoyo energético de la batería. La batería se encuentra debajo del bastidor.
  • Seite 153 Conducción en modo asistido Si nunca ha montado en una bicicleta con asistencia eléctrica, primero debe practicar la conducción en modo asistido en carreteras sin obstáculos de tráfico. La conducción asistida sólo se activa cuando pedalea. Antes de empezar a pedalear, siéntese en el cojín del sillín. Comience en el nivel más bajo del modo de asistencia y practique situaciones cotidianas de conducción como -Arrancar...
  • Seite 154 PARAMETROS DEL PRODUCTO Parámetro Versión estándar Cuerpo material Hierro Tamaño de extensión L*W*H: 1830mm*630mm*1070mm Dimension Ruedas de radios Tipo de neumático externa 26 pulgadas Tamaño de la rueda L*W*H:1450mm*240mm*740mm Tamaño del paquete 31.3kg/24.4kg Peso bruto/ neto Carga máxima 120kg Velocidad máxima 25Km/h(15.6mph)...
  • Seite 155 Tipo de batería Batería de iones de litio 18650 Capacidad de la batería 10.4Ah(374.4Wh) Voltaje nominal de la batería 250W Potencia nominal del motor Modo de funcionamiento del motor Modo asistido por energía 26pulgadas/engranaje de alta Especificaciones Tipo de motor velocidad/motor sin escobillas eléctricas de rueda de radios...
  • Seite 156 INSTRUCCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS DE CONTROL MANUAL Descripción de función: 1. Función de visualizaciónVisualización de velocidad, visualización de asistencia eléctrica, indicador de potencia, aviso de falla, visualización de kilometraje, visualización de voltaje, tiempo de arranque único, aumento de 6 km/h, indicación de freno, visualización de faros. 2.
  • Seite 157 Introducción al contenido de la pantalla 1. Indicación del nivel de batería y de la energía restante del BMS 2. Área de exhibición multifuncional Kilometraje total ODO, un solo kilometraje TRIP (unidad: milla, km), tiempo de arranque único TIME, voltaje de la batería VOL 3.
  • Seite 158 Introducción al Botón La combinación específica de botones es la siguiente Introducción al UsoEl funcionamiento de los botones se divide en pulsación corta y pulsación larga. Explicación de operación específica I. Cambiar LCD 1. En el estado apagado, mantenga presionado el botón para encenderlo;...
  • Seite 159 IV. Establecer/soltar boost de 6 km/h, interruptor de faros 1. Cuando la bicicleta esté parada, mantenga presionado el botón para ingresar al modo de crucero de impulso de 6 km/h. Presione cualquier freno para salir de este modo. 2. Mantenga presionado el botón para encender o apagar los faros.
  • Seite 160 Códigos de avería y métodos de localización de averías Código de error Significado del código Inspecciones Estado Normal Compruebe que la batería está completa- mente cargada. Si este código de error sigue Subtensión de la batería apareciendo después de una carga completa, deberá...
  • Seite 161 Número de serie Problemas comunes Solución 1. recomendamos desinflar primero el neumático e inflarlo después con un equipo profesional Los neumáticos 2. si sigue goteando, hay que cambiar la cámara. tienen fugas. Podemos suministrar las piezas de repuesto y dejar que el cliente la sustituya según nuestro vídeo.
  • Seite 162 (159) Deutsch English Français Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 163 (160) Deutsch English Français Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 164 (161) Deutsch English Français Español / Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 165: Puntos Importantes

    Bienvenido a unirse a nuestra comunidad de la marca RCB. Creemos que aquí vivirás una experiencia sin precedentes. Gracias por elegir nuestras e-bikes como su forma más ecológica de viajar.Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro equipo de soporte posventa.
  • Seite 166: Tarjeta De Garantía

    Tarjeta de garantía Información del cliente: Información de la bicicleta: Nombre: Modelo: Dirección: Ciudad: Número de serie: Estado/Provincia: Código postal: Fecha de compra: País: Número de teléfono: Email: ------------------------------------------------------- Instrucciones: Rellene los datos del cliente y de la bicicleta. Guarde esta tarjeta de garantía en un lugar seguro. Presente esta tarjeta junto con la prueba de compra para cualquier servicio de garantía.
  • Seite 167 Modello di prodotto: RK15 Manuale d'uso Traduzione della versione originale Pedelec-dotata di azionamento elettrico / potenza nominale 250W EU V1.2.6...
  • Seite 168 contenuto Di questo manuale·····················································166 Requisiti di Garanzia Legale e Garanzie·························167 Avvertimento generale················································168 Avviso di modifica······················································168 equipaggiamento per la protezione personale··················169 Istruzioni di sicurezza di base·······································169 Avviso di sicurezza della bicicletta·································172 Istruzioni di sicurezza della batteria································174 Istruzioni di sicurezza del caricabatterie··························174 Caricare la batteria·····················································174 Freno······································································175...
  • Seite 169 Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BICICLETTA L'azienda si riserva il diritto di modificare e interpretare i modelli del prodotto, le specifiche o le informazioni correlate menzionate in questo manuale;...
  • Seite 170: Garanzia Del Produttore

    IMPORTANTE: Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzi- one. Si prega di leggerlo attentamente prima di utilizzare la nuova bicicletta per la prima volta e di conservarlo come riferimento per riferimenti futuri. Ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzione di alcune parti come ammortizzatori o pedali della bicicletta potrebbero essere incluse con la bicicletta o con gli accessori acquistati.
  • Seite 171: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Il ciclismo, come qualsiasi altro sport, comporta il rischio di infortuni e danni materiali. Quando vai in bicicletta ti assumi la responsabilità del rischio. Ecco perché dovresti conoscere - e seguire - le regole di guida sicura e responsabile e di corretto uso e manutenzione. L'uso e la manutenzione corretti della bicicletta riducono il rischio di lesioni.
  • Seite 172: Qualifiche Delle Persone Che Utilizzano Questo Prodotto

    L'ottimizzazione delle prestazioni (modding) è illegale. Secondo l'ordinanza tedesca sulle licenze per la circolazione stradale (StVZO), un'EPAC dotata di motore elettrico in grado di accelerare la bicicletta a una velocità superiore a 25 km/h è considerata un veicolo a motore e pertanto necessita di una patente di guida della categoria AM/B.
  • Seite 173 Evitare lesioni gravi o mortali dovute a difetti meccanici a un uso improprio della bicicletta. L'uso della bicicletta può provocare lesioni gravi o mortali a causa di difetti meccanici o un uso improprio della bicicletta. · Eseguire sempre un test di sicurezza (vedere la sezione Andare in bicicletta) prima di utilizzare la bicicletta.
  • Seite 174: Evitare Di Guidare In Caso Di Pioggia

    Durante la guida, parti del corpo o altri oggetti possono entrare in contatto con i denti affilati dei pignoni, della catena in movimento, dei pedali e delle pedivelle rotanti e delle ruote rotanti della bicicletta. Potrebbero verificarsi lesioni gravi. · Durante la guida, assicurarsi che le parti del corpo non entrino in contatto con i componenti menzionati della bicicletta.
  • Seite 175 Evitare lesioni gravi o mortali a causa di catarifrangenti e luci danneggiati, piegati o allentati I catarifrangenti della bicicletta catturano la luce dei lampioni e dei fari delle auto e la riflettono in modo da farti riconoscere come ciclista. I catarifrangenti danneggiati, piegati o allentati possono rendere difficile la visibilità...
  • Seite 176 Avviso di vibrazione Un'installazione non corretta, l'usura, il sovraccarico o parti allentate possono causare l'arresto del motore. - Le biciclette possono essere utilizzate solo sulle strade autorizzate. - Prima di ogni viaggio, verificare che la trasmissione funzioni regolarmente. - Se si verificano crepe, suoni stridenti o danni evidenti, contattare un rivenditore professionista per la riparazione.
  • Seite 177: Caricare La Batteria

    Istruzioni di sicurezza Batteria - Non aprire la batteria. - Proteggere la batteria dal calore (come l'esposizione prolungata alla luce solare), dal fuoco e dall'immersione in acqua. Non conservare o utilizzare le batterie vicino a temperature elevate o oggetti infiammabili. - Tenere le batterie non utilizzate lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare la connessione dei contatti.
  • Seite 178 Ricarica con la batteria rimossa Per caricare la batteria, procedere come segue: · Rimuovere la batteria dal supporto · Assicurarsi che non vi siano danni visibili alla batteria, ad es. ha l'alloggiamento rotto · Metti la batteria sulla superficie non bruciabile (come la ceramica) e la carica ·...
  • Seite 179 AVVERTIMENTO ► Guidare con i freni regolati in modo errato, con pastiglie dei freni usurate o con ruote con segni di usura sul cerchione visibili è pericoloso e può provocare lesioni gravi o mortali. ► Frenare troppo bruscamente può bloccare una ruota, facendo potenzialmente perdere il controllo perdere e cadere.
  • Seite 180 Assicurati che le tue mani possano raggiungere e azionare facilmente le leve dei freni. Se le vostre mani sono troppo piccole per azionare comodamente le leve, contattate il vostro rivenditore prima di utilizzare la bicicletta. La portata della leva può essere regolabile, altrimenti potrebbe essere necessario uno stile diverso della leva del freno.
  • Seite 181 Tutto cambia quando guidi su superfici irregolari o in condizioni di bagnato. Lo spazio di arresto è più lungo su superfici irregolari o in caso di pioggia. L'aderenza del pneumatico è ridotta, quindi le ruote hanno meno trazione in curva e in frenata e possono bloccarsi con meno forza frenante. L'umidità...
  • Seite 182: Manutenzione Della Batteria

    Riponi la bici al chiuso. Una bicicletta lasciata all'aperto durante le intemperie si deteriorerà molto rapidamente. Non coprire mai una bicicletta riposta con plastica, poiché la condensa potrebbe causare danni ai componenti elettrici. In particolare le batterie devono essere conservate in un ambiente asciutto e a temperatura controllata.
  • Seite 183 Requisiti legali Se vuoi utilizzare una e-bike su strade pubbliche, devi essere equipaggiato secondo le normative nazionali. Legalmente i nostri modelli da 25 km/h sono equiparati alle biciclette e sono quindi soggetti alle stesse normative. In Germania queste questioni sono regolate dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVZO) e dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVO).
  • Seite 184: Contenuto Della Consegna

    Contenuto della consegna - La bici include la batteria - Caricabatterie - Due chiavi (conservare la chiave di riserva in un luogo sicuro) per la rimozione della batteria - Copia stampata del manuale operativo - Due pedali (non installati) - Borsa da sella e reggisella (non installati) - Strumenti di assemblaggio - Gonfiatore - Serratura...
  • Seite 185 DIAGRAMMA FUNZIONE PRODOTTO Figura 1 (schema generale del veicolo) Nota: gli aggiornamenti del prodotto potrebbero rendere il prodotto reale ricevuto diverso dal campione nell'immagine, non si preoccupi , le funzioni specifiche sono le stesse e non influiranno sul tuo normale utilizzo. 1.
  • Seite 186: Montaggio Del Manubrio

    I parti del RK15: 1. Sella x1 2. Multi-Tool x1 3. Fanale posteriore x1 4. I pedali x1 Paio 5. Campanellino x1 6. Tappo a vite del coperchio superiore x1 7. Leva di sblocco rapido della ruota anteriore x1 8. 1 set di parafanghi anteriori e posteriori 9.
  • Seite 187 4. Fissare il tappo a vite del coperchio 5. Rimuovere le 4 viti del coperchio anteriore superiore. con la chiave a brugola N.4 del Multi-Tool e rimuovere il coperchio anteriore dell‘attacco manubrio. 6. Posizionare il manubrio nell‘attacco manubrio 7. Serrare gradualmente le 4 viti del e centrarlo per regolare l'angolo del manubrio.
  • Seite 188: Montaggio Della Ruota Anteriore

    2. INSTALLAZIONE DELLE LUCI ANTERIORI E DEI PARAFANGHI ANTERIORI 1. Preinstallare il faro e il 2. Pre-serrare il parafango anteriore sulla dado e serrare la forcella anteriore vite. utilizzando le viti di fissaggio del faro. 3. MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE 1.
  • Seite 189 3. Svitare il dado della leva di sblocco rapido e rimuovere 1 molla conica. 5. Montare la molla conica con l'estremità 4. Inserire la leva di sblocco rapido. piccola rivolta verso l'interno, come nella figura5. 6. Avvitare il dado della leva a 7.
  • Seite 190 Installazione della pedale destra: Il pedale destro è contrassegnato dalla lettera "R"; ruotare prima l'albero del pedale in senso orario a mano e serrarlo preventivamente. Inserire la manovella destra con la piastra degli ingranaggi, quindi serrarla ruotando la chiave aperta n. 15 in senso orario.
  • Seite 191 6. MONTAGGIO DELLA SELLA E DEL FANALE POSTERIORE 1. Aprire la leva di regolazione del tubo sella. 2. Allentare la vite del fanale posteriore , 3. Inserire il tubo sella e regolarlo inserire il tubo della sella nel fanale all'altezza desiderata (nota: inserire il tubo sella a una profondità...
  • Seite 192: Accensione E Spegnimento

    7. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Girare la chiave a 2. Spingere verso l'alto la 3. La slitta della batteria è sinistra fino alla fine. batteria e rimuoverla. allineata al binario della batteria sul telaio. 4. Tirare verso il basso la batteria 5.
  • Seite 193 Motore Quando pedali, il motore ti dà energia. È possibile impostare il livello di velocità desiderato tramite il display. Il motore elettrico ha una velocità massima di assistenza di 25 km/h. Batteria La trasmissione ausiliaria elettrica richiede la batteria per fornire supporto energetico. La batteria si trova sotto il telaio.
  • Seite 194 Guida in modalità assistita Se non hai mai guidato una bici elettrica assistita prima, dovresti prima esercitarti a guidare in modalità assistita su una strada senza ostacoli al traffico. La trazione assistita si attiva solo quando si pedala. Prima di iniziare a pedalare, siediti Pad.
  • Seite 195: Parametri Del Prodotto

    PARAMETRI DEL PRODOTTO Parametri Versione standard Materiale della carrozzeria Ferro Diffusione del veicolo L*W*H: 1830mm*630mm*1070mm Dimensioni& Ruote a raggi metallici Forma delle ruote apparenza 26 pollici Dimensione della ruota L*W*H:1450mm*240mm*740mm Dimensione confezione 31,3kg/24,4kg Peso lordo/netto Carico massimo 120kg Velocità massima 25Km/h (15,6mph) Gamma 30km-50km influenzato da...
  • Seite 196 Tipo di batteria Batteria 18650 agli ioni di litio Capacità della batteria 10,4Ah(374,4Wh) Tensione nominale della batteria 250W Potenza del motore Tipo di linea del motore Alimentazione Tipo di motore 26" / ingranaggio ad alta Specifiche velocità / ruota a raggi elettriche motore brushless Velocità...
  • Seite 197: Descrizione Della Funzione

    ISTRUZIONI QUADRO STRUMENTI DI CONTROLLO MANUALE Descrizione della funzione: 1. Funzione di visualizzazioneDisplay velocità, display servoassistenza, indicatore alimentazione, messaggio di errore, display chilometraggio, display voltaggio, tempo di avvio singolo, boost 6 km/h, indicazione freno, display fari. 2. Controllare, impostare la funzioneControllo interruttore di alimentazione, controllo interruttore fari, impostazione booster 6km/h, impostazione rapporto booster a 3 velocità, commutazione visualizzazione velocità, chilometraggio e commutazione visualizzazione voltaggio e tempo di avvio singolo.
  • Seite 198 Presentazione dei contenuti 1. Visualizzazione della carica della batteria e della carica residua del BMS. 2. Area espositiva multifunzionale Chilometraggio totale ODO, chilometraggio singolo TRIP (unità: miglio, km), tempo di avvio singolo TIME, voltaggio batteria VOL 3. Area di visualizzazione della velocità...
  • Seite 199: Cambia L'ingranaggio Di Assistenza In Stato Di Accensione

    Pulsante Introduzione La combinazione specifica di pulsanti è la seguente IntroduzioneIl funzionamento del pulsante è suddiviso in pressione breve e pressione prolungata. Spiegazione specifica dell'operazione I. Switch LCD 1. Nello stato spento, tieni premuto il pulsante per accenderlo; 2. Nello stato di accensione, tenere premuto il pulsante per spegnerlo.
  • Seite 200 IV. Imposta/rilascia boost 6km/h, interruttore fari 1. Quando la bici è ferma, tieni premuto il pulsante per accedere alla modalità di crociera boost 6km/h. Premere qualsiasi freno per uscire da questa modalità. 2. Tenere premuto il pulsante per accendere o spegnere i fari. V.
  • Seite 201 Codici di errore e metodi di risoluzione dei problemi Codice di errore Significato del codice Ispezioni Stato normale Verificare che la batteria sia completamente carica. Se questo codice di errore appare Sottotensione ancora dopo una carica completa, è necessar- della batteria io sostituire la batteria.
  • Seite 202 numero di serie problemi comuni Soluzione 1. Si consiglia di sgonfiare prima il pneumatico e poi di gonfiarlo con attrezzatura professionale Il pneumatico 2. Se la perdita persiste, il tubo deve essere sostituito. perde. Possiamo fornire i pezzi di ricambio e lasciare che il cliente li sostituisca secondo il nostro video.
  • Seite 203 (200) Deutsch English Français Español Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 204 (201) Deutsch English Français Español Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 205 (202) Deutsch English Français Español Italiano / Nederlands / Polski...
  • Seite 206: Restituzione Delle Biciclette Elettriche

    Questo approccio garantisce un contributo sostenibile e rispettoso dell'ambiente al ciclo di riciclaggio. Benvenuti nella comunità del marchio RCB. Siamo convinti che qui vivrete un'esperienza senza precedenti. Grazie per aver scelto le nostre biciclette elettriche come mezzo di trasporto più ecologico.In caso di domande, contatta il nostro team di supporto post-vendita.
  • Seite 207: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia Informazioni per il cliente: Informazioni sulla bicicletta: Nome: Modello: Indirizzo: Città: Numero di serie: Stato/Provincia: Codice Postale: Data di acquisto: Paese: Telefono: Email: ------------------------------------------------------- Istruzioni: Si prega di compilare le informazioni sul cliente e sulla bicicletta qui sopra. Conservare questa scheda di garanzia in un luogo sicuro.
  • Seite 208 Productmodel: RK15 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele handleiding Elektrische fiets met trapondersteuning (Pedelec) aandrijving tot 250 W EU V1.2.6...
  • Seite 209 Inhoud Over de handleiding···················································207 Wettelijke garantievereisten en garanties························208 Algemene waarschuwing·············································209 Wijzigingswaarschuwing··············································209 Persoonlijke beschermingsmiddelen······························210 Basisveiligheidsinstructies···········································210 Veiligheidswaarschuwing voor fietsen····························213 Veiligheidsinstructies voor de batterij······························215 Veiligheidsinstructies voor de oplader·····························215 Batterijen opladen······················································215 Rem········································································216 Vervoer····································································219 Wat betreft fietsenstalling·············································219 Onderhoud van elektrische fietsen·································220 Rijden······································································220 Wettelijke vereisten····················································221 Leveringsomvang·······················································222 Montage-instructies····················································224 Productparameters·····················································233 Weergave-instructies voor handmatige...
  • Seite 210: Over De Handleiding

    Email: ratonewfr@outlook.com Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com FIETS GEBRUIKERSHANDLEIDING Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de productmodellen, specificaties of gerelateerde informatie vermeld in deze handleiding te wijzigen en te interpreteren;...
  • Seite 211 BELANGRIJK: Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, prestaties en service. Lees het aandachtig door voordat u voor de eerste keer met uw nieuwe fiets gaat rijden en bewaar het als naslagwerk voor toekomstig gebruik. Het kan zijn dat aanvullende veiligheids-, prestatie- en onderhoudsinformatie voor bepaalde onderdelen, zoals schokdempers of pedalen op uw fiets, ook bij uw fiets of de door u aangeschafte accessoires is meegeleverd.
  • Seite 212: Algemene Waarschuwing

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Fietsen brengt, net als bij elke andere sport, het risico op blessures en materiële schade met zich mee. Als u fietst, neemt u de verantwoordelijkheid voor het risico. Daarom moet u de regels voor veilig en verantwoord rijden en correct gebruik en onderhoud kennen en volgen. Door uw fiets op de juiste manier te gebruiken en te onderhouden, verkleint u de kans op letsel.
  • Seite 213: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Kwalificaties van personen die dit product gebruiken: Deze instructies zijn bedoeld voor getrainde fietsgebruikers. Fietsgebruikers moeten over de volgende kennis en ervaring beschikken: - Is door een professionele dealer geïnstrueerd over het gebruik van de fiets. -Weet dat oneigenlijk gebruik van fietsen tot ongelukken kan leiden. -Weet hoe u de fiets moet gebruiken volgens deze instructies.
  • Seite 214 · Voer altijd een veiligheidstest uit (zie het hoofdstuk Fietsen) voordat u gaat fietsen. · Maak uzelf vertrouwd met de remmen, pedalen en versnellingen voordat u gaat rijden. · Rijd altijd met een snelheid die overeenkomt met de rijomstandigheden. Voorkom elektrische schokken of explosies als gevolg van onjuiste omgang met de batterij en oplader.
  • Seite 215 Voorkom ernstig letsel door beschadigde onderdelen Wanneer u off-road of over stoepranden rijdt, kunnen de elektromotor, de crank of de trapas raken en beschadigd raken. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. · Gebruik de fiets alleen op geautoriseerde paden. ·...
  • Seite 216 Fietsreflectoren vangen het licht van straatlantaarns en autokoplampen op en reflecteren dit zodat u als fietser herkenbaar bent. Beschadigde, verbogen of losse reflectoren kunnen ervoor zorgen dat andere weggebruikers u moeilijk kunnen herkennen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ·...
  • Seite 217 Trillingswaarschuwing Onjuiste installatie, slijtage, overbelasting of losse onderdelen kunnen ervoor zorgen dat de motor stopt met draaien. - Fietsen mogen alleen gebruikt worden op geautoriseerde wegen. - Controleer vóór elke rit of de rit soepel loopt. - Als er barsten, knarsende geluiden of zichtbare schade optreden, neem dan contact op met een professionele dealer voor reparatie.
  • Seite 218: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    Veiligheidsinstructies - Batterij - Open de batterij niet. - Bescherm de batterij tegen hitte (zoals langdurige blootstelling aan zonlicht), vuur en onderdom- peling in water. Bewaar of gebruik batterijen niet in de buurt van hoge temperaturen of brandbare voorwerpen. - Houd ongebruikte batterijen uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen waardoor de contacten kunnen verbinden.
  • Seite 219 Opladen terwijl de batterij verwijderd is Ga als volgt te werk om de batterij op te laden: · Verwijder de batterij uit de houder · Zorg ervoor dat de batterij geen zichtbare schade heeft, b.v. een kapotte behuizing · Plaats de batterij op een niet-brandbaar oppervlak, b.v. keramiek ·...
  • Seite 220: Rem

    WAARSCHUWING ► Rijden met verkeerd afgestelde remmen, versleten remblokken of wielen met zichtbare velgsli- jtagesporen is gevaarlijk en kan leiden tot ernstig letsel of de dood. ► Als u te hard remt, kan een wiel blokkeren, waardoor u de controle kunt verliezen en kunt vallen. Plotseling of overmatig gebruik van de voorrem kan de berijder over het stuur gooien, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Seite 221 gaat fietsen. Mogelijk is het bereik van de hendel aan te passen, anders heeft u mogelijk een ander remhendelontwerp nodig. De meeste schijfremmen hebben een soort snelontgrendelingsmecha- nisme waarmee de remblokken de band kunnen loslaten wanneer een wiel wordt verwijderd of opnieuw wordt gemonteerd.
  • Seite 222: Vervoer

    VERVOER Vervoer geen voorwerpen die uw zicht of volledige controle over uw fiets kunnen belemmeren of de bewegende delen van uw fiets kunnen blokkeren. Bij het vervoeren van een fiets bestaat het risico dat de fiets kantelt, wegglijdt of uit het transportvo- ertuig valt.
  • Seite 223: Onderhoud Van De Batterij

    Onderhoud van de batterij: Om te voorkomen dat de levensduur van uw batterij wordt verkort, volgt u deze stappen: - Laad de accu na het rijden op als het laadniveau tussen 30% en 40% ligt. - Zorg ervoor dat de batterij niet volledig leeg is. - Laad de batterij volledig op voordat u deze voor langere tijd opbergt.
  • Seite 224 Wettelijke vereisten Als u met een e-bike op de openbare weg wilt rijden, moet u uitgerust zijn in overeenstemming met de nationale regelgeving. Wettelijk worden onze 25 km/u-modellen op dezelfde manier behandeld als fietsen en vallen daarom onder dezelfde regelgeving. In Duitsland worden deze kwesties geregeld door de Wegenverkeersverordening (StVZO) en de Wegenverkeersverordening (StVO).
  • Seite 225 Levering inhoud: Deze fiets bevat: - Accu - Batterij oplader - Twee sleutels (bewaar de reservesleutel op een veilige plaats) voor het verwijderen van de batterij. - Gedrukt exemplaar van de bedieningshandleiding - Twee pedalen (niet geïnstalleerd) - Zadel en zadelpen (niet geïnstalleerd) - Montagegereedschap - Inflator - Slot...
  • Seite 226: Functie Overzicht

    FUNCTIE OVERZICHT Afbeelding 1: (Geheeldiagram) Opmerking: door een productupgrade kan het werkelijke product dat u ontvangt, afwijken van het voorbeeld op de afbeelding, maak u geen zorgen, de specifieke functies zijn hetzelfde en hebben geen invloed op het gebruik. 1. Meter 8.
  • Seite 227 RK15 parts: 1. 1 set zadel en zadelpen 2. 1 set van 16 in 1 gereedschap 3. achterlicht 4. 1 paar pedalen 5. 1 bel 6. 1 afsluitschroef bovendeksel 7. 1 snelspanhendel voor het voorwiel 8. 1 set voor- en achterspatborden 9.
  • Seite 228 4. Draai de schroefplug van het 5. Gebruik de nr. 4 inbussleutel van het bovendeksel vast. 16-in-1-gereedschap om de vier schroeven van het voordeksel te verwijderen en het voordeksel van de stijgbuis te verwijderen. 6. Plaats het stuur in de verhoger en pas de 7.
  • Seite 229 2. INSTALLATIE VAN KOPLAMPEN EN VOORSPATBORDEN 1. Monteer de koplamp en 2. Draai de moer het voorspatbord vooraf vast vooraf op de voorvork met en draai de behulp van de schroef vast. koplampbevestigingss- chroeven. 3. INSTALLATIE VAN HET VOORWIEL 1. Gebruik steeksleutel nr. 15 van het 16-in-1- gereedschap om de moer in de afbeelding los te draaien en de steunas te verwijderen.
  • Seite 230 3. Draai de moer van de snelspanhendel los en verwijder een conische veer. 4. Plaats de snelspanhendel. 5. Installeer de conische veer met het kleine uiteinde naar binnen gericht, zoals weergegeven in de afbeelding. 6. Schroef de moer van de 7.
  • Seite 231 Installatiemethode voor rechter voetstap: De "R"-markering op het voetpedaal vertegenwoordigt het rechtervoetpedaal. Gebruik eerst uw hand om het voetpedaal met de klok mee te draaien en draai het vast, plaats de kruk met de getande schijf aan de rechterkant en draai het vast door het met de klok mee te draaien met een steeksleutel nr.
  • Seite 232: Stoelpakket Achterlicht Montage

    6. STOELPAKKET ACHTERLICHT MONTAGE 1. Pas de richting van de snelspanhendel van de zitbuis aan en trek deze uit elkaar zoals weergegeven in de afbeelding. 2. Gebruik een schroevendraaier om de 3. Plaats de zitbuis en stel deze af op achterlichtschroef los te draaien, plaats de de gewenste hoogte (let op: de diepte achterlichtbundel onder een geschikte...
  • Seite 233: Schakel In En Uit

    7. BATTERIJ VERWIJDEREN EN INSTALLEREN 1. Draai de sleutel 2. Duw de batterij omhoog 3. Lijn de batterijschuif uit met helemaal naar links. en verwijder deze. de batterijrail op het frame. 4. Trek de batterij naar beneden 5. Draai de sleutel helemaal naar rechts totdat deze volledig in de schuif om de accu te vergrendelen.
  • Seite 234 Motor Wanneer u trapt, drijft de motor u aan. Via het display stel je het gewenste snelheidsniveau in. De elektromotor heeft een maximale ondersteuningssnelheid van 25 km/u. Accu Voor elektrische hulptransmissie is een batterij nodig om energie te ondersteunen. De accu bevindt zich onder het frame.
  • Seite 235: Rijden In Ondersteunde Modus

    Rijden in ondersteunde modus Als u nog nooit op een elektrische fiets hebt gereden, oefen dan eerst met het rijden in de hulpmodus op een weg zonder verkeersobstakels. De bekrachtigde aandrijving wordt alleen geactiveerd als u trapt. Ga zitten voordat u begint met trappen Pad.
  • Seite 236: Productparameters

    PRODUCTPARAMETERS Parameter Standard-editie Lichaamsmateriaal IJzeren frame Voertuig uitgebreide afmetingen L*W*H:1830mm*630mm*1070mm Perspectieven Hub vorm Spaakwiel & Dimensie 26 inches Wielgrootte L*W*H:1450mm*240mm*740mm Pakketgrootte Bruto/netto gewicht 31,3kg/24,4kg Maximale lading 120kg Top snelheid 25 km/u (15,6 mph). kilometers opladen 30km-50km (Afhankelijk van belasting, temperatuur, Prestaties wegomstandigheden, rijstand, enz.
  • Seite 237 Type batterij 18650 lithium-ion batterij Batterij capaciteit 10,4Ah(374,4Wh) Accu nominale spanning 250W Nominaal motorvermogen Elektromotor lijn hulp Elektrische 26inch/high speed tand/ specificaties Motorisch type spaakwiel borstelloze motor Motor nominaal onbelast toerental 310 ± 10r/min Lader uitgang 42V 2,0A Lader ingang 100~240V 50/60Hz 2,0A Onderspanningsbeveiliging waarde Overstroom bescherming waarde...
  • Seite 238: Functiebeschrijving

    LCD-scherm gebruiksinstructies Functiebeschrijving: 1. Weergavefunctie:Snelheidsweergave, stuurbekrachtigingsweergave, stroomindicator, storingsmelding, kilometerstand, spanningsweergave, enkele opstarttijd, 6 km/u boost, remindicatie, koplampweergave. 2. Controle, functie instellenAan/uit-schakelaarbediening, koplampschakelaarbediening, 6 km/u booster-instelling, 3-speed boosterverhouding-instelling, snelheidsweergave schakelen, kilometerstand, enkele opstarttijd en spanningsweergave schakelen. 3. Alle inhoud van het weergavescherm (volledige weergave binnen 1s na opstarten) (235) Deutsch English...
  • Seite 239 Weergave omschrijving 1. Weergave van batterijvermogen en BMS-resterend vermogen 2. Multifunctioneel weergavegebied Totale kilometerstand ODO, enkele rit kilometerstand TRIP (eenheid: mijl, km), enkele rit opstarttijd TIME, accuspanning VOL 3. Snelheidsweergavegebied AVG:Gemiddelde snelheid, MAX: maximale snelheid, SPEED: huidige snelheid; eenheid mph, km/h 4.
  • Seite 240 Knoppen Introductie De combinatie van knoppen is als volgt: Knoppen GebruiksaanwijzingKnopbediening is verdeeld in kort indrukken en lang indrukken. Bediening: I. LCD-scherm schakelen 1. Houd in de uit-stand de knop ingedrukt om de fiets in te schakelen; 2. Houd in de ingeschakelde staat de knop ingedrukt om hem uit te schakelen.
  • Seite 241 IV. Instellen/uitschakelen van 6km/u boost 1. Wanneer de fiets stilstaat, houdt u de knop ingedrukt om naar de 6km/u boost-cruisemodus te gaan. Druk op de rem om deze modus te verlaten. 2. Houd de knop ingedrukt om de koplamp in of uit te schakelen. V.
  • Seite 242: Foutcodes En Methoden Voor Probleemoplossing

    Foutcodes en methoden voor probleemoplossing Foutcode Code betekenis Inspecties Normale Status Controleer of de batterij volledig is opgeladen. Als deze foutcode na volledig opladen nog steeds Batterij onderspanning verschijnt, moet de batterij worden vervangen. Controleer of de bedrading van de achterwiel- motor beschadigd is.
  • Seite 243 Serienummer Algemene problemen Oplossing 1. We raden aan de band eerst leeg te laten lopen en vervolgens met professionele apparatuur op te pompen. De banden zijn lek. 2. Indien nog steeds lekt, moet de binnenband vervangen worden. U kunt contact opnemen met de verkoper voor een nieuwe binnenband en voor een video-tutorial over het vervangen van de binnenband.
  • Seite 244 (241) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands / Polski...
  • Seite 245 (242) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands / Polski...
  • Seite 246 (243) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands / Polski...
  • Seite 247 Deze aanpak garandeert een duurzame en milieuvriendelijke bijdrage aan de recyclinglus. Welkom bij onze RCB merkcommunity. Wij geloven dat u hier een ongekende ervaring zult opdoen. Bedankt voor het kiezen van onze e-bikes als uw meer milieuvriendelijke manier van reizen.Als u vragen heeft, neem dan contact op met ons after-sales team.
  • Seite 248 Garantie Kaart Klantinformatie: Fietsinformatie: Naam: Model: Adres: Stad: Serienummer: Staat/Provincie: Postcode: Besteldatum: Land: Telefoon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instructies: Vul hierboven de klant- en fietsgegevens in. Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats. Presenteer deze kaart samen met het aankoopbewijs voor elke garantieservice. Deze garantiekaart is geldig gedurende de aangegeven garantieperiode.
  • Seite 249 Model produktu: RK15 Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pedeleki-z napędem elektrycznym do 250W EU V1.2.6...
  • Seite 250 Zawartość Informacje o niniejszej instrukcji·······································248 Roszczenia prawne i gwarancje·······································249 Ogólne ostrzeżenia························································250 Ostrzeżenie dotyczące modyfikacji····································250 Środki ochrony osobistej·················································251 Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa·····························251 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa roweru···················255 Instrukcje bezpieczeństwa akumulatora·····························256 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ··················256 Ładowanie akumulatora··················································257 Hamulce······································································257 Transport·····································································260 Przechowywanie···························································261 Konserwacja roweru elektrycznego···································261 Jazda··········································································262 Wymogi prawne····························································262...
  • Seite 251: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Email: ratonewfr@outlook.com Nancheng Street 523560 Dongguan City, Guangdong Province PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWERU Firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania i interpretowania modeli produktów, specyfikacji lub powiązanych informacji wymienionych w niniejszej instrukcji; Funkcje konkretnego modelu wymienione w niniejszej instrukcji obsługi mają zastosowanie wyłącznie do tego konkretnego modelu;...
  • Seite 252: Gwarancja Producenta

    WAŻNE: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, osiągów i serwisowania. Przed pierwszą jazdą na nowym rowerze należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa, wydajności i konserwacji niektórych części, takich jak amortyzatory lub pedały roweru, mogły również zostać dołączone do roweru lub zakupionych akcesoriów.
  • Seite 253: Ostrzeżenia Ogólne

    · brak gwarancji na przypadkowe uszkodzenia · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprawidłowym montażem · brak gwarancji w przypadku nieprzestrzegania terminów przeglądów i konserwacji · brak gwarancji w przypadku utraty komponentów i części dodatkowych OSTRZEŻENIA OGÓLNE Jazda na rowerze, podobnie jak każdy inny sport, wiąże się...
  • Seite 254: Środki Ochrony Indywidualnej

    Optymalizacja osiągów (modyfikacja) jest nielegalna. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o zezwoleniach na ruch drogowy (StVZO), EPAC z silnikami, które mogą przyspieszyć rower powyżej 25 km/h, są uważane za pojazdy silnikowe i dlatego wymagają prawa jazdy klasy AM/B. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych, np.
  • Seite 255 BEZPIECZEŃSTWO JAZDY Przestrzegaj wszystkich zasad ruchu drogowego i lokalnych przepisów ruchu drogowego. Dzielisz drogę lub ścieżkę z innymi - kierowcami, pieszymi i innymi rowerzystami. Szanuj ich prawa. Jedź w sposób defensywny. Zawsze zakładaj, że inni nie są świadomi Twojej obecności. Zawsze patrz przed siebie i bądź...
  • Seite 256 Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. · Silnik elektryczny i moduł sterujący należy czyścić z zewnątrz wyłącznie wilgotną gąbką. Nigdy nie używaj myjki wysokociśnieniowej.
  • Seite 257 Jazda na rowerze w nocy jest znacznie bardziej niebezpieczna niż w ciągu dnia. Rowerzysta jest bardzo trudny do rozpoznania przez kierowców i pieszych. Dlatego dzieci nigdy nie powinny jeździć o zmierzchu ani w nocy. Dorośli, którzy zdecydowali się podjąć znacznie zwiększone ryzyko jazdy o świcie, zmierzchu lub w nocy, muszą...
  • Seite 258 Unikaj poważnych obrażeń spowodowanych nieprawidłową konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem. Nieprawidłowa konserwacja, pielęgnacja i czyszczenie mogą prowadzić do obrażeń, a nawet śmierci. · Wykonywać wyłącznie czynności wymienione w instrukcji konserwacji. · Używać wyłącznie dostępnych na rynku środków smarnych i czyszczących. · Inne prace konserwacyjne i naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu sprzedawcy. Ostrzeżenie o urazie nogi Zbyt mały lub zbyt duży luz pedałów może spowodować...
  • Seite 259 Unikanie upadków spowodowanych nagłym uruchomieniem wspomagania silnika elektrycznego Istnieje ryzyko utraty kontroli i upadku z powodu nagłego uruchomienia wspomagania silnikiem elektrycznym. · Zawsze przetestuj wspomaganie silnika elektrycznego przed pierwszą jazdą. · Zawsze używaj środków ochrony osobistej (PPE). Unikanie zatrucia Uszkodzone części roweru (np. baterie, podzespoły elektryczne lub elektroniczne) mogą wydzielać materiał...
  • Seite 260: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Ryzyko eksplozji akumulatora w przypadku użycia niewłaściwej ładowarki. Może to spowodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia. · Należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. · Przestrzegać i postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku ładowarki. Akumulator należy ładować w temperaturze od 10℃ do 30℃. Ładowanie akumulatora, gdy jest on wyjęty z ładowarki, zwykle skutkuje nieco dłuższą...
  • Seite 261 Regulacja siły hamowania Na każdej dźwigni hamulca znajduje się śruba regulacyjna, za pomocą której można regulować naprężenie linki hamulca. Śrubę regulacyjną należy obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć napięcie, lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby je zmniejszyć.
  • Seite 262 zamiennych autoryzowanych przez producenta. Volg de instructies van de remfabrikant voor de bediening en het onderhoud van uw remmen en voor het geval dat remblokken vervangen moeten worden. Als u niet over de instructies van de fabrikant beschikt, neem dan contact op met uw dealer of de fabrikant van de remmen. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd om versleten of beschadigde onderdelen te vervangen.
  • Seite 263 że koło zaczyna się blokować, lekko zwolnij nacisk, aby koło obracało się dopiero tuż przed granicą blokady. Ważne jest, aby wyczuć nacisk dźwigni hamulca wymagany dla każdego koła przy różnych prędkościach i na różnych nawierzchniach. Aby lepiej to zrozumieć, spróbuj poeksperymentować...
  • Seite 264: Konserwacja Akumulatora

    PRZECHOWYWANIE W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas (ponad dwa miesiące): Wyjmij akumulator z motocykla. Baterie litowo-jonowe najlepiej przechowywać na poziomie naładowania 40-60%. Podczas długotrwałego przechowywania należy ładować akumulator do poziomu 40-60% co 30 dni. Poziom naładowania można określić za pomocą zintegrowanego wskaźnika naładowania akumulato- ra lub wskaźnika akumulatora na rowerze.
  • Seite 265 Konserwacja silnika i sterowania Wilgoć, kurz lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. - Zewnętrzne części silnika i sterownika należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. -Jeśli części zostaną przypadkowo całkowicie zanurzone w wodzie, należy natychmiast odłączyć silnik od akumulatora i uruchomić...
  • Seite 266 Etapy kontroli przed jazdą: - Szybkozamykacz/wałek centralny jest bezpiecznie zamontowany i pewnie się zamyka. - Połączenia śrubowe nie są luźne ani nie grzechoczą. - Kierownica jest dobrze zamocowana. - Koła i opony obracają się z łatwością i pracują płynnie. - Opony są sprawdzone pod kątem ciśnienia powietrza i stanu, a zawory są prawidłowo osadzone. - Przednie i tylne światła działają...
  • Seite 267: Zawartość Dostawy

    Zawartość dostawy - Rower z akumulatorem - Ładowarka do akumulatora - Dwa klucze (zapasowy należy przechowywać w bezpiecznym miejscu) do wyjmowania akumulatora - Wydrukowana kopia instrukcji obsługi - Dwa pedały (nie zamontowane) - Torba podsiodłowa i sztyca podsiodłowa (bez wyposażenia) - Narzędzia montażowe - POMPKA - BLOKADA...
  • Seite 268 SCHEMAT FUNKCJI PRODUKTU Rysunek 1 (schemat całego pojazdu) Uwaga: Aktualizacja produktu może spowodować, że rzeczywisty produkt, który otrzymasz, będzie się różnić od próbki na zdjęciu, nie martw się, określone funkcje są takie same i nie wpłyną na normalne użytkowanie. 8. Taśma odblaskowa do opon 1.
  • Seite 269: Montaż Kierownicy

    RK15 parts: 1. 1 komplet siodełka i sztycy 2. 1 zestaw narzędzi 16 w 1 3. światło tylne 4. 1 para pedałów 5. 1 dzwonek 6. 1 śruba zamykająca pokrywę górną 7. 1 dźwignia szybkiego zwalniania przedniego koła 8. 1 komplet błotników przednich i tylnych 9.
  • Seite 270 4. Zamocuj śrubę zamykającą pokrywę 5. Użyj klucza imbusowego nr 4 z narzędzia górną. 16 w 1, aby odkręcić cztery śruby przedniej pokrywy i zdejmij przednią pokrywę wspornika. 6. Umieść kierownicę w podporze i wyreguluj 7. Użyj klucza imbusowego nr 4 z kąt nachylenia kierownicy na środku.
  • Seite 271: Montaż Przedniego Koła

    2. MONTAŻ ŚWIATEŁ PRZEDNICH I BŁOTNIKÓW PRZEDNICH 1. Zamontuj wstępnie 2. Wstępnie dokręcić reflektor i przedni błotnik na przednim nakrętkę i widelcu za pomocą dokręcić śrubę. śrub mocujących reflektor. 3. MONTAŻ PRZEDNIEGO KOŁA 1. Za pomocą klucza płaskiego nr 15 z narzędzia 16 w 1 poluzuj nakrętkę...
  • Seite 272 3. Odkręć nakrętkę dźwigni szybkozamykacza i wyjmij jedną sprężynę stożkową. 4. Włóż dźwignię szybkiego zwalniania. 5. Zamontować sprężynę stożkową wąskim końcem skierowanym do wewnątrz, jak pokazano na rysunku. 6. Przykręć nakrętkę dźwigni 7. Wyreguluj kierunek dźwigni, dokręć odpowiednią śrubę i dokręć dźwignię do góry. szybkozamykacza, ak pokazano Uwaga: podczas tego procesu upewnij się, na rysunku.
  • Seite 273 Metoda instalacji dla prawego stopnia stopy: Znak „R” na pedale oznacza prawy pedał. Najpierw obróć ręką pedał nożny zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wstępnie go dokręć. Włóż korbę z tarczą zębatą po prawej stronie i dokręć ją, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara kluczem płaskim nr 15.
  • Seite 274 6. INSTALACJA TYLNEGO ŚWIATŁA PAKIETU SIEDZEŃ 1. Wyreguluj kierunek dźwigni szybkiego zwalniania rury podsiodłowej i rozsuń ją, jak pokazano na rysunku. 2. Za pomocą śrubokręta poluzuj śrubę 3. Włóż rurę podsiodłową i ustaw ją na tylnego światła, włóż wiązkę światła wymaganej wysokości (uwaga: tylnego do rury podsiodłowej pod głębokość...
  • Seite 275 7. WYJMOWANIE I INSTALOWANIE BATERII 1. Przekręć kluczyk 2. Popchnij baterię do 3. Wyrównaj prowadnicę do końca w lewo. góry i wyjmij ją. akumulatora z prowadnicą akumulatora na ramie. 4. Pociągnij akumulator w dół, aż 5. Przekręć kluczyk maksymalnie całkowicie wskoczy na suwak. w prawo, aby zablokować...
  • Seite 276 Silnik Silnik zapewnia moc podczas pedałowania. Żądany poziom prędkości można ustawić na wyświetlaczu. Maksymalna prędkość pomocnicza silnika elektrycznego wynosi 25 km/h. Akumulator Elektryczny napęd pomocniczy wymaga akumulatora do zasilania. Akumulator znajduje się pod ramą. Akumulator można naładować, wyjmując go z ramy za pomocą odpowiedniego klucza. Akumulator można ładować...
  • Seite 277 Jazda w trybie wspomagania Jeśli nigdy wcześniej nie jeździłeś na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym, powinieneś najpierw poćwiczyć jazdę w trybie wspomagania na drogach bez przeszkód. Napęd ze wspomaganiem jest aktywowany tylko podczas pedałowania. Przed rozpoczęciem pedałowan- ia należy usiąść na poduszce siodełka. przed rozpoczęciem pedałowania.
  • Seite 278 PARAMETRY PRODUKTU Parametr Wersja standardowa Materiał korpusu Żelazo Rozmiar rozszerzenia L*W*H: 1830mm*630mm*1070mm Perspektywy i Koła szprychowe Typ opony Wymiar 26 cali Rozmiar koła L*W*H:1450mm*240mm*740mm Wielkość paczki 31.3kg/24.4kg Brutto/netto Maksymalne obciążenie 120kg Prędkość maksymalna 25Km/h(15.6mph) Przebieg 30km-50km (Na wpływ obciążenia, temperatury, Wydajność...
  • Seite 279 Typ baterii 18650 Akumulator litowo-jonowy Pojemność baterii 10.4Ah(374.4Wh) Znamionowe napięcie akumulatora 250W Moc znamionowa silnika Tryb pracy silnika Tryb wspomagania zasilania Specyfikacje 26-calowy/szybki silnik Typ silnika bezszczotkowy z przekładnią/ elektryczne kołem szprychowym Znamionowa prędkość silnika bez 310±10r/min obciążenia Wyjście ładowarki 42V 2.0A Wejście ładowarki 100~240V 50/60Hz 2.0A...
  • Seite 280: Opis Funkcji

    INSTRUKCJA TABLICY STEROWANIA RĘCZNEGO Opis funkcji: 1. Funkcja wyświetlania Wyświetlacz prędkości, wyświetlacz wspomagania, wskaźnik zasilania, monit o usterce, wyświetlacz przebiegu, wyświetlacz napięcia, czas pojedynczego rozruchu, przyspieszenie 6 km/h, tempomat, wskazanie hamulca, wyświetlacz reflektorów 2. Kontrola, ustaw funkcję Sterowanie przełącznikiem zasilania, sterowanie przełącznikiem reflektorów, ustawienie wzmacniacza 6 km/h, ustawienie tempomatu, ustawienie współczynnika przyspieszenia 3-biegowego, przełączanie wyświetlania prędkości, przebieg i czas pojedynczego rozruchu oraz przełączanie wyświetlania napięcia.
  • Seite 281 Wyświetl wprowadzenie treści 1. Wyświetlacz poziomu naładowania baterii i pozostałej mocy BMS 2. Wielofunkcyjny obszar wyświetlacza Całkowity przebieg ODO, pojedynczy przebieg TRIP (jednostka: mile, km), czas pojedynczego rozruchu TIME, napięcie akumulatora VOL 3. Obszar wyświetlania prędkości AVG:Średnia prędkość, MAX: maksymalna prędkość, SPEED: aktualna prędkość; jednostka mph, km/h 4.Regulacja biegów wspomagana energią...
  • Seite 282 Wprowadzenie do przycisku Konkretna kombinacja przycisków jest następująca: Użyj Wprowadzenie Obsługa przycisków jest podzielona na krótkie naciśnięcie i długie naciśnięcie. Szczegółowe wyjaśnienie operacji I. Przełącznik LCD 1. W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby go włączyć; 2. W stanie włączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby go wyłączyć.
  • Seite 283 IV. Ustaw/zwolnij przyspieszenie 6 km/h, tempomat, przełącznik reflektorów 1. Gdy rower jest nieruchomy, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby przejść do trybu doładowania 6kmh. Naciśnij dowolny hamulec, aby wyjść z tego trybu. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć lub wyłączyć reflektory. V.
  • Seite 284 Kody usterek i metody rozwiązywania problemów Error code Znaczenie kodu Inspections Normalny stan Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany. Jeśli ten kod błędu nadal pojawia Zbyt niskie napięcie się po pełnym naładowaniu, należy wymienić akumulatora baterię. Sprawdź okablowanie silnika tylnego koła pod kątem uszkodzeń.
  • Seite 285 Numer seryjny Typowe problemy Rozwiązanie 1. zalecamy najpierw spuścić powietrze z opony, a następnie napompować ją profesjonalnym sprzętem 2. jeśli dętka nadal przecieka, należy ją wymienić. Opony przeciekają. Możemy dostarczyć części zamienne i umożliwić klientowi wymianę zgodnie z naszym filmem. Po pierwsze, powinniśmy dowiedzieć...
  • Seite 286 Ciepłe wskazówki 1. Przed podłączeniem lub odłączeniem wyświetlacza należy najpierw wyłączyć zasilanie, ponieważ działanie prądu elektrycznego może spowodować trwałe uszkodzenie wyświetlacza; 2. Podczas montażu wyświetlacza należy upewnić się, że wartość momentu obrotowe- go wzmocnionych śrub z łbem sześciokątnym nie przekracza maksymalnie 1 Nm, ponieważ...
  • Seite 287 (284) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands Polski...
  • Seite 288 (285) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands Polski...
  • Seite 289 Twojej społeczności. Takie podejście gwarantuje zrównoważony i przyjazny dla środowiska wkład w pętlę recyklingu. Witamy w naszej społeczności marki RCB. Wierzymy, że będziesz miał tu bezprecedensowe doświadczenie. Dziękujemy za wybranie naszych e-rowerów jako bardziej przyjaznego dla środowiska sposobu podróży.
  • Seite 290: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna Informacje dla klientów: Informacje o rowerze: Nazwa: Model: Adres: Miasto: Numer seryjny: Stan/prowincja: Kod pocztowy: Data zakupu: Kraj: Telefon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instrukcje: Proszę wpisać powyżej dane klienta i roweru. Przechowuj tę kartę gwarancyjną w bezpiecznym miejscu. Okaż tę kartę wraz z dowodem zakupu w celu skorzystania z usługi gwarancyjnej. Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna przez podany okres gwarancyjny.
  • Seite 291 www.RCB-scooter.com...

Inhaltsverzeichnis