Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Produkt-Modell: G19 PRO
Originalbetriebsanleitung
Pedelec-mit elektrischem Antrieb /
Nennleistung 250W
EU V1.2.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RCB G19 PRO

  • Seite 1 Produkt-Modell: G19 PRO Originalbetriebsanleitung Pedelec-mit elektrischem Antrieb / Nennleistung 250W EU V1.2.1...
  • Seite 2 ..............................PL.........283 CZ.........331...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zudieser Anleitung·······················································02 Rechtliche Garantieanspruch und Gewährleistung ·············03 Allgemeine Warnhinweise·············································04 Verbot von Änderungen ················································04 Persönliche Schutzausrüstung ·······································05 Grundlegende Sicherheitshinweise ·································05 Warnung zur Fahrradsicherheit ······································05 Sicherheitshinweise Akku ·············································09 Sicherheitshinweise Ladegerät ······································10 Akku laden··································································10 Bremsen ···································································10 Transport ··································································10 Lagerung ··································································14 Pflege eines elektrischen Fahrrads ································14 Fahren······································································15 Gesetzliche Anforderungen ··········································15 Lieferumfang·······························································16...
  • Seite 4: Sicherheitskennzeichen

    Add: 6 rue d'Armaillé Bureau 18 75017 Paris, France Guangming Street, Guangming District, Email: ratonewfr@outlook.com Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com Fahrradbedienungsanleitung Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch erwähnten Produkt- modelle, Spezifikationen oder zugehörigen Informationen zu ändern und zu interpretieren.
  • Seite 5: Rechtliche Garantieansprüche Und Gewährleistungen

    WICHTIG: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Leistungs- und Serviceinformationen. Lesen Sie es bitte aufmerksam vor der ersten Fahrt mit Ihrem neuen Fahrrad durch und bewahren Sie es als Referenz zum späteren Nachschlagen auf. Zusätzliche Sicherheits-, Leistungs- und Wartungsinformationen für bestimmte Teile wie Federbeine oder Pedale an Ihrem Fahrrad sind möglicherweise ebenfalls Ihrem Fahrrad oder dem von Ihnen gekauften Zubehör beigepackt worden.
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    · Keine Garantie für zufällige Schäden · Keine Garantie bei unsachgemäßem Gebrauch · Keine Garantie bei Zweckentfremdung · Keine Gewährleistung bei Schäden durch unsachgemäßen Einbau · Keine Gewährleistung bei Nichteinhaltung von Inspektions- und Wartungsintervallen · Keine Gewährleistung bei Verlust von Teilen oder Zubehör Allgemeine Warnhinweise Radfahren birgt, wie jede andere Sportart auch, die Gefahren von Verletzungen und Sachschäden.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Eine Leistungsoptimierung (Modifikation) ist illegal. Nach der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) gilt ein EPAC mit einem Motor, der ein Fahrrad über die zulässigen 25 km/h hinaus beschleuni- gen kann, als Kraftfahrzeug und benötigt daher eine Fahrerlaubnis der Klasse AM/B.Der Hersteller hat keine Betriebsbewilligung für den Verkauf von Motorfahrzeugen. wie z.B. das S-Pedelec. Die Leistung- soptimierung kann deshalb folgende Konsequenzen für Sie haben: - Die Konformitätserklärung des Herstellers wird ungültig.
  • Seite 8: Warnung Vor Mechanischem Versagen

    Warnung vor mechanischem Versagen Das Fahren mit einem Fahrrad kann aufgrund eines mechanischen Versagens oder unsachgemäßer Verwendung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. - Führen Sie vor der Benutzung Ihres Fahrrads immer einen Sicherheitstest durch. - Machen Sie sich vor der Fahrt mit den Bremsen, Pedalen und der Schaltung vertraut. - Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die den Fahrbedingungen entspricht.
  • Seite 9 Fahren auf unsicheren Straßen Der Elektromotor, die Kurbel oder das Tretlager können beim Fahren an Steigungen oder über Bordsteine berührt und beschädigt werden. - Benutzen Sie das Fahrrad nur auf zugelassenen Straßen. - Wenn Sie auf ein Hindernis stoßen, umfahren Sie es nach Möglichkeit. - Wenn das Fahrrad beschädigt ist, lassen Sie es von einem Fachhändler überprüfen.
  • Seite 10: Warnung Bei Austausch Oder Einbau Von Zubehör

    Bei hohen Geschwindigkeiten oder beim Überfahren von Bordsteinen kann es zu einem Sturz kommen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. · Fahren Sie immer mit einer der Umgebung angepassten Geschwindigkeit. Warnung bei Austausch oder Einbau von Zubehör Der Fahrradhersteller hat möglicherweise die Kompatibilität, Zuverlässigkeit oder Sicherheit dieser Komponenten oder Zubehörteile, die den Komfort, die Leistung und das Aussehen des Fahrrads verbessern, nicht getestet.
  • Seite 11: Warnung Vor Startbeschleunigung

    Lärm Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel übersteigt die 70 dB(A) nicht. Warnung vor Erkrankungen Längeres Sitzen im Sattel kann bei Männern Prostataerkrankungen verursachen. - Einbau eines Sattels mit weiblicher/männlicher Ergonomie (falls erforderlich). - Prüfen Sie, ob dies notwendig ist. Warnung vor Dehydrierung Radfahren ist ein anstrengender Sport.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Ladegerät

    • Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit dem passenden OriginalAntriebssystem. • Halten Sie den Akku von Kindern fern. • Versenden Sie nie selbst einen Akku! Ein Akku gehört in die Kategorie Gefahrgut.Unter bestim- mten Bedingungen kann er sich überhitzen und in Brand geraten. Sicherheitshinweise Ladegerät •...
  • Seite 13 Warnung - Das Fahren mit falsch eingestellten Bremsen, verschlissenen Bremsbelägen oder Rädern, auf denen die Felgenabriebmarkierung sichtbar ist, ist gefährlich und kann zu ernsthaften Verletzun- gen oder zum Tod führen. - Zu festes Bremsen kann ein Rad blockieren, was unter Umständen dazu führt, dass Sie die Kontrolleverlieren und stürzen.
  • Seite 14: Bremssteuerungen Und-Funktion

    Bremssteuerungen und-Funktion Es ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit, dass Sie sich bewusst machen, welcher Bremshebel an Ihrem Fahrrad welche Bremse steuert. Traditionell steuert der rechte Bremshebel die Hinterradbremse und der linke Bremshebel die Vorderradbremse. Um sich zu vergewissern, ob die Bremsen Ihres Fahrrads tatsächlich so eingestellt sind, drücken Sie einen Bremshebel und schauen Sie, welche Bremse dadurch betätigt wird, vorne oder hinten.
  • Seite 15: Transport

    Kontrolle des Radblockierens und der Gewichtsverlagerung. Diese Gewichtsverlagerung ist noch ausgeprägter, wenn Ihr Fahrrad über eine Vordergabel mit Federung verfügt. Die Vorderrad- federung „taucht“ beim Bremsen ein und verstärkt so den Effekt der Gewichtsverlagerung (siehe auch „Fahrradfederung“). Üben Sie Brems- und Gewichtsverlagerungstechniken, wenn kein Verkehr oder andere Gefahren und Ablenkungen um Sie herum sind.
  • Seite 16: Lagerung

    Lagerung Wenn Sie Ihre Batterie längere Zeit lagern (länger als zwei Monate): Entnehmen Sie die Batterie aus dem Fahrrad. Lithium-Ionen-Batterien werden am besten bei einem Ladezustand von 40-60% gelagert. Laden Sie den Akku bei Langzeitlagerung alle 30 Tage bis auf 40-60 % auf. Bestimmen Sie den Ladezu- stand anhand der integrierten Ladeanzeige am Akku oder der Akkuanzeige am Fahrrad.
  • Seite 17: Fahren

    FAHREN Verwenden Sie es nicht, bis Sie die Anweisungen sorgfältig gelesen und die Leistung des Produkts verstanden haben; Verleihen Sie es nicht an Personen, die das Produkt zum Fahren nicht manipulie- ren können. Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, prüfen Sie, ob die Bremsen funktionieren. Bitte aktivieren Sie beim Bremsen zuerst die Hinterradbremse und dann die Vorderradbremse.
  • Seite 18: Reifendruck Prüfen

    überschritten. - Die Beleuchtung und Reflektoren sind nicht verdeckt. - Der Akku ist geladen - Der Sattel ist sicher befestigt und korrekt eingestellt - Die Pedale sind sicher befestigt Reifendruck prüfen Sie finden die Angabe des zulässigen Reifenfülldrucks auf der Seite des Reifens. Wir empfehlen für das Prüfen und Korrigieren des Reifenfülldrucks eine Fahrrad-Standpumpe mit Manometer.
  • Seite 19 PRODUKTFUNKTIONSDIAGRAMM Abbildung 1 (Gesamtfahrzeugdiagramm) Hinweis: Das Produkt-Upgrade kann dazu führen, dass das tatsächliche Produkt, das Sie erhalten, von dem Muster auf dem Foto abweicht. Machen Sie sich keine Sorgen, die spezifischen Funktionen sind dieselben und beeinträchtigen Ihre normale Verwendung nicht. 1.
  • Seite 20: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung G19 PRO-Teile ⑴.1 Satz Vorderradsatz(einschließlich Welle*1/Kunststoffkappe*2) ⑵.1 Satz vordere Kotflügel (einschließlich Stütze*1) ⑶.1 Paar Pedale(einschließlich L-Pedal*1/R-Pedal*1) ⑷.1 Satz vordere Halterungskombination (einschließlich Halterungskörper*1/unterer fester Zugang*1) ⑸.1 Satz Scheinwerferkombination (einschließlich Scheinwerfer*1/Befestigungsclip*2) ⑹.1 Satz 16-in-1-Werkzeuge ⑺.1 Paar hintere Pedale (einschließlich L-Pedal*1/R-Pedal*1) ⑻. Blinkerkombination (vorderer Blinker*2/hinterer Blinker*2) ⑼.1 Satz Heckträger (mit hinterem Sitzkissen*1)
  • Seite 21: Aufpumpen Der Vorder- Und Hinterräder

    2. Aufpumpen der Vorder- und Hinterräder .Schrauben Sie die Kunststoffkap- pen an den Düsen für die Vorder- und Hinterräder ab, pumpen Sie die Vorder- und Hinterräder mit einer Pumpe auf, setzen Sie die Kunstst- offkappen auf die Düsen und ziehen Sie sie fest.
  • Seite 22: Einbau Des Vorderen Kotflügels

    4.Einbau des vorderen Kotflügels 1. Lösen Sie mit dem 5#-Schlüssel im 2. Befestigen Sie den vorderen Kotflügel 16-in-1-Werkzeug die Schrauben am mit dem 5#-Schlüssel im 16-in-1-Werkze- Kleiderbügel und setzen Sie den Vorderrad- ug am Vordergabelaufhänger und ziehen schutzblech direkt vor der Vorderradgabel Sie die Schrauben fest und über dem Reifen in die Vorderradgabel ein.
  • Seite 23 2. Setzen Sie den vorderen Stützsatz von vorne in 4. Befestigen Sie das die obere Schulterabdeckung der Vordergabel ein. Halterungsbefestigungsstück mit dem 5#-Schlüssel im 16-in-1- 3. Befestigen Sie den vorderen Stützsatz mit dem Werkzeug an der unteren 5#-Schlüssel im 16-in-1-Werkzeug an der oberen Schulterabdeckung der Schulterabdeckung der Vordergabel und verriegeln Vordergabel und verriegeln Sie es.
  • Seite 24 5. Verwenden Sie den 4#-Schlüssel 6. Richten Sie die Mitte des Lenkers mit im 16-in-1-Werkzeug, um die linke der Mitte der Gabel aus und verriegeln Sie und rechte Schraube in der die linke und rechte Seite des Lenkers mit Schulterkappe der Vorderradgabel dem 4#-Schlüssel des 16-in-1-Werkzeugs.
  • Seite 25: Lenkermontage

    8. Lenkermontage 1. Die 4 Schrauben mit dem 5# 2. Fassen Sie den Lenker und richten Sie ihn Schlüssel des 16-in-1-Werkzeugs auf die Mitte des Fahrrads aus, richten Sie das in die Schraubenlöcher des Display auf die Mitte des Fahrrads aus und Sicherungsrings einschrauben.
  • Seite 26: Einbau Des Gepäckträgers

    10. Einbau des Gepäckträgers 1. Richten Sie den Gepäckträger an den 2. Setzen Sie die M8 Konterschraube in vier Löchern im Rahmen aus. das Loch ein. 3. Setzen Sie die M6-Schraube in die 4. Beidseitige Verriegelung mit 5# Schraube. Innensechskantschlüssel. 11.
  • Seite 27: Installation Des Hinteren Fußpedals

    12. Installation des hinteren Fußpedals 2. Richten Sie die Schraubenlöcher des linken 1. Verwenden Sie den 5# Schlüssel des und rechten hinteren Pedals mit den Befesti- 16-in-1 Werkzeugs, um alle Schrauben an gungslaschen des Rahmens aus und ziehen Sie der linken und rechten unteren Pedalgabel die Schrauben mit dem 5 # Schlüssel des 16 in zu lösen.
  • Seite 28: Ein- Und Ausschalten

    5. Den Schlüssel in das Schlüsselloch 6. Die Batterie kann durch Drücken des einführen, die Batterie oben mit der Hand Batterieschalters (o) ausgeschaltet fassen und nach vorne schieben, ganz werden, wenn die Batterie nicht benötigt nach unten schieben, den Schlüssel in die wird.
  • Seite 29: Gangschaltung

    Motor Der Motor unterstützt Sie beim Treten der Pedale mit Kraft. Über das Display können Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe einstellen. Die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit des Elektromotors beträgt 25 km/h. Akku Elektrische Hilfsantriebe benötigen Energieunterstützung durch eine Batterie. Die Batterie befindet sich unterhalb des Rahmens. Der Akku kann geladen werden, indem er mit dem entsprechenden Schlüssel aus dem Rahmen entfernt wird.Der Akku kann nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.
  • Seite 30: Fahren Im Unterstützungsmodus

    Fahren im Unterstützungsmodus Wenn Sie noch nie mit einem Fahrrad mit elektrischer Unterstützung gefahren sind, sollten Sie zunächst das Fahren im Unterstützungsmodus auf einer Straße ohne Verkehrshindernisse üben. Der Hilfsantrieb wird nur aktiviert, wenn Sie in die Pedale treten. Setzen Sie sich in den Sattel, bevor Sie in die Pedale treten.
  • Seite 31: Prduktparameter

    PRODUKTPARAMETER Parameter Material des Gehäuses Rahmen: Eisen Farbe Schwarz/Grün Ausblick & Entfaltete Größe L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Dimension Einteilige Räder Radform Radgröße 20 Zoll L*W*H:1440mm*270mm*870mm Packungsgröße Brutto/Netto 59.56kg/52.12kg Maximale Belastung 120kg Maximale Geschwindigkeit 25Km/h(15.6mph) Leistung Kilometerstand 90KM--120KM beeinflusst von Last, Parameter Temperatur, Straßenzustand, Fahrmodus usw.
  • Seite 32 Akku-Typ 18650 Lithium-Ionen-Akku Batteriekapazität 15.6AH (748.8Wh) Batterie-Nennspannung Anzahl der Batterien Motor Form Assistenz-Modus Motor Typ 20 Zoll/48V bürstenloser Hochgeschwindigkeits- Elektrische Getriebemotor Spezifikationen 0.25kw Motor-Nennleistung kationen Motor-Nenndrehzahl im Leerlauf 430±10r/min Ladegerät Ausgang 54.6V 2A Ladegerät Eingang 100~240V 50/60Hz 3.0A Unterspannungsschutzwert 40.5V Überstromschutz Wert 23±1A Aufladezeit...
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung: 1. Funktion: 1) Anzeigefunktion Geschwindigkeitsanzeige, Batterieanzeige, Fehleraufforderung, Gesamtkilometerstand, Einzelkilometerstand, Fahrzeit, Spannungsanzeige, Leistungsgetriebe 2) Steuer- und Einstellfunktionen Netzschaltersteuerung, Raddurchmessereinstellung, Einstellung der automatischen Ruhezeit im Leerlauf, Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung, Einstellung des Startmodus, Einstellung des Antriebsmodus, Einstellung des Spannungspegels, Einstellung des Reglerstromgrenzwerts, 3) Unterstützt die Bluetooth-Funktion, kann eine Verbindung mit der Handy-App herstellen und kommunizieren.
  • Seite 34 Batterieleistung (ohne BMS-Restleistungsanzeige). 2). Multifunktionsanzeigebereich : Gesamtkilometerstand ODO, Einzelkilometerstand TRIP (Einheit: Meile, km), Einzeleinschaltzeit TIME, Batteriespannung VOL. 3). Geschwindigkeitsanzeigebereich AVG SPEED: Durchschnittsgeschwindigkeit; MAX SPEED: Höchstgeschwindigkeit; SPEED: aktuelle Geschwindigkeit; Einheit: Mph, km/h Das Geschwindigkeitssignal wird vom Hall-Signal im Motor abgenommen und über den Controller an das Instrument gesendet (die Zeit eines einzelnen Hall-Zyklus, Einheit: 1MS) Das Instrument berechnet die tatsächliche Geschwindigkeit basierend auf dem Raddurchmesser und den Signaldaten (der Motor-Hall muss auch die Anzahl der...
  • Seite 35 9). Einzel- und Doppellaufwerksanzeige : Frontantrieb, Heckantrieb und Zweiradantrieb können je nach Bedarf umgeschaltet werden; 3. Einführung in die Tastenfunktionen: 1) Bedienungshinweise für die Tasten der Version mit Einzelantrieb: : Im ausgeschalteten Zustand zum Einschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten: Im eingeschalteten Zustand zum Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten;...
  • Seite 36 Menüoberfläche befindet, drücken Sie kurz die M-Taste, um zwischen den Menüpunkten zu wechseln. Halten Sie auf der Hauptschnittstelle des Tachoes die +-Taste und die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zwischen der Anzeige der Höchstgeschwindigkeit, der Durchschnittsgeschwindigkeit und der aktuellen Geschwindigkeit zu wechseln.
  • Seite 37 e. Nach dem Einschalten können Sie die Einstellungen mit der NFC-Zweitkarte oder dem Passwort aufrufen. Wenn Sie das Passwort bereits in der passwortpflichtigen Einstellung- soberfläche eingegeben haben , müssen Sie es für alle passwortpflichtigen Einstellungen (außer P24) erst beim nächsten Neustart des Geräts erneut eingeben. f.
  • Seite 38 e) Wenn das Passwort, das Sie zweimal eingeben, identisch ist, ändern Sie es und speichern Sie es. Wenn das Passwort, das Sie zweimal eingeben, unterschiedlich ist, wird eine Meldung angezeigt, dass das Passwort falsch ist. Nach dreimaliger falscher Eingabe wird die Schnittstelle zur Passwortänderung zurückgeführt, ohne dass das Passwort geändert wurde.
  • Seite 39 b) Nachdem Sie die POER-Taste gedrückt haben, um das Gerät einzuschalten, platzieren Sie die NFC-Hauptkarte etwa 8 Sekunden lang in der Nähe des Geräts, und die Instrumen- tenschnittstelle springt zur Schnittstelle zur Einstellung der P25-Kartenbindung. c) Nach dem Aufrufen der P25-Oberfläche können Sie die Einstellungen von And1 bis And4 durch kurzes Drücken der Links-/Rechts-Taste ändern und durch kurzes Drücken der Plus-Taste den NFC-Karteneingabezustand aufrufen.
  • Seite 40: Fehlercodes Und Lösungen Zur Fehlerbehebung

    Fehlercodes und Lösungen zur Fehlerbehebung Tabellencode Statusbedeutung Prüfen Normalzustand Normal Dieser Fehlercode erscheint, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist. Überprüfen Sie, ob die Batterie Batterieunterspannung vollständig geladen ist. Tritt dieser Fehlercode nach dem vollständigen Aufladen immer noch auf, muss der Akku ausgetauscht werden.
  • Seite 41 4. Nachdem Sie die Steuerung vom Motor getrennt haben, lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, um festzustellen, ob ein Widerstand im Motor vorhanden ist. Dies hilft, nachzuweisen, dass die Phasenleitung kurzgeschlossen ist, und Motorfehler den Motor auszutauschen. 5. Die obige Methode kann das Problem der Austauschmethode nicht lösen.
  • Seite 42 Seriennummer häufige Probleme Lösung 1. Wir empfehlen, den Reifen zuerst zu entlüften und ihn dann mit professioneller Ausrüstung aufzupumpen Die Reifen ist 2. Wenn immer noch undicht ist, muss der Schlauch undicht. ersetzt werden. Wir können die Ersatzteile liefern und lassen den Kunden es nach unserem Video ersetzen.
  • Seite 43: Wartung Und After-Sales

    (41) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 46: Rückversand Des E-Bikes

    Dieser Ansatz garantiert einen nachhaltigen und umweltfreundlichen Beitrag zum Recycling-Kreislauf. Willkommen in unserer RCB Markengemeinschaft. Wir glauben, dass Sie hier eine noch nie dagewesene Erfahrung machen werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere E-Bikes als Ihre umweltfreundlichere Art zu reisen entschieden haben.Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unser After-Sales-Support-Team.
  • Seite 47: Garantiekarte

    Garantiekarte Kundeninformationen: Fahrrad-Informationen: Name: Modell: Addresse: Stadt: Seriennummer: Staat/Provinz: Postleitzahl: Kaufdatum: Land: Telefonnummer: Email: ------------------------------------------------------- Beschreibung: Bitte füllen Sie die oben stehenden Kunden- und Fahrradinformationen aus. Bitte bewahren Sie die Garantiekarte an einem sicheren Ort auf. Bitte legen Sie diese Karte und den Kaufbeleg vor, wenn Sie einen Garantieservice in Anspruch nehmen.
  • Seite 48 Product Model: G19 PRO Operating Manual Translation of the original operating manual Pedelec-with electric drive up to 250W EU V1.2.1...
  • Seite 49 Content About this manual ························································48 Legal Warranty Claims and Guarantees ···························49 General Warnings························································50 Modification Warnings···················································50 Personal Protective Equipment·······································51 Basic Safety Instructions················································51 Bicycle Safety Warnings················································52 Battery Safety Instructions·············································56 Charger Safety Instructions ···········································56 Charging the Battery·····················································57 Brakes·······································································58 Transportation·····························································60 Storage······································································60 Maintaining the e-bike···················································61 Riding········································································61 Legal requirements·······················································62 Scope of delivery··························································63...
  • Seite 50: About This Manual

    Guangming Street, Guangming District, E14 Unit 1A, Drumbrughas North Lisnaskea, Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Northern Ireland Email: contact@rcb-scooter.com United Kingdom BT92 0QL Email: yescomiuk@outlook.com BICYCLE USER MANUAL The company reserves the right to modify and interpret the product models, specifications or related information mentioned in this manual;...
  • Seite 51: Manufacturer's Warranty

    IMPORTANT: This manual contains important safety, performance and service information. Please read it carefully before riding your new bike for the first time and keep it as a reference for future reference. Additional safety, performance and maintenance information for certain parts such as shocks absorbers or pedals on your bicycle may also have been included with your bicycle or the accessories you purchased.
  • Seite 52: General Warnings

    The original proof of purchase must be kept together with the service booklet in order to safeguard warranty claims. With the purchase, the warranty conditions are recognised in full and without restriction. The following conditions apply: · No warranty for accidental damage ·...
  • Seite 53: Personal Protective Equipment

    Failure to check compatibility, ensure proper installation, operation and mainte- nance of components or accessories can result in serious injury or death. Performance optimisation ( retrofit ) is illegal. According to the German Road Traffic Permit Ordinance (StVZO), EPACs with motors that can accelerate a bicycle beyond 25 km/h are considered motor vehicles and therefore require a driver's licence of class AM/B.
  • Seite 54: Bicycle Safety Warnings

    DRIVING SAFETY Obey all rules of the road and all local traffic laws. You share the road or path with others - motorists, pedestrians and other cyclists. Respect their rights. Ride in a defensive manner. Always assume that others are not aware of you. Always look ahead and be prepared to avoid problems from the following situations: Vehicles slowing down, turning, turning into the road or lane in front of you, or coming up behind you.
  • Seite 55: Avoid Riding In Wet Weather

    Avoiding fires and explosions Never clean your bicycle and its components with a water hose, high-pressure cleaner or steam cleaner! Moisture, electrically conductive dirt or mechanical damage may cause a short circuit. This may result in the battery catching fire or exploding. ·...
  • Seite 56: Avoid Serious Injury Or Death In Twilight Or At Night

    Avoid serious injury or death in twilight or at night Cycling at night is much more dangerous than cycling during the day. A cyclist is very difficult for motorists and pedestrians to recognise. Therefore, teenagers should never ride at dusk or at night. Adults who have decided to take on the greatly increased risk of riding at dawn, dusk or at night must take extra care and use special equipment to reduce this risk.
  • Seite 57 Avoid serious injury due to incorrect maintenance, care and cleaning Incorrect maintenance, care and cleaning can lead to injury or even death. · Only carry out the activities listed in the maintenance instructions. · Only use commercially available lubricants and cleaning products. ·...
  • Seite 58: Battery Safety Instructions

    Avoid freezing temperatures Cycling in cool or cold temperatures can lead to freezing. · Always wear appropriate clothing, including face protection, in cool or cold temperatures. Avoid falls due to sudden start of electric motor assistance There is a risk of losing control and falling due to the sudden start of electric motor assistance.
  • Seite 59: Charging The Battery

    Charging the battery Risk of the battery exploding if the wrong charger is used. This can result in serious or even fatal injuries. · Only use the charger supplied. · Observe and follow the instructions in the charger manual. · The battery must be charged in a temperature range between 10℃ and 30℃. Charging the battery when it is removed from the charger generally results in a slightly longer battery life as the heat generated during the charging process can be released more easily into the air.
  • Seite 60 WARNING ► Driving with incorrectly adjusted brakes, worn brake pads or wheels with visible rim wear marks is dangerous and can lead to serious injury or death. ► Braking too hard can lock a wheel, which may cause you to lose control and fall. Sudden or excessive application of the front brake can throw the rider over the handlebars, resulting in serious injury or death.
  • Seite 61 BRAKE CONTROLS AND FUNCTIONS It is very important for your safety that you realise which brake lever on your bike controls which brake. Traditionally, the right brake lever controls the rear brake and the left brake lever controls the front brake.
  • Seite 62: Transportation

    front suspension ‘dips’ when you brake and thus increases the effect of weight transfer (see also ‘Bicycle suspension’). Practise braking and weight transfer techniques when there is no traffic or other dangers and distractions around you. Everything is different when you ride on uneven surfaces or in wet conditions. Stopping distance is longer on uneven surfaces or in wet weather.
  • Seite 63: Caring For An Electric Bike

    CARING FOR AN ELECTRIC BIKE Maintain your batteries as described in the section ‘Battery care and safety’. This is particularly important if batteries are not used for a long period of time. Regularly check the cables and electrical connections of your bike for damage. Frayed or heat-damaged cables, loose plugs or poor connections might damage the system.
  • Seite 64: Legal Requirements

    Legal Requirements If you want to ride your e-bike on public roads, you must equip it in accordance with national regulations. Legally, our 25 km/h models are treated in the same way as bicycles and are therefore subject to the same regulations. In Germany, these issues are regulated by the Road Traffic Permit Ordinance (StVZO) and the Road Traffic Ordinance (StVO).
  • Seite 65: Unpacking

    Delivery Details - Bicycle incl. battery - Battery charger - Two keys (keep spare in a safe place) for battery removal - Printed copy of the operating manual - Two pedals (not fitted) - Seat bag and seat post (not fitted) - Assembly Tools - Pump - Lock...
  • Seite 66 PRODUCT FUNCTION DIAGRAM Figure 1 (Whole vehicle diagram) Note: The product upgrade may cause the actual product you receive to be different from the sample in the photo, please don't worry, the specific functions are the same and will not affect your normal use.
  • Seite 67: Parts Description

    Parts Description G19 PRO parts ⑴. 1 set of front wheel assembly (including shaft * 1/plastic cap * 2) ⑵. 1 set of front mudguard (including support * 1) ⑶. 1 set of pedals (including L pedal * 1/R pedal * 1) ⑷.
  • Seite 68 2. Front and rear wheel inflation 1. Unscrew the plastic cap on the inflation nozzle on the front and rear wheels, use an air pump to inflate the front wheel, and reinstall the plastic cap onto the inflation nozzle and tighten them.
  • Seite 69 4. Installation of front mudguard 1.Use the 5 # wrench in the 16 in 1 tool to 2.Use the 5 # wrench in the 16 in 1 tool to unscrew the screws on the hanger, and secure the front mudguard to the front fork insert the front mudguard into the front fork hanger and tighten the screws from the front and above the tire...
  • Seite 70 3.Use the 5 # wrench in the 16 in 1 tool to secure the 4.Use the 5 # wrench in the 16 in front support kit to the shoulder cover of the front fork 1 tool to secure the bracket fixing and lock it in place plate to the lower shoulder cover of the front fork and lock it in place...
  • Seite 71 7.Use the 4 # wrench in the 16 in 1 tool to 8.Use the 4 # wrench in the 16 in 1 tool to tighten the vertical lock and cover the loosen all 4 screws of the front fixing ring waterproof cover 7.
  • Seite 72 8. Handlebar installation 1.Use the 5 # wrench in the 16 in 1 2.Grasp the handlebar and align it to the center tool to screw the 4 screws into the of the vehicle, align the instrument panel to the screw holes in the fixing ring center of the vehicle and lock it securely 3.Tighten the screw with the 5 # 4.Insert the front headlight and front turn...
  • Seite 73 10.Installation of rear shelf 1.Align the rear shelf with the four holes 2.Insert the M8 locking screw into the on the frame hole 3.Insert the M6 screw into the screw 4.Lock both sides with a 5 # hex tool 11.Install the turn signal after installation 1.Unscrew the nuts from the left and right turn signals, insert the wiring harness into the tail light fixing hole,...
  • Seite 74 12. Installation of rear foot pedal 1.Use the 5 # wrench in the 16 in 1 tool to 2.Align the screw holes of the left and right rear unscrew all the screws securing the left foot pedals with the frame fixing plate, and use and right lower forks to the foot pedal the 5 # wrench in the 16 in 1 tool to tighten the screws...
  • Seite 75 5.Insert the key into the keyhole, grab the 6.The battery can be turned off by top of the battery with your hand and push pressing the battery power button(o) it back until it reaches the bottom. Rotate when not in use the key to gear and lock the No.1 battery 14.
  • Seite 76: Control Display

    Motor The motor provides you with power when you pedal. You can set the required speed level via the display. The maximum assisted speed of an electric motor is 25 km/h. Battery The electric assist transmission requires a battery for energy support. The battery is located under the frame.
  • Seite 77: Riding In Assist Mode

    Riding in Assist Mode If you have never ridden an electric assist bicycle before, you should first practice riding in Assist Mode on a road clear of traffic. The Assist only starts when you pedal. Sit on the saddle before you start pedaling. Start with the lowest level of Assist Mode and practice normal riding situations such as - Starting - Accelerating...
  • Seite 78: Product Parameters

    PRODUCT PARAMETERS Parameter Body Material Frame: Iron Color Black/Green Open Dimension L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Outlook & Dimension Integrated tire Wheel form Wheel size 20 inches L*W*H:1440mm*270mm*870mm Package Size Gross/Net Weight 59.56kg/52.12kg Maximum Load 120kg Maximum Speed 25km/h(15.6mph) Performance Mileage 90KM-120KM Affected by load, Parameters temperature, road conditions, riding mode, etc.
  • Seite 79 Battery Type 18650 lithium ion power battery Battery Capacity 15.6AH (748.8Wh) Battery Rated Voltage Number of Batteries Assist mode Motor Form Motor Type 20 inch/48V high speed gear Electrical brushless motor Specifications 0.25kw Motor Rated Power Motor Rated No-Load Speed 430±10r/min Charger Output 54.6V 2A...
  • Seite 80: Functional Description

    Functional Description: 1. Function: 1) Display functions Speed display, battery indicator, fault prompt, total mileage, single mileage, riding time, voltage display, power gear. 2) Control and setting functions . Power switch control, wheel diameter setting, idle automatic sleep time setting, backlight brightness setting, start mode setting, drive mode setting, voltage level setting, controller current limit value setting.
  • Seite 81 Battery power (without BMS remaining power display). 2). Multi-function display area Total mileage ODO, single mileage TRIP (unit: mile, km), single power-on time TIME, battery voltage VOL. 3). Speed display area AVG SPEED: Average speed; MAX SPEED: maximum speed; SPEED: current speed; unit: Mph, km/h.
  • Seite 82 3. Key Function Introduction: 1) Single drive version button operation instructions: :In the off state, press and hold for 2 seconds to turn on the device; in the on state, press and hold for 2 seconds to turn off the device. :When the meter is in the main interface, short press + button to increase the gear, long press + button to turn on or off the headlight;...
  • Seite 83 1) Cycling page a. After powering on, use the NFC secondary card or password to enter the setup items. If you have entered the password in the setup item interface that requires a password, you do not need to enter the password again for all setup items that require a password (except P24) until you re-enter the menu next time.
  • Seite 84 2) P23 Password function switch a.Setting item entry switch: a)After entering the standby interface, press and hold the M button to enter the instrument setting item, and press the M button shortly to adjust to P23 item (password switch item). b)The computer enters the P23 menu.
  • Seite 85 2) NFC card binding a.Set item to enter binding: a)The meter defaults to password 0000 when it leaves the factory, and there is no NFC binding. Short press the M button to enter the password to directly enter the standby interface. b)After entering the standby interface, hold the brake handle and press the M button at the same time to enter the instrument setting item.
  • Seite 86 b. NFC master card enters unbinding: Keep the NFC main card close to the device for 10 seconds (at 8 seconds, it will first enter the P25 option, and after keeping the NFC card close for 2 seconds, it will directly jump to the P26 interface) Enter the NFC card unbinding interface, press the "-"...
  • Seite 87: Fault Codes And Troubleshooting Methods

    Fault codes and troubleshooting methods Table Code Status meaning Inspection Normal state Normal This fault code will appear when the battery voltage is too low, check whether Battery undervoltage the battery is fully charged. If this error code still appears after fully charging, the battery needs to be replaced.
  • Seite 88 4. Disconnect the controller from the motor and run the motor idle to see if there is resistance in the motor. If there is power, it proves that the phase line is short-circuited Motor failure and the motor is replaced. 5.
  • Seite 89 Serial number Common problems Solution 1. We recommend deflating the tyre first and then inflating it with professional equipment The tyres are 2. If still leaking, the inner tube needs to be replaced. We leaking. can supply the spare parts and let the customer replace it according to our video.
  • Seite 90: Maintenance And After-Sales Service

    display display (88) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 95: Disposal Notice

    Welcome to join our RCB brand community. We believe you will get an unprecedented experience here. Thank you for choosing our e-bikes as your more eco-friendly way to travel.If you have any questions, please contact our after-sales support team.
  • Seite 96: Warranty Card

    Warranty Card Customer Information: Bicycle Information: Name: Model: Address: City: Serial Number: State/Province: Postal Code: Purchase Date: Country: Phone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Please fill in the customer and bicycle information above. Keep this warranty card in a safe place. Present this card along with proof of purchase for any warranty service. This warranty card is valid for the warranty period specified.
  • Seite 97 Modèle de produit: G19 PRO Manuel d'utilisation Traduction du manuel d'utilisation original VAE(Pedelec)-avec entraînement électrique jusqu'à 250 W EU V1.2.1...
  • Seite 98 contenu A propos de ce manuel··············································97 Garantie légale et exigences·······································98 Avertissement général···············································99 Avertissement de modification·····································99 Équipement de protection individuelle··························100 Instructions de sécurité de base·································100 Avertissement de sécurité pour le vélo·························103 Instructions de sécurité concernant la batterie···············105 Instructions de sécurité du chargeur····························105 Charger la batterie···················································105 Étrier de frein·························································106 Transport······························································109...
  • Seite 99: A Propos De Ce Manuel

    Guangming Street, Guangming District, Email: ratonewfr@outlook.com Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com MANUEL D'INSTRUCTIONS VÉLO La société se réserve le droit de modifier et d'interpréter les modèles de produits, les spécifications ou les informations connexes mentionnées dans ce manuel ;...
  • Seite 100: Garantie Du Fabricant

    IMPORTANT: Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et le service. Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser votre nouveau vélo pour la première fois et le conserver pour référence future. Des informations supplémentaires sur la sécurité, les performances et le service de certaines pièces telles que les amortisseurs ou les pédales de votre vélo peuvent également avoir été...
  • Seite 101: Avertissements Généraux

    · aucune garantie en cas d'utilisation inappropriée · aucune garantie pour les dommages dus à un assemblage incorrect · aucune garantie si les intervalles d'inspection et d'entretien ne sont pas respectés · aucune garantie en cas de perte de composants et d'accessoires AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le cyclisme, comme tout autre sport, comporte des risques de blessures et de dommages matériels.
  • Seite 102: Équipement De Protection Individuelle

    Les vélos optimisés pour les performances (modifiés) sont illégaux. Selon le décret allemand sur les autorisations de circulation routière (StVZO), un EPAC équipé d'un moteur capable d'accélérer le vélo à plus de 25 km/h est considéré comme un véhicule à moteur et nécessite donc un permis de conduire de catégorie AM/B.
  • Seite 103 Attendez toujours avec impatience et soyez prêt à éviter les problèmes liés aux situations suivantes : · Véhicules qui ralentissent, tournent, entrent sur la route ou sur la voie devant vous, ou roulent derrière vous. · Portes de voiture ouvertes par des véhicules stationnés. ·...
  • Seite 104 Évitez les blessures graves dues au contact de parties du corps avec les composants du vélo. Il existe un risque de blessure en mettant la main dans la transmission par chaîne. Ne touchez jamais à la transmission par chaîne pendant la conduite.
  • Seite 105: Avertissement De Sécurité Pour Le Vélo

    Évitez les blessures graves, voire la mort, dues à des réflecteurs et à un éclairage endommagés, tordus ou desserrés. · Les réflecteurs de vélo captent la lumière des lampadaires et des phares de voiture et la réfléchissent afin que vous soyez reconnu comme cycliste. Des réflecteurs endommagés, tordus ou desserrés peuvent rendre difficile votre reconnaissance par les autres usagers de la route et entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Seite 106 Avertissement de vibrations Une mauvaise installation, l'usure, une surcharge ou des pièces desserrées peuvent entraîner l'arrêt du moteur. - Les vélos ne peuvent être utilisés que sur les routes autorisées. - Avant chaque déplacement, vérifiez le bon fonctionnement du variateur. - En cas de fissures, de bruits de grincement ou de dommages évidents, veuillez contacter un revendeur professionnel pour réparation.
  • Seite 107: Instructions De Sécurité Concernant La Batterie

    Instructions de sécurité de la batterie - N'ouvrez pas la batterie. - Protégez la batterie de la chaleur (telle qu'une exposition prolongée au soleil), du feu et de l'immersion dans l'eau. Ne stockez pas et n'utilisez pas les batteries à proximité de tempéra- tures élevées ou d'objets inflammables.
  • Seite 108: Étrier De Frein

    Chargement avec la batterie retirée Pour charger la batterie, procédez comme suit : · Retirez la batterie du support · Assurez-vous que la batterie ne présente aucun dommage visible, tel qu'un boîtier cassé · Pour le chargement, placez la batterie sur une surface non inflammable, par exemple en céramique.
  • Seite 109 AVERTISSEMENT ► Conduire avec des freins mal réglés, des plaquettes de frein usées ou des roues avec des marques d'usure de jante visibles est dangereux et peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ► Un freinage trop fort peut bloquer une roue, entraînant potentiellement une perte de contrôle et une chute.
  • Seite 110 COMMENT FONCTIONNENT LES FREINS L'effet de freinage d'un vélo dépend du frottement entre les surfaces de freinage. Pour garantir une friction maximale toujours disponible, gardez vos jantes et plaquettes de frein ou votre disque et étrier propres et exempts de saleté, de lubrifiants, de cires ou de produits à polir. Les freins sont destinés à...
  • Seite 111: Transport

    TRANSPORT Ne transportez aucun objet susceptible de restreindre votre vision ou le contrôle total de votre vélo ou de bloquer les pièces mobiles de votre vélo. Lors du transport d'un vélo, il existe un risque que le vélo se renverse, glisse ou tombe du véhicule de transport.
  • Seite 112: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE Pour éviter de raccourcir la durée de vie de votre batterie, suivez ces étapes : - Après une sortie, rechargez la batterie lorsque le niveau restant de la batterie est compris entre 30 % et 40 %. - Assurez-vous que la batterie n'est pas complètement déchargée.
  • Seite 113: Exigences Légales

    EXIGENCES LÉGALES Si vous souhaitez rouler en vélo électrique sur la voie publique, vous devez être équipé conformément à la réglementation nationale. Légalement, nos modèles 25 km/h sont assimilés aux vélos et sont donc soumis à la même réglementation. En Allemagne, ces questions sont réglementées par l'ordonnance sur les permis de circulation routière (StVZO) et l'ordonnance sur la circulation routière (StVO).
  • Seite 114: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON - Vélo avec batterie - Chargeur de batterie - Deux clés (conserver la clé de rechange dans un endroit sûr) pour retirer la batterie - Copie imprimée du manuel d'utilisation - Deux pédales (non installées) - Selle et tige de selle (non installées) - Outils de montage - Pompe - Serrure antivol à...
  • Seite 115 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Figure 1 (schéma général du vélo) Note : La mise à niveau du produit peut entraîner une différence entre le produit réel que vous recevez et l'échantillon sur la photo. Ne vous inquiétez pas, les fonctions spécifiques sont les mêmes et n'affecteront pas votre utilisation normale.
  • Seite 116: Instructions De Montage

    Pièces G19PRO pièces ⑴. 1 jeu de roues avant (l'arbre * 1 / le capuchon en plastique * 2) ⑵. 1 jeu de garde-boue avant (support * 1) ⑶. 1 jeu de pédales ( pédale L*1/pédale R*1) ⑷. Ensemble de support avant 1 jeu ( le corps du support * 1 / la fixation fixe inférieure * 1) ⑸.
  • Seite 117 2. Gonflage des roues avant et arrière 1. Dévissez les bouchons en plastique des buses de gonflage des roues avant et arrière, utilisez une pompe à air pour gonfler la roue avant, puis réinstallez les bouchons en plastique sur les buses de gonflage et serrez-les.
  • Seite 118 4. Installation du garde-boue avant 1. Utilisez la clé 5# de l'outil 16 en 1 pour 2. Utilisez la clé 5# de l'outil 16 en 1 pour dévisser les vis du support, puis insérez le fixer le garde-boue avant au support de garde-boue avant dans la fourche avant fourche avant et serrez les vis.
  • Seite 119 3. Utilisez la clé 5# de l'outil 16 en 1 pour fixer le kit de 4. Utilisez la clé 5# de l'outil 16 en support avant à la couronne de fourche avant et le 1 pour fixer la plaque de fixation du verrouiller.
  • Seite 120 7. Utilisez la clé 4# de l'outil 16 en 1 pour 8. Utilisez la clé 4# de l'outil 16 en 1 pour serrer le verrou de la tige et couvrir le desserrer les 4 vis de la bague de fixation couvercle étanche.
  • Seite 121: Installation De La Pédale

    8. Installation du guidon 1. Utilisez un outil 16 en 1, une clé 5#, 2. Saisissez le guidon et placez-le au centre de pour serrer les 4 vis dans les trous de la voiture. Placez l'instrument au centre de la vis de la bague de fixation.
  • Seite 122 10. Installation du porte-bagages arrière 1. Alignez le porte-bagages arrière avec 2. Insérez la vis de verrouillage M8 les quatre trous du cadre. dans le trou. 3. Insérez la vis M6 dans la tige de la vis. 4. Serrez les deux côtés avec un outil hexagonal 5#.
  • Seite 123: Chargement De La Batterie

    12. Installation du repose-pieds arrière 1. Utilisez la clé 5# de l'outil 16 en 1 pour 2. Alignez les trous de vis des pédales arrière dévisser toutes les vis qui fixent les gauche et droite avec les plaques de fixation du fourches inférieures gauche et droite aux cadre et serrez les vis avec la clé...
  • Seite 124: Marche Et Arrêt

    5. Insérez la clé dans le trou de la serrure, 6. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez le haut de la batterie avec votre main appuyez sur l'interrupteur de la batterie et poussez-la vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle (o) pour éteindre la batterie. s'arrête, tournez la clé...
  • Seite 125: Changer De Vitesse

    Moteur Lorsque vous pédalez, le moteur vous fournit la puissance nécessaire pour rouler. Vous pouvez régler le niveau de vitesse souhaité via l'écran. Le moteur a une vitesse d'assistance maximale de 25 km/h. Batterie La transmission à assistance électrique nécessite une batterie pour fournir un support énergétique.
  • Seite 126 Rouler en mode assisté Si vous n'avez jamais roulé sur un vélo à assistance électrique auparavant, vous devez d'abord vous entraîner à rouler en mode assistance sur une route sans obstacle de circulation. Le mode assistance n'est actif que lorsque vous pédalez. Avant de commencer à pédaler, asseyez-vous sur la selle.
  • Seite 127: Paramètres Du Produit

    LES PARAMÈTRES DU PRODUIT Paramètres Matériel de Corps Cadre : Fer Couleur Noir/Vert Aspect Taille dépliée L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Dimension Roue intégré Forme de Roue Dimensions des Roues 20 inches L*W*H:1440mm*270mm*870mm Taille de L’emballage 59.56kg/52.12kg Brut / Net Charge Maximale 120kg Vitesse Maximale 25km/h(15.6mph)...
  • Seite 128 Type de Batterie Batterie au lithiumion 18650 Capacité de la Batterie 15.6AH (748.8Wh) Tension nominale de la Batterie Nombre de Piles Forme du Moteur Mode auxiliaire Engrenage à grande vitesse Type de Moteur Électrique 20 pouces/48V moteur sans balais Spécifications 0.25kw Puissance Nominale du Moteur électriques...
  • Seite 129: Description Des Fonctionnalités

    Description des fonctionnalités: 1. Fonctionnalités: 1) Fonctions d'affichage Affichage de la vitesse, Indicateur de batterie, Avertissement de panne, Affichage du kilométrage total, Affichage du kilométrage par trajet, Temps de conduite, Affichage de la tension, Niveau d’assistance, Fonctions de contrôle et de réglage 2) Commande de mise sous/hors tension Réglage du diamètre de la roue, Réglage du temps de mise en veille automatique, Réglage de la luminosité...
  • Seite 130 Indicateur de la batterie( Affichage de la charge restante sans BMS) 2) Affichage multifonctionnelle Kilométrage total (ODO), kilométrage par trajet (TRIP) (unités : miles, km), temps de fonctionnement par session (TIME), tension de la batterie (VOL). 3) Vitesse AVG SPEED : Vitesse moyenne; MAX SPEED : Vitesse maximale ; SPEED : Vitesse actuelle;...
  • Seite 131 8) Affichage de la navigation : Après la liaison Bluetooth, lorsque l'application est utilisée pour activer la navigation, la carte de navigation est projetée sur le tableau de bord. 9) Affichage du mode de conduite simple/double : Il est possible de passer d'un mode de traction avant, traction arrière ou mode à double traction en fonction des besoin.
  • Seite 132 Sur l'écran principal, appuyez brièvement sur la touche M pour afficher les détails des données de conduite ; dans le menu, appuyez brièvement sur la touche M pour changer d'option de menu. Sur l'écran principal, maintenez simultanément la touche "+" et la touche d'alimentation enfoncées pendant 2 secondes pour alterner l'affichage entre la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la vitesse actuelle.
  • Seite 133 f. Entrez dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez le mot de passe (le mot de passe par défaut est 0000). Appuyez brièvement sur les touches gauche/droite pour changer la position de saisie du mot de passe. Appuyez brièvement sur les touches +/- pour choisir les chiffres à...
  • Seite 134 5. Instructions de fonctionnement de la fonction NFC 1) Introduction à la fonction de carte NFC: a. La carte NFC doit être liée à l'appareil avant de pouvoir être utilisée. b. Un appareil peut lier jusqu'à 4 cartes NFC, comprenant une carte principale et trois cartes secondaires.
  • Seite 135 b) Dans l'écran secondaire, vous pouvez voir les cartes principales 1, secondaires 1, 2, 3, qui sont affichées respectivement dans les positions And1, And2, And3, And4 du tableau de bord. Cliquez sur le bouton d'opération pour que l'appareil entre automatique- ment dans le mode de liaison P25.
  • Seite 136: Codes D'erreur Et Méthodes De Dépannage

    Codes d'erreur et méthodes de dépannage Code d'erreur Sens Vérification État normal Normale Ce code d'erreur apparaît lorsque la tension de la batterie est trop faible. Sous-tension de la Vérifiez que la batterie est complètement batterie chargée. Si ce code d’erreur apparaît toujours après une charge complète, la batterie doit être remplacée.
  • Seite 137 4. Débranchez le contrôleur du moteur et faites tourner le moteur au ralenti pour détecter une résistance. Si c'est le cas, cela signifie que la ligne de phase est court-circuitée et que le moteur doit être Panne de moteur remplacé. 5.
  • Seite 138 numéro de série problèmes communs Solution 1. Nous vous recommandons de dégonfler d'abord le pneu, puis de le gonfler avec un équipement profession- Le pneu fuit. nel. 2. S'il y a toujours une fuite, le tuyau doit être remplacé. Nous pouvons fournir les pièces de rechange et laisser le client les remplacer selon notre vidéo.
  • Seite 139: Entretien Et Service Après-Vente

    (137) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 142: Retour Du Vélo Électrique

    Cette approche garantit une contribution durable et respectueuse de l'environnement au cycle de recyclage. Bienvenue dans la communauté de la marque RCB. Nous sommes convaincus que vous vivrez ici une expérience sans précédent. Merci d'avoir choisi nos vélos électriques comme moyen de transport plus écologique.Si vous avez des questions, veuillez contacter notre équipe après-vente.
  • Seite 143: Carte De Garantie

    Carte de garantie Informations client: Informations sur le vélo: Nom: Modèle: Adresse: Ville: Numéro de série: État/Province: Code Postal: Date d'achat: Pays: Téléphone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Veuillez remplir les informations client et vélo ci-dessus. Conservez cette carte de garantie dans un endroit sûr. Présentez cette carte ainsi qu'une preuve d'achat pour le service de garantie.
  • Seite 144 Modelo de producto: G19 PRO Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Pedelec-con accionamiento eléctrico / potencia nominal 250W EU V1.2.1...
  • Seite 145 Contenido Acerca de este manual·················································144 Requisitos jurídicos y garantías······································145 Advertencias generales·················································146 Advertencia de modificación··········································146 Equipo de protección personal·······································147 Instrucciones básicas de seguridad·································147 Advertencias de seguridad para bicicletas························151 Instrucciones de seguridad de la batería··························152 Instrucciones de seguridad del cargador ··························152 Carga de la batería······················································153 Frenos·······································································153 Transporte·································································156 Almacenamiento··························································156...
  • Seite 146: Acerca De Este Manual

    Email: ratonewfr@outlook.com Guangming Street, Guangming District, Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com Manual del usuario de la bicicleta La empresa se reserva el derecho de modificar e interpretar los modelos de productos, especificaciones o información relacionada mencionada en este manual;...
  • Seite 147: Garantía Del Fabricante

    IMPORTANTE: Este manual contiene información importante sobre seguridad, rendimiento y servicio. Léalo detenidamente antes de utilizar su nueva bicicleta por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Es posible que se incluya información adicional de seguridad, rendimiento y mantenimiento para componentes específicos, como puntales de suspensión o pedales, con su bicicleta o con los accesorios que haya adquirido.
  • Seite 148: Advertencias Generales

    · sin garantía en caso de daños debidos a un montaje incorrecto · sin garantía en caso de incumplimiento de los intervalos de inspección y mantenimiento · sin garantía en caso de pérdida de componentes y piezas complementarias ADVERTENCIAS GENERALES El ciclismo, como cualquier otro deporte, alberga el riesgo de lesiones y daños materiales.
  • Seite 149: Equipo De Protección Personal

    La optimización del rendimiento (modificación) es ilegal. Según el Reglamento sobre permisos de circulación (StVZO), los EPAC con motores que pueden acelerar una bicicleta a más de 25 km/h se consideran vehículos de motor y, por tanto, requieren un permiso de conducir de la clase AM/B.
  • Seite 150 Vehículos que reducen la velocidad, giran, se incorporan a la calzada o al carril delante de usted o se acercan por detrás. · Puertas de coches que se abren por vehículos aparcados. · Peatones que aparecen. · Niños o mascotas que juegan cerca de la carretera. Evite lesiones graves o la muerte por defectos mecánicos y manejo incorrecto de la bicicle- Montar en bicicleta puede provocar lesiones graves o la muerte debido a un defecto mecánico o a un manejo incorrecto de la bicicleta.
  • Seite 151 La humedad, la suciedad conductora de electricidad o los daños mecánicos pueden provocar un cortocircuito. Esto puede provocar un incendio o la explosión de la batería. · Limpie el motor eléctrico y la unidad de control sólo desde el exterior con una esponja húmeda. No utilice nunca un limpiador de alta presión.
  • Seite 152 Circular en bicicleta de noche es mucho más peligroso que hacerlo de día. A los automovilistas y peatones les resulta muy difícil reconocer a un ciclista. Por eso, los niños nunca deben montar en bicicleta al anochecer o de noche. Los adultos que hayan decidido asumir el riesgo mucho mayor de circular al amanecer, al atardecer o por la noche deben extremar las precauciones y utilizar equipos especiales para reducir este riesgo.
  • Seite 153: Advertencias De Seguridad Para Bicicletas

    Evite lesiones graves debido a un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos Un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos pueden provocar lesiones o incluso la muerte. · Realice únicamente las actividades indicadas en el programa de mantenimiento. · Utilice únicamente lubricantes y productos de limpieza disponibles en el mercado. ·...
  • Seite 154: Instrucciones De Seguridad De La Batería

    Evite las caídas debidas al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico Existe el riesgo de perder el control y caerse debido al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico. · Pruebe siempre la asistencia del motor eléctrico antes de desplazarse por primera vez. ·...
  • Seite 155: Carga De La Batería

    Carga de la batería Riesgo de explosión de la batería si se utiliza un cargador inadecuado. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales. -Utilice únicamente el cargador suministrado. -Observe y siga las instrucciones del manual del cargador. La batería debe cargarse a una temperatura comprendida entre 10℃ y 30℃. Si carga la batería cuando está...
  • Seite 156 ADVERTENCIA ► Conducir con los frenos mal ajustados, las pastillas de freno desgastadas o las ruedas en las que la marca de desgaste de la llanta es visible es peligroso y puede provocar lesiones graves o la muerte. ► Frenar con demasiada fuerza puede bloquear una rueda, lo que puede hacerle perder el control y caer.
  • Seite 157: Frenos

    MANDOS Y FUNCIONES DE LOS FRENOS Es muy importante para su seguridad que sepa qué palanca de freno de su bicicleta controla qué freno. controla qué freno. Tradicionalmente, la palanca de freno derecha controla el freno trasero y la palanca de freno izquierda controla el freno delantero. Para asegurarse de que los frenos de su bicicleta están realmente ajustados de este modo, presione una palanca de freno y compruebe qué...
  • Seite 158: Transporte

    Dos claves para un control eficaz de la velocidad y una frenada segura son el control del bloqueo de la rueda y la transferencia de peso. Esta transferencia de peso es aún más pronunciada si su bicicleta tiene una horquilla delantera con suspensión. La suspensión delantera se «hunde» al frenar y aumenta así...
  • Seite 159: Mantenimiento De La Batería

    CUIDADO DE UNA BICICLETA ELÉCTRICA Realice el mantenimiento de las baterías tal y como se describe en el apartado «Cuidado y seguridad de las baterías». Esto es especialmente importante si las baterías no se utilizan durante un largo periodo de tiempo. Compruebe regularmente que el cableado y las conexiones eléctricas de su bicicleta no estén dañados.
  • Seite 160: Conducción

    CONDUCCIÓN No la utilice hasta haber leído atentamente las instrucciones y comprendido las prestaciones del producto; no la preste a nadie que no sepa manipularla para conducirla. Antes de conducir la bicicleta, compruebe que los frenos funcionan. Al frenar, accione primero el freno de la rueda trasera y después el de la delantera.
  • Seite 161: Contenido De La Entrega

    chasquido. - No se supera el peso total de carga permitido. - Las luces y los reflectores no están tapados. - Las baterías están cargadas - El sillín está bien sujeto y correctamente ajustado - Los pedales están bien sujetos Compruebe la presión de los neumáticos Encontrará...
  • Seite 162 DIAGRAMA DE FUNCIONES DEL PRODUCTO Figura 1 (diagrama de vehículo completo) Nota: La actualización del producto puede hacer que el producto real que reciba sea diferente de la muestra en la foto, no se preocupe, las funciones específicas son las mismas y no afectarán su uso normal.
  • Seite 163: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Las piezas de G19 PRO ⑴ 1 kit de la rueda delantera (incluye eje*1/tapas de plástico*2) ⑵ 1 guardabarros delantero (incluye soporte*1) ⑶ 1 par de los pedales (incluye pedal L*1/pedal R*1) ⑷ 1 grupo del portaequipajes delantero (incluye portaequipajes*1/montaje fijo inferior*1) ⑸...
  • Seite 164 2. Inflar la rueda delantera y trasera 1. Desenrosque las tapas de plástico en la válvula de la rueda delantera y la trasera, use la bomba de aire para inflar la rueda delantera y la trasera, luego vuelva a instalar la tapa de plástico en la válvula y apriétela.
  • Seite 165 4. La instalación del guardabarros delantero 1. Utilice la llave n.º 5 de la herramienta 16 en 2. Fije el guardabarros al soporte de la 1 para desatornillar el tornillo de la percha y horquilla y apriete el tornillo con la llave n.º 5. meter el guardabarros delantero desde la parte delantera de la horquilla en la horquilla y enrase la rueda.
  • Seite 166 3. Asegure el kit a la cubierta superior del hombro de la 4. Use la llave n.º 5 en la herramienta horquilla con la llave n.º 5 y apriete el tornillo. 16 en 1 para asegurar el soporte de fijación del portapaquetes delantero a la cubierta del hombro inferior de la horquilla delantera y apriete el tornillo.
  • Seite 167 7. Aprete el tornillo de fijación del tubo del 8. Con la llave n.º 4 de la herramienta 16 manillar con la llave n.º4, y luego cubra la en 1, afloje todos los 4 tornillos en el anillo tapa impermeable. de fijación frente al tubo del manillar.
  • Seite 168 8. La instalación del manillar 1. Instale los 4 tornillos en los agujeros 2. Sostenga el manillar y colóquelo en el centro de los tornillos en el anillo de fijación de la bicicleta para que el instrumento se alinee con la llave n.º 5 en la herramienta 16 directamente frente a la bicicleta y mantenlo en 1.
  • Seite 169 10. La instalación del portaequipajes trasero 1. Alinee el portaequipajes trasero en los 2. Inserte el tornillo de bloqueo del par cuatro agujeros en el cuedro. M8 en el orificio. 3. Inserte el tornillo M6 en el tornillo. 4. Asegure ambos lados con la herramienta allen n.º...
  • Seite 170 12. La instalación del pedal trasero 1. Afloje y quite todos los tornillos que fijan 2. Alinee los orificios de los tornillos del pedale los pedales traseros en la horquilla inferior trasero derecho y el izquierdo con las piezas de derecha y izquierda con la llave n.º...
  • Seite 171 5. Inserte la llave en el ojo de la tecla, tome 6.Cuando la batería no esté en uso, la parte superior de la batería con las manos presione la batería de la tecla (O) para y empuje hacia atrás hacia la parte inferior, y apagar la batería.
  • Seite 172 Motor El motor le proporciona potencia al pedalear. Puede ajustar el nivel de velocidad deseado a través de la pantalla. La velocidad auxiliar máxima del motor eléctrico es de 25 km/h. Batería El accionamiento auxiliar eléctrico necesita el apoyo energético de la batería. La batería se encuentra debajo del bastidor.
  • Seite 173 Conducción en modo asistido Si nunca ha montado en una bicicleta con asistencia eléctrica, primero debe practicar la conducción en modo asistido en carreteras sin obstáculos de tráfico. La conducción asistida sólo se activa cuando pedalea. Antes de empezar a pedalear, siéntese en el cojín del sillín. Comience en el nivel más bajo del modo de asistencia y practique situaciones cotidianas de conducción como -Arrancar...
  • Seite 174: Parámetros Del Producto

    PARAMETROS DEL PRODUCTO Parámetro Material del cuerpo Marco: Hierro Color Negro/Verde Perspectivas & L*W*H:1740mm*675mm*1185mm la dimensión desplegada Dimensión Rueda integrada Forma de rueda 20 pulgadas Tamaño de la rueda Tamaño del paquete L*W*H:1440mm*270mm*870mm Bruto/Neto 59.56kg/52.12kg Carga máxima 120kg Velocidad máxima 25km/h(15.6mph)...
  • Seite 175 18650 Batería de energía de Tipo de batería iones de litio Capacidad de la batería 15.6AH (748.8Wh) Voltaje nominal de la batería Número de Pilas Modo de asistencia Forma del motor 20 inch/48V motor sin escobillas de Tipo de motor engranajes de alta velocidad Especificaciones 0.25kw...
  • Seite 176: Descripción De Funciones

    Descripción de funciones: 1. Funciones: 1) Función de visualización Visualización de velocidad, indicación de potencia, indicación de falla, kilometraje total, kilometraje único, tiempo de conducción, pantalla de voltaje y nivel de asistencia 2) Funciones de control y de configuración Control del interruptor de encendido, ajuste del diámetro de la rueda, configuración del tiempo de suspensión automática cuando está...
  • Seite 177 Nivel de batería (sin indicación de energía restante del BMS). 2) Sección de visualización multifunción Kilometraje total ODO, kilometraje parcial TRIP (unidades: milla, km)、tiempo de arranque actual TIME, voltaje de la batería VOL. 3) Sección de visualización de velocidad AVG SPEED:velocidad media; MAX SPEED:velocidad máxima;...
  • Seite 178 8) La indicación de navegación: Después de vincular el Bluetooth, usar la APP para activar la proyección de navegación al velocímetro; 9) La indicación de tracción simple o doble: Se puede cambiar entre modo de tracción delantera, trasera o doble según las necesidades.
  • Seite 179 Cuando el salpicadero está en la interfaz principal, presione brevemente la tecla M para cambiar los detalles de los datos de conducción; cuando el salpicadero está en la interfaz del menú, presione brevemente la tecla M para cambiar los elementos del menú. Cuando el salpicadero está...
  • Seite 180 e. Después de encender, al usar una tarjeta secundaria NFC o una contraseña para acceder a las opciones de configuración, si ya se ha ingresado la contraseña en una opción de configuración que requiere contraseña, hasta el próximo reinicio no será necesario volver a ingresar la contraseña en todas las opciones que requieren contraseña (excepto P24).
  • Seite 181 e) Si las dos entradas de contraseña son idénticas, se modifica y guarda la contraseña; si las dos entradas de contraseña no coinciden, se muestra una indicación de error de contraseña. Después de tres errores, se retorna a la interfaz de modificación de contraseña, y en este momento la contraseña no ha cambiado.
  • Seite 182 c) Una vez en la interfaz P25, mediante la pulsación breve de los botones izquierda/dere- cha, puede alternar entre las configuraciones de And1~And4. Al presionar brevemente el botón +, puede ingresar al estado de registro de tarjeta NFC. Acerque la tarjeta NFC y realice el registro normal de la tarjeta NFC.
  • Seite 183: Códigos De Avería Y Métodos De Localización De Averías

    Códigos de avería y métodos de localización de averías Código del Significación del Estado Examinar salpicadero Estado Normal Normal Este código de falla ocurre cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo, verifique si la batería está completamente Batería Baja cargada.
  • Seite 184 4. Desconecte el controlador del motor y el motor en ralentí para verificar si hay resistencia a la rotación, y si hay resistencia, demuestra que el cable de fase está en cortocircuito y el motor Fallo del Motor necesita ser reemplazado. 5.
  • Seite 185 Número de serie Problemas comunes Solución 1. recomendamos desinflar primero el neumático e inflarlo después con un equipo profesional Los neumáticos 2. si sigue goteando, hay que cambiar la cámara. tienen fugas. Podemos suministrar las piezas de repuesto y dejar que el cliente la sustituya según nuestro vídeo.
  • Seite 186: Mantenimiento Y Servicio Posventa

    (184) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 189: Devolución De Bicicletas Eléctricas

    Bienvenido a unirse a nuestra comunidad de la marca RCB. Creemos que aquí vivirás una experiencia sin precedentes. Gracias por elegir nuestras e-bikes como su forma más ecológica de viajar.Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro equipo de soporte posventa.
  • Seite 190: Tarjeta De Garantía

    Tarjeta de garantía Información del cliente: Información de la bicicleta: Nombre: Modelo: Dirección: Ciudad: Número de serie: Estado/Provincia: Código postal: Fecha de compra: País: Número de teléfono: Email: ------------------------------------------------------- Instrucciones: Rellene los datos del cliente y de la bicicleta. Guarde esta tarjeta de garantía en un lugar seguro. Presente esta tarjeta junto con la prueba de compra para cualquier servicio de garantía.
  • Seite 191 Modello di prodotto: G19 PRO Manuale d'uso Traduzione della versione originale Pedelec-dotata di azionamento elettrico / potenza nominale 250W EU V1.2.1...
  • Seite 192 contenuto Di questo manuale·····················································191 Requisiti di Garanzia Legale e Garanzie·························192 Avvertimento generale················································193 Avviso di modifica······················································193 equipaggiamento per la protezione personale··················194 Istruzioni di sicurezza di base·······································194 Avviso di sicurezza della bicicletta·································197 Istruzioni di sicurezza della batteria································199 Istruzioni di sicurezza del caricabatterie··························199 Caricare la batteria·····················································199 Freno······································································200 Trasporto··································································203...
  • Seite 193: Di Questo Manuale

    Guangming Street, Guangming District, Email: ratonewfr@outlook.com Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BICICLETTA L'azienda si riserva il diritto di modificare e interpretare i modelli del prodotto, le specifiche o le informazioni correlate menzionate in questo manuale;...
  • Seite 194: Garanzia Del Produttore

    IMPORTANTE: Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzi- one. Si prega di leggerlo attentamente prima di utilizzare la nuova bicicletta per la prima volta e di conservarlo come riferimento per riferimenti futuri. Ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzione di alcune parti come ammortizzatori o pedali della bicicletta potrebbero essere incluse con la bicicletta o con gli accessori acquistati.
  • Seite 195: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Il ciclismo, come qualsiasi altro sport, comporta il rischio di infortuni e danni materiali. Quando vai in bicicletta ti assumi la responsabilità del rischio. Ecco perché dovresti conoscere - e seguire - le regole di guida sicura e responsabile e di corretto uso e manutenzione. L'uso e la manutenzione corretti della bicicletta riducono il rischio di lesioni.
  • Seite 196: Qualifiche Delle Persone Che Utilizzano Questo Prodotto

    L'ottimizzazione delle prestazioni (modding) è illegale. Secondo l'ordinanza tedesca sulle licenze per la circolazione stradale (StVZO), un'EPAC dotata di motore elettrico in grado di accelerare la bicicletta a una velocità superiore a 25 km/h è considerata un veicolo a motore e pertanto necessita di una patente di guida della categoria AM/B.
  • Seite 197 Evitare lesioni gravi o mortali dovute a difetti meccanici a un uso improprio della bicicletta. L'uso della bicicletta può provocare lesioni gravi o mortali a causa di difetti meccanici o un uso improprio della bicicletta. · Eseguire sempre un test di sicurezza (vedere la sezione Andare in bicicletta) prima di utilizzare la bicicletta.
  • Seite 198: Evitare Di Guidare In Caso Di Pioggia

    Durante la guida, parti del corpo o altri oggetti possono entrare in contatto con i denti affilati dei pignoni, della catena in movimento, dei pedali e delle pedivelle rotanti e delle ruote rotanti della bicicletta. Potrebbero verificarsi lesioni gravi. · Durante la guida, assicurarsi che le parti del corpo non entrino in contatto con i componenti menzionati della bicicletta.
  • Seite 199: Avviso Di Sicurezza Della Bicicletta

    Evitare lesioni gravi o mortali a causa di catarifrangenti e luci danneggiati, piegati o allentati I catarifrangenti della bicicletta catturano la luce dei lampioni e dei fari delle auto e la riflettono in modo da farti riconoscere come ciclista. I catarifrangenti danneggiati, piegati o allentati possono rendere difficile la visibilità...
  • Seite 200 Avviso di vibrazione Un'installazione non corretta, l'usura, il sovraccarico o parti allentate possono causare l'arresto del motore. - Le biciclette possono essere utilizzate solo sulle strade autorizzate. - Prima di ogni viaggio, verificare che la trasmissione funzioni regolarmente. - Se si verificano crepe, suoni stridenti o danni evidenti, contattare un rivenditore professionista per la riparazione.
  • Seite 201: Istruzioni Di Sicurezza Della Batteria

    Istruzioni di sicurezza Batteria - Non aprire la batteria. - Proteggere la batteria dal calore (come l'esposizione prolungata alla luce solare), dal fuoco e dall'immersione in acqua. Non conservare o utilizzare le batterie vicino a temperature elevate o oggetti infiammabili. - Tenere le batterie non utilizzate lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare la connessione dei contatti.
  • Seite 202: Freno

    Ricarica con la batteria rimossa Per caricare la batteria, procedere come segue: · Rimuovere la batteria dal supporto · Assicurarsi che non vi siano danni visibili alla batteria, ad es. ha l'alloggiamento rotto · Metti la batteria sulla superficie non bruciabile (come la ceramica) e la carica ·...
  • Seite 203 AVVERTIMENTO ► Guidare con i freni regolati in modo errato, con pastiglie dei freni usurate o con ruote con segni di usura sul cerchione visibili è pericoloso e può provocare lesioni gravi o mortali. ► Frenare troppo bruscamente può bloccare una ruota, facendo potenzialmente perdere il controllo perdere e cadere.
  • Seite 204 COME FUNZIONANO I FRENI L'effetto frenante di una bicicletta risulta in funzione dell'attrito tra le superfici frenanti. Per garantire che il massimo attrito sia sempre disponibile, mantieni i cerchi e le pastiglie dei freni o il rotore del disco e la pinza puliti e privi di sporco, lubrificanti, cere o lucidanti. I freni hanno lo scopo di controllare la velocità, non solo di fermare la bici.
  • Seite 205: Trasporto

    TRASPORTO Non trasportare oggetti che possano limitare la visuale o il controllo completo della bicicletta o che possano inceppare le parti mobili della bicicletta. Durante il trasporto di una bicicletta sussiste il pericolo che la bicicletta si ribalti, scivoli o cada dal veicolo di trasporto.
  • Seite 206: Manutenzione Della Batteria

    Manutenzione della batteria Per evitare di ridurre la durata della batteria, attenersi alla seguente procedura: - Dopo la guida, ricaricare la batteria quando la carica è compresa tra il 30% e il 40%. - Assicurarsi che la batteria non sia completamente scarica. - Caricare completamente la batteria prima di riporla per un lungo periodo di tempo.
  • Seite 207: Requisiti Legali

    Requisiti legali Se vuoi utilizzare una e-bike su strade pubbliche, devi essere equipaggiato secondo le normative nazionali. Legalmente i nostri modelli da 25 km/h sono equiparati alle biciclette e sono quindi soggetti alle stesse normative. In Germania queste questioni sono regolate dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVZO) e dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVO).
  • Seite 208: Contenuto Della Consegna

    Contenuto della consegna - La bici include la batteria - Caricabatterie - Due chiavi (conservare la chiave di riserva in un luogo sicuro) per la rimozione della batteria - Copia stampata del manuale operativo - Due pedali (non installati) - Borsa da sella e reggisella (non installati) - Strumenti di assemblaggio - Gonfiatore - Serratura...
  • Seite 209 DIAGRAMMA FUNZIONE PRODOTTO Figura 1 (schema generale del veicolo) Nota: gli aggiornamenti del prodotto potrebbero rendere il prodotto reale ricevuto diverso dal campione nell'immagine, non si preoccupi , le funzioni specifiche sono le stesse e non influiranno sul tuo normale utilizzo. Motore Strumento Freno a disco...
  • Seite 210: Istruzioni Di Montaggio

    Descrizione dell'accessorio G19 PRO accessori ⑴.Ruota anteriore 1 set (incl. asse1 / copriasse in plastica2) ⑵.Parafango anteriore 1 set (incl. supporto*1) ⑶.Pedali 1 set (incl. pedale sinistro1 / pedale destro1) ⑷.Portapacchi anteriore 1 set (incl. corpo del portapacchi1 / fissaggio inferiore1) ⑸.Kit faro anteriore 1 set (incl.
  • Seite 211 2. Gonfiaggio Ruota Anteriore e Posteriore 1. Svitare i tappi in plastica delle valvole delle ruote anteriore e posteriore. Utilizzare una pompa per gonfiare la ruota anteriore, quindi riposizionare e serrare i tappi. Nota: Pressione consigliata: 35-65 PSI 3. Installazione Ruota Anteriore 2.
  • Seite 212 4. Installazione Parafango Anteriore 1. Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm del kit 2. Fissare il parafango anteriore al supporto multiutensile 16 in 1 per rimuovere le viti dal della forcella con la chiave da 5 mm e supporto.
  • Seite 213 3. Utilizzare la chiave esagonale da 5 mm del kit 4. Fissare la piastra del portapacchi multiutensile 16 in 1 per fissare il portapacchi anteriore alla parte inferiore della forcella con la alla parte superiore della forcella e serrare. chiave da 5 mm. 6.
  • Seite 214 7. Serrare la vite di bloccaggio dell'attacco 8. Con la llave n.º 4 de la herramienta 16 manubrio con la chiave esagonale da 4 en 1, afloje todos los 4 tornillos en el anillo mm del kit multiutensile 16 in 1 e de fijación frente al tubo del manillar.
  • Seite 215 8. Installazione Manubrio 1. Avvitare le 4 viti nei fori dell'anello di 2. Allineare il manubrio al centro del veicolo, fissaggio utilizzando la chiave regolare il display al centro e serrare. esagonale da 5 mm del kit multiuten- sile 16 in 1. 3.
  • Seite 216 10. Installazione Portapacchi Posteriore 1. Allineare il portapacchi posteriore ai 2. Inserire le barre filettate M8 nei fori. quattro fori sul telaio. 3. Inserire le viti M6 nelle barre filettate. 4. Serrare entrambi i lati con la chiave esagonale da 5 mm. 11.
  • Seite 217 12. Installazione Pedali Posteriori 1. Utilizzare la chiave esagonale da 5 mm del kit 2. Allineare i fori delle viti dei pedali posteriori multiutensile 16 in 1 per svitare completamente sinistro e destro alle piastre di fissaggio del telaio tutte le viti delle piastre di fissaggio dei pedali e serrare le viti con la chiave esagonale da 5 mm posteriori sui foderelli inferiori.
  • Seite 218 5.nserire la chiave nella serratura, afferrare la 6. Quando la batteria non è in uso, parte superiore della batteria e spingerla premere il tasto di accensione/ all'indietro fino in fondo, ruotare la chiave alla spegnimento (o) per disattivarla. posizione e fissare la batteria n. 1. 14.
  • Seite 219 Motore Quando pedali, il motore ti dà energia. È possibile impostare il livello di velocità desiderato tramite il display. Il motore elettrico ha una velocità massima di assistenza di 25 km/h. Batteria La trasmissione ausiliaria elettrica richiede la batteria per fornire supporto energetico. La batteria si trova sotto il telaio.
  • Seite 220 Guida in modalità assistita Se non hai mai guidato una bici elettrica assistita prima, dovresti prima esercitarti a guidare in modalità assistita su una strada senza ostacoli al traffico. La trazione assistita si attiva solo quando si pedala. Prima di iniziare a pedalare, siediti Pad.
  • Seite 221: Parametri Del Prodotto

    PARAMETRI DEL PRODOTTO Parametri Materiale del corpo Telaio: Ferro Colore Nero/Verde Profilo & Dimensioni non piegate L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Dimensione Ruota integrale Forma della ruota Dimensione della ruota 20 pollici L*W*H:1440mm*270mm*870mm Dimensione del pacchetto 59.56kg/52.12kg Lordo/Netto Carico massimo 120kg Velocità massima 25Km/h (15.6mph) Prestazioni Chilometraggio 90KM-120KM influenzato da...
  • Seite 222 Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio 18650 Capacità della batteria 15.6AH (748.8Wh) Tensione nominale della batteria Numero di Batterie Modalità di assistenza Forma del motore Motore brushless a ingranaggi ad Tipo di motore alta velocità da 20 pollici/48 V Specifiche Potenza nominale del motore 0.25kw...
  • Seite 223: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni: 1. Funzioni principali: 1) Funzioni di visualizzazione Visualizzazione della velocità, indicatore della batteria, segnalazione di guasti, chilome- traggio totale, chilometraggio singolo, tempo di utilizzo, visualizzazione della tensione, livelli di assistenza. 2) Funzioni di controllo e impostazioni Accensione/spegnimento, impostazione del diametro della ruota, impostazione dello spegnimento automatico in caso di inattività, regolazione della luminosità...
  • Seite 224 Indicatore della batteria (senza visualizzazione della carica residua tramite BMS). 2). Area multifunzione Chilometraggio totale (ODO), Chilometraggio singolo (TRIP) (unità: miglia/km), Tempo di utilizzo singolo (TIME), Tensione della batteria (VOL). 3). Area di visualizzazione della velocità: AVG SPEED (Velocità media): Media della velocità durante il viaggio. MAX SPEED (Velocità...
  • Seite 225 8). Visualizzazione navigazione :Dopo aver associato il Bluetooth, utilizzare l'app per attivare la navigazione e proiettarla sul computerino.; 9). Switch tra trazione singola/doppia :Modalità: anteriore, posteriore o doppia trazione. 3. Funzioni dei pulsanti: 1)Istruzioni operative per i pulsanti della versione a trazione singola: Stato spento: Premere e tenere premuto per 2 secondi per accendere.
  • Seite 226 1)Pagina di ciclismo. a. All'accensione, utilizzare la scheda secondaria NFC o inserire la password per accedere alle impostazioni. Se la password è già stata inserita correttamente in una precedente sessione di impostazioni che richiedeva autenticazione, tutte le voci di impostazione che necessitano di password (eccetto P24) non richiederanno un nuovo inserimento fino al successivo riavvio del menu.
  • Seite 227 e. Dopo l'accensione, utilizzare la sotto-scheda NFC o la password per accedere alle voci di impostazione; se si è già inserita la password nelle voci di impostazione che richiedono la password, non è necessario inserire nuovamente la password per tutte le voci di impostazi- one che richiedono la password (tranne P24) fino alla successiva accensione.
  • Seite 228 7. Funzione NFC: guida operativa: 1) Introduzione della funzione della scheda NFC. a. La scheda NFC può essere utilizzata solo dopo essere stata associata al dispositivo. b. Un dispositivo può associare fino a 4 schede NFC. Tra cui una scheda principale e tre schede secondarie.
  • Seite 229 3). Legame rapido delle schede APP: a. Quando l'APP è in stato di collegamento con il telefono cellulare, dopo l'accesso all'APP, fare clic su altro nella colonna delle operazioni rapide della homepage dell'APP e accedere all'interfaccia secondaria. b. Entrando nell'interfaccia secondaria, è possibile vedere And1, And2, And3, And4 nella tabella dei codici corrispondenti alla scheda primaria 1, alla scheda secondaria 1, alla scheda secondaria 2 e alla scheda secondaria 3.
  • Seite 230: Codici Di Errore E Metodi Di Risoluzione Dei Problemi

    Codici di errore e metodi di risoluzione dei problemi Codice di Significato dello stato Verifica errore Stato normale Normale Quando la tensione della batteria è troppo bassa, viene visualizzato questo codice di Sottotensione della errore. Controllare se la batteria è batteria completamente carica.
  • Seite 231 4. Scollegare il controller dal motore, far girare il motore a vuoto. Se si rileva resistenza anomala, sostituire il motore Guasto del motore 5. Se i passaggi precedenti non risolvono il problema, sostituire il controller per eliminare il guasto. Verificare l'integrità dei cavi della Guasto della manopola manopola acceleratore.
  • Seite 232 numero di serie problemi comuni Soluzione 1. Si consiglia di sgonfiare prima il pneumatico e poi di gonfiarlo con attrezzatura professionale Il pneumatico 2. Se la perdita persiste, il tubo deve essere sostituito. perde. Possiamo fornire i pezzi di ricambio e lasciare che il cliente li sostituisca secondo il nostro video.
  • Seite 233: Manutenzione E Servizio Post-Vendita

    (231) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 236: Restituzione Delle Biciclette Elettriche

    Questo approccio garantisce un contributo sostenibile e rispettoso dell'ambiente al ciclo di riciclaggio. Benvenuti nella comunità del marchio RCB. Siamo convinti che qui vivrete un'esperienza senza precedenti. Grazie per aver scelto le nostre biciclette elettriche come mezzo di trasporto più ecologico.In caso di domande, contatta il nostro team di supporto post-vendita.
  • Seite 237: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia Informazioni per il cliente: Informazioni sulla bicicletta: Nome: Modello: Indirizzo: Città: Numero di serie: Stato/Provincia: Codice Postale: Data di acquisto: Paese: Telefono: Email: ------------------------------------------------------- Istruzioni: Si prega di compilare le informazioni sul cliente e sulla bicicletta qui sopra. Conservare questa scheda di garanzia in un luogo sicuro.
  • Seite 238 Productmodel: G19 PRO Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele handleiding Elektrische fiets met trapondersteuning (Pedelec) aandrijving tot 250 W EU V1.2.1...
  • Seite 239 Inhoud Over de handleiding···················································238 Wettelijke garantievereisten en garanties························239 Algemene waarschuwing·············································240 Wijzigingswaarschuwing··············································240 Persoonlijke beschermingsmiddelen······························241 Basisveiligheidsinstructies···········································241 Veiligheidswaarschuwing voor fietsen····························243 Veiligheidsinstructies voor de batterij······························246 Veiligheidsinstructies voor de oplader·····························246 Batterijen opladen······················································246 Rem········································································247 Vervoer····································································250 Wat betreft fietsenstalling·············································250 Onderhoud van elektrische fietsen·································251 Rijden······································································251 Wettelijke vereisten····················································252 Leveringsomvang·······················································253 Montage-instructies····················································255 Productparameters·····················································266 Functionele beschrijving··············································268...
  • Seite 240: Over De Handleiding

    Add: 6 rue d'Armaillé Bureau 18 75017 Paris, France Email: ratonewfr@outlook.com Guangming Street, Guangming District, Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com FIETS GEBRUIKERSHANDLEIDING Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de productmodellen, specificaties of gerelateerde informatie vermeld in deze handleiding te wijzigen en te interpreteren;...
  • Seite 241: Wettelijke Garantievereisten En Garanties

    BELANGRIJK: Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, prestaties en service. Lees het aandachtig door voordat u voor de eerste keer met uw nieuwe fiets gaat rijden en bewaar het als naslagwerk voor toekomstig gebruik. Het kan zijn dat aanvullende veiligheids-, prestatie- en onderhoudsinformatie voor bepaalde onderdelen, zoals schokdempers of pedalen op uw fiets, ook bij uw fiets of de door u aangeschafte accessoires is meegeleverd.
  • Seite 242: Algemene Waarschuwing

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Fietsen brengt, net als bij elke andere sport, het risico op blessures en materiële schade met zich mee. Als u fietst, neemt u de verantwoordelijkheid voor het risico. Daarom moet u de regels voor veilig en verantwoord rijden en correct gebruik en onderhoud kennen en volgen. Door uw fiets op de juiste manier te gebruiken en te onderhouden, verkleint u de kans op letsel.
  • Seite 243: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Kwalificaties van personen die dit product gebruiken: Deze instructies zijn bedoeld voor getrainde fietsgebruikers. Fietsgebruikers moeten over de volgende kennis en ervaring beschikken: - Is door een professionele dealer geïnstrueerd over het gebruik van de fiets. -Weet dat oneigenlijk gebruik van fietsen tot ongelukken kan leiden. -Weet hoe u de fiets moet gebruiken volgens deze instructies.
  • Seite 244 · Voer altijd een veiligheidstest uit (zie het hoofdstuk Fietsen) voordat u gaat fietsen. · Maak uzelf vertrouwd met de remmen, pedalen en versnellingen voordat u gaat rijden. · Rijd altijd met een snelheid die overeenkomt met de rijomstandigheden. Voorkom elektrische schokken of explosies als gevolg van onjuiste omgang met de batterij en oplader.
  • Seite 245: Veiligheidswaarschuwing Voor Fietsen

    Voorkom ernstig letsel door beschadigde onderdelen Wanneer u off-road of over stoepranden rijdt, kunnen de elektromotor, de crank of de trapas raken en beschadigd raken. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. · Gebruik de fiets alleen op geautoriseerde paden. ·...
  • Seite 246 Fietsreflectoren vangen het licht van straatlantaarns en autokoplampen op en reflecteren dit zodat u als fietser herkenbaar bent. Beschadigde, verbogen of losse reflectoren kunnen ervoor zorgen dat andere weggebruikers u moeilijk kunnen herkennen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ·...
  • Seite 247 Trillingswaarschuwing Onjuiste installatie, slijtage, overbelasting of losse onderdelen kunnen ervoor zorgen dat de motor stopt met draaien. - Fietsen mogen alleen gebruikt worden op geautoriseerde wegen. - Controleer vóór elke rit of de rit soepel loopt. - Als er barsten, knarsende geluiden of zichtbare schade optreden, neem dan contact op met een professionele dealer voor reparatie.
  • Seite 248: Veiligheidsinstructies Voor De Batterij

    Veiligheidsinstructies - Batterij - Open de batterij niet. - Bescherm de batterij tegen hitte (zoals langdurige blootstelling aan zonlicht), vuur en onderdom- peling in water. Bewaar of gebruik batterijen niet in de buurt van hoge temperaturen of brandbare voorwerpen. - Houd ongebruikte batterijen uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen waardoor de contacten kunnen verbinden.
  • Seite 249: Rem

    Opladen terwijl de batterij verwijderd is Ga als volgt te werk om de batterij op te laden: · Verwijder de batterij uit de houder · Zorg ervoor dat de batterij geen zichtbare schade heeft, b.v. een kapotte behuizing · Plaats de batterij op een niet-brandbaar oppervlak, b.v. keramiek ·...
  • Seite 250 WAARSCHUWING ► Rijden met verkeerd afgestelde remmen, versleten remblokken of wielen met zichtbare velgsli- jtagesporen is gevaarlijk en kan leiden tot ernstig letsel of de dood. ► Als u te hard remt, kan een wiel blokkeren, waardoor u de controle kunt verliezen en kunt vallen. Plotseling of overmatig gebruik van de voorrem kan de berijder over het stuur gooien, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Seite 251 HOE REMMEN WERKEN De remprestaties van een fiets zijn afhankelijk van de wrijving tussen de remoppervlakken. Om ervoor te zorgen dat er altijd maximale wrijving beschikbaar is, moet u uw velgen en remblokken of schijfrotor en remklauw schoon en vrij van vuil, smeermiddelen, was of poetsmiddelen houden. Remmen moeten uw snelheid regelen, en niet alleen de fiets tot stilstand brengen.
  • Seite 252: Vervoer

    VERVOER Vervoer geen voorwerpen die uw zicht of volledige controle over uw fiets kunnen belemmeren of de bewegende delen van uw fiets kunnen blokkeren. Bij het vervoeren van een fiets bestaat het risico dat de fiets kantelt, wegglijdt of uit het transportvo- ertuig valt.
  • Seite 253: Onderhoud Van De Batterij

    Onderhoud van de batterij: Om te voorkomen dat de levensduur van uw batterij wordt verkort, volgt u deze stappen: - Laad de accu na het rijden op als het laadniveau tussen 30% en 40% ligt. - Zorg ervoor dat de batterij niet volledig leeg is. - Laad de batterij volledig op voordat u deze voor langere tijd opbergt.
  • Seite 254: Wettelijke Vereisten

    Wettelijke vereisten Als u met een e-bike op de openbare weg wilt rijden, moet u uitgerust zijn in overeenstemming met de nationale regelgeving. Wettelijk worden onze 25 km/u-modellen op dezelfde manier behandeld als fietsen en vallen daarom onder dezelfde regelgeving. In Duitsland worden deze kwesties geregeld door de Wegenverkeersverordening (StVZO) en de Wegenverkeersverordening (StVO).
  • Seite 255: Leveringsomvang

    Levering inhoud: Deze fiets bevat: - Accu - Batterij oplader - Twee sleutels (bewaar de reservesleutel op een veilige plaats) voor het verwijderen van de batterij. - Gedrukt exemplaar van de bedieningshandleiding - Twee pedalen (niet geïnstalleerd) - Zadel en zadelpen (niet geïnstalleerd) - Montagegereedschap - Inflator - Slot...
  • Seite 256: Functie Overzicht

    FUNCTIE OVERZICHT Afbeelding 1: (Geheeldiagram) Opmerking: door een productupgrade kan het werkelijke product dat u ontvangt, afwijken van het voorbeeld op de afbeelding, maak u geen zorgen, de specifieke functies zijn hetzelfde en hebben geen invloed op het gebruik. 1. Instrument 8.
  • Seite 257: Onderdelenbeschrijving

    Onderdelenbeschrijving G19 PRO Onderdelen ⑴. Voorwielset (inclusief as *1 / kunststof doppen *2) ⑵. Voorspatbordset (inclusief steun *1) ⑶. Pedaalset (inclusief linker pedaal *1 / rechter pedaal *1) ⑷. Voorste dragercombinatie (inclusief dragerlichaam *1 / onderste bevestiging *1) ⑸. Koplampcombinatie (inclusief koplamp *1 / bevestigingsklemmen *2) ⑹.
  • Seite 258 2. Oppompen van voor- en achterwiel 1. Draai de kunststof doppen van de ventielen op het voor- en achterwiel los. Gebruik een pomp om het voorwiel op te pompen en draai vervolgens de kunststof dop weer op het ventiel en draai deze stevig vast. Opmerking: de aanbevolen bandenspanning is 35-65 PSI.
  • Seite 259 4. Voorvork spatbord installatie 1. Gebruik de 5# sleutel van het 16-in-1 2. Gebruik de 5# sleutel van het 16-in-1 gereedschap om de schroeven van de gereedschap om het voorvork spatbord vast ophangbeugel los te draaien, en steek het te zetten op de ophangbeugel van de voorvork spatbord in de voorvork van voren en voorvork en draai de schroeven stevig vast.
  • Seite 260 3. Gebruik de 16-in-1 gereedschapsset met een 5# 4. Gebruik de 16-in-1 gereedschapsset moersleutel om de voorste draagbeugelset aan de met een 5# moersleutel om de schouderkap van de voorvork te bevestigen en stevig beugelplaat aan de onderkant van de vast te draaien.
  • Seite 261 7. Gebruik de 16-in-1 gereedschapsset 8. Gebruik de 16-in-1 gereedschapsset met een 4# moersleutel om de met een 4# moersleutel om de vier stuurkolomvergrendeling vast te draaien schroeven van de voorste en zet de waterdichte dop erop. stuurkolombevestiging los te draaien. 7.
  • Seite 262 8. Stuur installatie 1. Draai de vier schroeven met de 2. Houd het stuur vast en richt het uit naar het 16-in-1 gereedschapsset en een 5# midden van de fiets. Richt het instrumentpaneel moersleutel in de schroefgaten van de ook naar het midden van de fiets en draai het bevestigingsring.
  • Seite 263 10. Achterdrager installatie 1. Zet de achterdrager in lijn met de vier 2. Steek de M8 slotmoer in de gaten. gaten in het frame. 3. Steek de M6 schroeven in de moeren. 4. Draai de schroeven aan beide zijden vast met een 5# inbussleutel. 11.
  • Seite 264 12. Achterste pedaal installatie 1. Gebruik de 16-in-1 gereedschapsset met 2. Zet de schroefgaten van de linker- en een 5# moersleutel om alle schroeven van de rechterachterpedalen in lijn met de bevestig- linker- en rechterpedaal aan de ondervork los te ingsplaat van het frame en draai de schroev- draaien.
  • Seite 265 5. Steek de sleutel in het sleutelgat, houd de 6. Wanneer de batterij niet in gebruik is, batterij bovenaan vast en duw deze naar kunt u de batterij aan/uit-schakelaar (o) achteren totdat deze volledig is ingevoerd. indrukken om de batterij uit te schakelen. Draai de sleutel naar de -stand en vergrendel batterij 1.
  • Seite 266 Motor Wanneer u trapt, drijft de motor u aan. Via het display stel je het gewenste snelheidsniveau in. De elektromotor heeft een maximale ondersteuningssnelheid van 25 km/u. Accu Voor elektrische hulptransmissie is een batterij nodig om energie te ondersteunen. De accu bevindt zich onder het frame.
  • Seite 267: Rijden In Ondersteunde Modus

    Rijden in ondersteunde modus Als u nog nooit op een elektrische fiets hebt gereden, oefen dan eerst met het rijden in de hulpmodus op een weg zonder verkeersobstakels. De bekrachtigde aandrijving wordt alleen geactiveerd als u trapt. Ga zitten voordat u begint met trappen Pad.
  • Seite 268: Productparameters

    PRODUCTPARAMETERS Parameter Lichaamsmateriaal Frame: ijzer Kleur Zwart/Groen Perspectieven Extensie Grootte L*W*H:1740mm*675mm*1185mm & Dimensie Geïntegreerd wiel Vorm van het wiel Wielmaat 20 inches Verpakkingsgrootte L*W*H:1440mm*270mm*870mm Bruto/Netto 59.56kg/52.12kg Maximale belasting 120kg Maximale snelheid 25 km/u (15.6 mph) Prestaties Kilometerstand 90KM-120KM (Afhankelijk van belasting, Parameters temperatuur, wegomstandigheden, rijstand, enz.
  • Seite 269 Type batterij 18650 lithium-ionen power batterij Batterijcapaciteit 15.6AH (748.8Wh) Nominale batterijspanning Aantal Batterijen Wijze van steunverlening Vorm van de motor 20 inch/48V borstelloze motor met Type motor hoge snelheid Elektrische Nominaal motorvermogen 0.25kw specificaties Motortoerental in onbelaste 430±10r/min toestand Uitgang lader 54.6V 2A Lader ingang 100~240V 50/60Hz 3.0A...
  • Seite 270: Functionele Beschrijving

    Functionele beschrijving: 1. Functies: 1) Weergavefunctie snelheidsweergave, vermogensindicator, foutindicatie, totale afstand in mijlen, enkele afstand in mijlen, rijtijd, spanningsweergave, versnelling 2) Controle- en instelfunctie vermogensschakelaarcontrole, wieldiameter instellen, idle auto slaaptijd instellen, helderheid achtergrondverlichting instellen, opstartmodus instellen, rijmodus instellen, spanningsniveau instellen, controller huidige grenswaarde instellen, 3) Steun Bluetooth-functie, die verbinding en mededeling met mobiele telefoon APP kan tot stand brengen.
  • Seite 271 1). Batterijniveau (geen weergave van het resterende vermogen van het GBS). 2) . Multifunctioneel weergavegebied Totale afstand in mijlen ODO, enkele afstand in mijlen TRIP (eenheid: mijl, km ), enkele inschakeltijd TIME, batterijspanning VOL. 3). Snelheidsweergave AVG SPEED: gemiddelde snelheid; MAX SPEED: maximale snelheid; SPEED: huidige snelheid;...
  • Seite 272 8). Navigatie scherm :Na de Bluetooth-binding gebruikt u de APP om de navigatie naar de codetabel te openen; 9). Weergave met één en twee aandrijvingen :De modi voor vooraandrijving, achteraandrijving en dubbele aandrijving kunnen naar wens worden omgeschakeld; 3. Inleiding tot de belangrijkste functies: 1)Instructies voor het bedienen van de toetsen op de versie met één aandrijving: : In uitgeschakelde toestand drukt u 2 seconden lang op de toets om de stroom in te schakelen;...
  • Seite 273 1)Pagina rijden. a. Gebruik na het inschakelen de NFC-subkaart of het wachtwoord om de instellingsitems te openen. Als u al het wachtwoord hebt ingevoerd in de interface van de instellingsitems die een wachtwoord vereisen, hoeft u het wachtwoord niet opnieuw in te voeren voor alle instellingsitems die een wachtwoord vereisen (behalve P24) tot de volgende keer dat u het menu opnieuw opent.
  • Seite 274 e. Gebruik na het inschakelen de NFC-subkaart of het wachtwoord om de instellingsitems te openen. Als u het wachtwoord al hebt ingevoerd in de instellingsitems die een wacht- woord vereisen, hoeft u het wachtwoord niet opnieuw in te voeren voor alle instellingsitems die een wachtwoord vereisen (behalve P24) tot de volgende keer dat u het apparaat weer inschakelt.
  • Seite 275 7. Beschrijving van de werking van de NFC-functie: 1) Introductie van NFC-kaartfunctie. a. De NFC-kaart kan alleen worden gebruikt als deze aan het apparaat is gekoppeld. b. Een apparaat kan maximaal 4 NFC-kaarten binden. Eén hoofdkaart en drie secundaire kaarten. c.
  • Seite 276 3). APP Quick Card Binding: a. Wanneer APP in verbinding staat met de mobiele telefoon, klikt u na het invoeren van APP op More in de Quick Operation-kolom op de APP-homepage en gaat u naar de secundaire interface. b. Ga naar de secundaire interface en klik vervolgens op “Binding”. b.
  • Seite 277: Foutcodes En Methoden Voor Probleemoplossing

    Foutcodes en methoden voor probleemoplossing Tabelcode Staatsbelang Sonde Normale status Normaliteit Deze foutcode zal 1 verschijnen als de batterijspanning te laag is, controleer dan of de batterij volledig is opgeladen. Als Accu onderspanning deze foutcode nog steeds verschijnt nadat de batterij volledig is opgeladen, moet de batterij worden vervangen.
  • Seite 278 4. ontkoppel de controller met de motor aansluiting na het stationair draaien van de motor om te zien of de motor weerstand, is er een booster om te bewijzen dat de fase draden zijn Motorfout kortgesloten vervanging motor. 5. de bovenstaande methoden niet kan oplossen van het probleem van de vervanging methode, vervang dan de controller oplossen van problemen.
  • Seite 279 Serienummer Algemene problemen Oplossing 1. We raden aan de band eerst leeg te laten lopen en vervolgens met professionele apparatuur op te pompen. De banden zijn lek. 2. Indien nog steeds lekt, moet de binnenband vervangen worden. U kunt contact opnemen met de verkoper voor een nieuwe binnenband en voor een video-tutorial over het vervangen van de binnenband.
  • Seite 280: Onderhoud En After-Sales Service

    (278) German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...
  • Seite 283: Over Het Retourneren Van Elektrische Fietsen

    Deze aanpak garandeert een duurzame en milieuvriendelijke bijdrage aan de recyclinglus. Welkom bij onze RCB merkcommunity. Wij geloven dat u hier een ongekende ervaring zult opdoen. Bedankt voor het kiezen van onze e-bikes als uw meer milieuvriendelijke manier van reizen.Als u vragen heeft, neem dan contact op met ons after-sales team.
  • Seite 284: Garantie Kaart

    Garantie Kaart Klantinformatie: Fietsinformatie: Naam: Model: Adres: Stad: Serienummer: Staat/Provincie: Postcode: Besteldatum: Land: Telefoon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instructies: Vul hierboven de klant- en fietsgegevens in. Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats. Presenteer deze kaart samen met het aankoopbewijs voor elke garantieservice. Deze garantiekaart is geldig gedurende de aangegeven garantieperiode.
  • Seite 285 Model produktu: G19 PRO Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pedeleki-z napędem elektrycznym do 250W EU V1.2.1...
  • Seite 286 Zawartość Informacje o niniejszej instrukcji·······································285 Roszczenia prawne i gwarancje·······································286 Ogólne ostrzeżenia························································287 Ostrzeżenie dotyczące modyfikacji····································287 Środki ochrony osobistej·················································288 Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa·····························288 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa roweru···················292 Instrukcje bezpieczeństwa akumulatora·····························293 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ··················293 Ładowanie akumulatora··················································294 Hamulce······································································294 Transport·····································································297 Przechowywanie···························································298 Konserwacja roweru elektrycznego···································298 Jazda··········································································299 Wymogi prawne····························································299 Zakres dostawy·····························································301...
  • Seite 287: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Add: 6 rue d'Armaillé Bureau 18 75017 Paris, France Guangming Street, Guangming District, Email: ratonewfr@outlook.com Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ROWERU Firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania i interpretowania modeli produktów, specyfikacji lub powiązanych informacji wymienionych w niniejszej instrukcji;...
  • Seite 288: Gwarancja Producenta

    WAŻNE: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, osiągów i serwisowania. Przed pierwszą jazdą na nowym rowerze należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa, wydajności i konserwacji niektórych części, takich jak amortyzatory lub pedały roweru, mogły również zostać dołączone do roweru lub zakupionych akcesoriów.
  • Seite 289: Ostrzeżenia Ogólne

    · brak gwarancji na przypadkowe uszkodzenia · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprawidłowym montażem · brak gwarancji w przypadku nieprzestrzegania terminów przeglądów i konserwacji · brak gwarancji w przypadku utraty komponentów i części dodatkowych OSTRZEŻENIA OGÓLNE Jazda na rowerze, podobnie jak każdy inny sport, wiąże się...
  • Seite 290: Środki Ochrony Indywidualnej

    Optymalizacja osiągów (modyfikacja) jest nielegalna. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o zezwoleniach na ruch drogowy (StVZO), EPAC z silnikami, które mogą przyspieszyć rower powyżej 25 km/h, są uważane za pojazdy silnikowe i dlatego wymagają prawa jazdy klasy AM/B. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych, np.
  • Seite 291 BEZPIECZEŃSTWO JAZDY Przestrzegaj wszystkich zasad ruchu drogowego i lokalnych przepisów ruchu drogowego. Dzielisz drogę lub ścieżkę z innymi - kierowcami, pieszymi i innymi rowerzystami. Szanuj ich prawa. Jedź w sposób defensywny. Zawsze zakładaj, że inni nie są świadomi Twojej obecności. Zawsze patrz przed siebie i bądź...
  • Seite 292 Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. · Silnik elektryczny i moduł sterujący należy czyścić z zewnątrz wyłącznie wilgotną gąbką. Nigdy nie używaj myjki wysokociśnieniowej.
  • Seite 293 Jazda na rowerze w nocy jest znacznie bardziej niebezpieczna niż w ciągu dnia. Rowerzysta jest bardzo trudny do rozpoznania przez kierowców i pieszych. Dlatego dzieci nigdy nie powinny jeździć o zmierzchu ani w nocy. Dorośli, którzy zdecydowali się podjąć znacznie zwiększone ryzyko jazdy o świcie, zmierzchu lub w nocy, muszą...
  • Seite 294: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Roweru

    Unikaj poważnych obrażeń spowodowanych nieprawidłową konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem. Nieprawidłowa konserwacja, pielęgnacja i czyszczenie mogą prowadzić do obrażeń, a nawet śmierci. · Wykonywać wyłącznie czynności wymienione w instrukcji konserwacji. · Używać wyłącznie dostępnych na rynku środków smarnych i czyszczących. · Inne prace konserwacyjne i naprawy należy zlecać wykwalifikowanemu sprzedawcy. Ostrzeżenie o urazie nogi Zbyt mały lub zbyt duży luz pedałów może spowodować...
  • Seite 295: Instrukcje Bezpieczeństwa Akumulatora

    Unikanie upadków spowodowanych nagłym uruchomieniem wspomagania silnika elektrycznego Istnieje ryzyko utraty kontroli i upadku z powodu nagłego uruchomienia wspomagania silnikiem elektrycznym. · Zawsze przetestuj wspomaganie silnika elektrycznego przed pierwszą jazdą. · Zawsze używaj środków ochrony osobistej (PPE). Unikanie zatrucia Uszkodzone części roweru (np. baterie, podzespoły elektryczne lub elektroniczne) mogą wydzielać materiał...
  • Seite 296: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Ryzyko eksplozji akumulatora w przypadku użycia niewłaściwej ładowarki. Może to spowodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia. · Należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. · Przestrzegać i postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku ładowarki. Akumulator należy ładować w temperaturze od 10℃ do 30℃. Ładowanie akumulatora, gdy jest on wyjęty z ładowarki, zwykle skutkuje nieco dłuższą...
  • Seite 297 OSTRZEŻENIE ► Jazda z nieprawidłowo wyregulowanymi hamulcami, zużytymi klockami hamulcowymi lub kołami z widocznymi śladami zużycia obręczy jest niebezpieczna i może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. ► Zbyt gwałtowne hamowanie może zablokować koło, co może spowodować utratę kontroli i upadek.
  • Seite 298 zamiennych autoryzowanych przez producenta. Volg de instructies van de remfabrikant voor de bediening en het onderhoud van uw remmen en voor het geval dat remblokken vervangen moeten worden. Als u niet over de instructies van de fabrikant beschikt, neem dan contact op met uw dealer of de fabrikant van de remmen. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd om versleten of beschadigde onderdelen te vervangen.
  • Seite 299: Transport

    Po naciśnięciu jednego lub obu hamulców rower zacznie zwalniać. Jeśli teraz nadal będziesz pochylać ciało do przodu, tak jakbyś jechał z poprzednią prędkością, może to spowodować przeniesienie ciężaru ciała na przednie koło (lub wokół piasty przedniego koła przy silnym hamowaniu, co może spowodować lot nad kierownicą). Koło o większej masie pochłania większy nacisk na hamulec przed zablokowaniem, podczas gdy koło o mniejszej masie blokuje się...
  • Seite 300: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIE W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas (ponad dwa miesiące): Wyjmij akumulator z motocykla. Baterie litowo-jonowe najlepiej przechowywać na poziomie naładowania 40-60%. Podczas długotrwałego przechowywania należy ładować akumulator do poziomu 40-60% co 30 dni. Poziom naładowania można określić za pomocą zintegrowanego wskaźnika naładowania akumulato- ra lub wskaźnika akumulatora na rowerze.
  • Seite 301: Jazda

    Konserwacja silnika i sterowania Wilgoć, kurz lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. - Zewnętrzne części silnika i sterownika należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. -Jeśli części zostaną przypadkowo całkowicie zanurzone w wodzie, należy natychmiast odłączyć silnik od akumulatora i uruchomić...
  • Seite 302 Etapy kontroli przed jazdą: - Szybkozamykacz/wałek centralny jest bezpiecznie zamontowany i pewnie się zamyka. - Połączenia śrubowe nie są luźne ani nie grzechoczą. - Kierownica jest dobrze zamocowana. - Koła i opony obracają się z łatwością i pracują płynnie. - Opony są sprawdzone pod kątem ciśnienia powietrza i stanu, a zawory są prawidłowo osadzone. - Przednie i tylne światła działają...
  • Seite 303: Zawartość Dostawy

    Zawartość dostawy - Rower z akumulatorem - Ładowarka do akumulatora - Dwa klucze (zapasowy należy przechowywać w bezpiecznym miejscu) do wyjmowania akumulatora - Wydrukowana kopia instrukcji obsługi - Dwa pedały (nie zamontowane) - Torba podsiodłowa i sztyca podsiodłowa (bez wyposażenia) - Narzędzia montażowe - POMPKA - BLOKADA...
  • Seite 304 SCHEMAT FUNKCJI PRODUKTU Rysunek 1 (schemat całego pojazdu) Uwaga: Aktualizacja produktu może spowodować, że rzeczywisty produkt, który otrzymasz, będzie się różnić od próbki na zdjęciu, nie martw się, określone funkcje są takie same i nie wpłyną na normalne użytkowanie. 1. Instrument 8.
  • Seite 305: Opis Części

    Opis części G19 PRO-Dla Ciebie ⑴.1 zestaw przednich kół (w tym wał*1/plastikowa nasadka*2) ⑵.1 zestaw przednich błotników (w tym wspornik*1) ⑶.1 para pedałów (w tym pedał L*1/Pedał R*1) ⑷.1 zestaw kombinacji przedniego wspornika (w tym korpus wspornika*1/dolny stały dostęp*1) ⑸.1 zestaw kombinacji reflektorów (w tym reflektor*1/zacisk mocujący*2) ⑹.1 zestaw narzędzi 16 w 1...
  • Seite 306: Montaż Przedniego Koła

    2. Pompowanie kół przednich i tylnych 1. Odkręcić plastikowe zaślepki na dyszach przednich i tylnych kół, napompować przednie i tylne koła za pomocą pompki, założyć plastikowe zaślepki na dysze i dokręcić je. Uwaga: Zalecane ciśnienie w oponach: 35-65 PSI 3. Montaż przedniego koła 2.
  • Seite 307 4. Montaż przedniego błotnika 1. Używając klucza 5 # w narzędziu 16 w 1, 2. Przymocuj przedni błotnik do wieszaka poluzuj śruby na wieszaku i włóż przedni przedniego widelca za pomocą klucza 5 # w błotnik do przedniego widelca tuż przed narzędziu 16 w 1 i dokręć...
  • Seite 308 3. Przymocuj zestaw przedniego wspornika do 4. Przymocuj element mocujący górnej osłony barku przedniego widelca za pomocą wspornik do dolnej osłony barku klucza 5 # w narzędziu 16 w 1 i zablokuj go. przedniego widelca za pomocą klucza 5 # w narzędziu 16 w 1 i zablokuj go.
  • Seite 309 7. Dokręć blokadę uchwytu za pomocą 8. Poluzuj wszystkie 4 śruby przedniego klucza 4# w narzędziu 16 w 1 i zamknij pierścienia montażowego kierownicy za wodoszczelną pokrywę. pomocą klucza 4 # z narzędzia 16 w 1. 7. Instalacja zestawu reflektorów 1.
  • Seite 310 8. Mocowanie kierownicy 1. Wkręć 4 śruby w otwory pierścienia 2. Chwyć kierownicę i wyrównaj ją ze środkiem zabezpieczającego za pomocą klucza roweru, wyrównaj wyświetlacz ze środkiem 5# narzędzia 16 w 1. roweru i zablokuj go. 3. Dokręć śruby kluczem 5# z narzędzia 4.
  • Seite 311 10. Montaż bagażnika 1. Wyrównaj bagażnik z czterema 2. Włóż śrubę kontrującą M8 do otworami w ramie. otworu. 3. Włóż śrubę M6 do śruby. 4. Blokada po obu stronach za pomocą klucza imbusowego 5#. 11. Instalacja tylnego kierunkowskazu 1. Odkręć nakrętki lewego i prawego kierunkowskazu, przełóż...
  • Seite 312 12. Montaż tylnego pedału nożnego 1. Użyj klucza 5# narzędzia 16 w 1, aby 2. Wyrównaj otwory na śruby lewego i prawego poluzować wszystkie śruby na lewym i tylnego pedału z zaczepami montażowymi ramy i prawym dolnym widelcu pedału. dokręć śruby kluczem 5 # narzędzia 16 w 1. 13.
  • Seite 313: Włączanie I Wyłączanie

    5. Włożyć kluczyk do otworu w kluczyku, 6. Jeśli bateria nie jest potrzebna, można chwycić ręką baterię u góry i popchnąć ją do ją wyłączyć, naciskając przełącznik baterii przodu, popchnąć do końca w dół, (o). przekręcić kluczyk do pozycji „ ”...
  • Seite 314 Silnik Silnik zapewnia moc podczas pedałowania. Żądany poziom prędkości można ustawić na wyświetlaczu. Maksymalna prędkość pomocnicza silnika elektrycznego wynosi 25 km/h. Akumulator Elektryczny napęd pomocniczy wymaga akumulatora do zasilania. Akumulator znajduje się pod ramą. Akumulator można naładować, wyjmując go z ramy za pomocą odpowiedniego klucza. Akumulator można ładować...
  • Seite 315 Jazda w trybie wspomagania Jeśli nigdy wcześniej nie jeździłeś na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym, powinieneś najpierw poćwiczyć jazdę w trybie wspomagania na drogach bez przeszkód. Napęd ze wspomaganiem jest aktywowany tylko podczas pedałowania. Przed rozpoczęciem pedałowan- ia należy usiąść na poduszce siodełka. przed rozpoczęciem pedałowania.
  • Seite 316: Parametry Produktu

    PARAMETRY PRODUKTU Parametr Materiał korpusu Rama: Żelazo Kolor Czarny/Zielony Perspektywy i Rozmiar rozszerzenia L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Wymiar Kształt koła Zintegrowana opona Rozmiar koła 20 cali Wielkość opakowania L*W*H:1440mm*270mm*870mm Brutto/netto 59.56kg/52.12kg Maksymalne obciążenie 120kg Prędkość maksymalna 25Km/h (15.6mph) Wydajność 90KM-120KM (Na wpływ Przebieg obciążenia, temperatury, Parametry warunków drogowych, trybu...
  • Seite 317 18650 litowo-jonowa bateria Typ baterii zasilająca Pojemność akumulatora 15.6AH (748.8Wh) Nominalne napięcie akumulatora Liczba Akumulatorów Kształt silnika Sposób udzielania pomocy Szybkoobrotowy bezszczotkowy Typ silnika silnik zębaty 20 cali/48V Specyfikacje Moc znamionowa silnika 0.25kw elektryczne Prędkość znamionowa silnika 430±10r/min bez obciążenia Wyjście ładowarki 54.6V 2A Wejście ładowarki...
  • Seite 318: Opis Funkcji

    Opis funkcji: 1. Funkcje: 1) Funkcja wyświetlania: Wyświetlanie prędkości, wskaźnik poziomu naładowania, komunikaty o awariach, całkowity przebieg, przebieg jednorazowy, czas jazdy, wyświetlanie napięcia, poziom wspomagania. 2) Funkcje sterowania i ustawień: Włącznik/wyłącznik zasilania, ustawienia średnicy koła, czas automatycznego uśpienia po bezczynności, ustawienia jasności podświetlenia, ustawienie trybu uruchamiania, ustawienie trybu napędu, ustawienie poziomu napięcia, ustawienie limitu prądu kontrolera.
  • Seite 319 Poziom naładowania baterii (brak wyświetlania pozostałej energii bez systemu BMS). 2). Obszar wyświetlania wielofunkcyjnego Całkowity przebieg (ODO), Przebieg jednorazowy (TRIP) (jednostki: mile, km),Czas pracy (TIME),Napięcie baterii (VOL) 3) Obszar wyświetlania prędkości. AVG SPEED: prędkość średnia;MAX SPEED: prędkość maksymalna;SPEED: prędkość bieżąca;jednostki: Mph, km/h Sygnal prędkości pochodzi z sygnału czujnika Hall w silniku, przesyłanego przez kontroler do wyświetlacza.
  • Seite 320 8). Wyświetlanie nawigacji :Po sparowaniu Bluetooth, używając aplikacji, nawigacja jest wyświetlana na liczniku (mapowanie na liczniku). 9). Wyświetlanie trybu napędu na jedno lub dwa koła :Możliwość przełączania między napędem na przednie koło, tylne koło lub napędem na oba koła w zależności od potrzeb. 3.
  • Seite 321 1)Strona jazdy. a. Po włączeniu urządzenia użyj karty NFC lub hasła, aby wejść do ustawień. Jeśli hasło zostało już wprowadzone w wymagającym hasła ustawieniu, nie będzie już potrzeby ponownego wprowadzania hasła, aż do ponownego wejścia do menu (z wyjątkiem P24). b.
  • Seite 322 2) Włączanie i wyłączanie funkcji hasła P23: a. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję hasła: a) Po przejściu do ekranu gotowości, naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby przejść do ustawień urządzenia, a następnie krótkimi naciśnięciami przycisku M wybierz opcję P23 (włączanie/wyłączanie hasła). b) Po przejściu do menu P23, jeśli funkcja hasła jest wyłączona, naciśnij przyciski + / -, aby włączyć...
  • Seite 323 2) Sparowanie karty NFC. a. Wejście do opcji ustawień: a) Domyślnie urządzenie ma ustawione hasło 0000, bez sparowania karty NFC, naciśnij krótko przycisk M, aby wprowadzić hasło i przejść bezpośrednio do trybu gotowości. b) Po wejściu do trybu gotowości, jednocześnie chwyć hamulec i naciśnij przycisk M, aby przejść...
  • Seite 324 b. Usunięcie karty głównej NFC: Zbliż kartę główną NFC do urządzenia na 10 sekund (w czasie 8 sekund pojawi się ekran P25, po utrzymaniu karty NFC w pobliżu przez 2 sekundy, ekran automatycznie przełączy się na P26). Naciśnij przycisk „-”, aby usunąć kartę NFC. Uwagi: Przyciski lewo/prawo służą...
  • Seite 325: Kody Usterek I Metody Rozwiązywania Problemów

    Kody usterek i metody rozwiązywania problemów Znaczenie stanu Sprawdzenie wyświetlacza Normalny stan Normalny Kod błędu pojawi się, gdy napięcie baterii jest zbyt niskie. Sprawdź, czy bateria jest Niedobór napięcia całkowicie naładowana. Jeśli po pełnym baterii naładowaniu nadal pojawia się ten kod błędu, należy wymienić...
  • Seite 326 4. Po odłączeniu kontrolera i silnika sprawdź, czy silnik ma opór podczas obracania. Jeśli opór istnieje, oznacza to zwarcie fazy, należy wymienić silnik. Błąd silnika 5. Jeśli powyższe metody nie rozwiązują problemu, wymień kontroler, aby wyeliminować błąd. Sprawdź, czy przewód manetki jest w Błąd manetki porządku.
  • Seite 327 Numer seryjny Typowe problemy Rozwiązanie 1. zalecamy najpierw spuścić powietrze z opony, a następnie napompować ją profesjonalnym sprzętem 2. jeśli dętka nadal przecieka, należy ją wymienić. Opony przeciekają. Możemy dostarczyć części zamienne i umożliwić klientowi wymianę zgodnie z naszym filmem. Po pierwsze, powinniśmy dowiedzieć...
  • Seite 328: Konserwacja I Obsługa Posprzedażna

    Ciepłe wskazówki 1. Przed podłączeniem lub odłączeniem wyświetlacza należy najpierw wyłączyć zasilanie, ponieważ działanie prądu elektrycznego może spowodować trwałe uszkodzenie wyświetlacza; 2. Podczas montażu wyświetlacza należy upewnić się, że wartość momentu obrotowe- go wzmocnionych śrub z łbem sześciokątnym nie przekracza maksymalnie 1 Nm, ponieważ...
  • Seite 331: Zwroty Rowerów Elektrycznych

    Twojej społeczności. Takie podejście gwarantuje zrównoważony i przyjazny dla środowiska wkład w pętlę recyklingu. Witamy w naszej społeczności marki RCB. Wierzymy, że będziesz miał tu bezprecedensowe doświadczenie. Dziękujemy za wybranie naszych e-rowerów jako bardziej przyjaznego dla środowiska sposobu podróży.
  • Seite 332: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna Informacje dla klientów: Informacje o rowerze: Nazwa: Model: Adres: Miasto: Numer seryjny: Stan/prowincja: Kod pocztowy: Data zakupu: Kraj: Telefon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instrukcje: Proszę wpisać powyżej dane klienta i roweru. Przechowuj tę kartę gwarancyjną w bezpiecznym miejscu. Okaż tę kartę wraz z dowodem zakupu w celu skorzystania z usługi gwarancyjnej. Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna przez podany okres gwarancyjny.
  • Seite 333 Model produktu: G19 PRO Návod k obsluze Přeložit originální návod k obsluze Pedelec-elektrický pohon až 250W EU V1.2.1...
  • Seite 334 Obsah O tomto manuálu···························································333 Právní záruční nároky a záruky·······································334 Obecná upozornění·······················································335 Upozornění na úpravy····················································335 Osobní ochranné prostředky············································336 Základní bezpečnostní pokyny·········································336 Upozornění na bezpečnost jízdního kola····························340 Pokyny k bezpečnosti baterie···········································341 Pokyny k bezpečnosti nabíječky········································341 Nabíjení baterie·····························································342 Brzdy····································································344 Přeprava······························································345 Skladování···························································346 Údržba elektrokola·························································346 Jízda··································································347 Zákonné...
  • Seite 335: Bezpečnostní Značky

    Guangming Street, Guangming District, Email: ratonewfr@outlook.com Shenzhen PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Email: contact@rcb-scooter.com Návod k obsluze Společnost si vyhrazuje právo změnit a interpretovat modely výrobků , specifikace nebo související informace uvedené v této příručce . Funkce uvedené v této uživatelské příručce pro konkrétní...
  • Seite 336: Právní Záruční Nároky A Záruky

    Důležité: Tato příručka obsahuje důležité informace o bezpečnosti , výkonu a servisu . Přečtěte si prosím pozorně před první jízdou svého nového kola a uchovejte si ho jako pozdější referenci. Další informace o bezpečnosti, výkonu a údržbě konkrétních součástí , například Pružinové nohy nebo pedály na jízdním kole mohou být také...
  • Seite 337: Obecná Upozornění

    · Náhodné poškození není zaručeno · Nesprávné použití není zaručeno · Zpronevěřování není zaručeno · Poškození způsobené nesprávnou instalací není zaručeno · Záruka není poskytována v případě nedodržení intervalů kontroly a údržby · Ztracené díly nebo příslušenství nejsou poskytnuty záruky Obecné...
  • Seite 338: Osobní Ochranné Prostředky

    Optimalizace výkonu (modifikace) je nezákonná . Podle nařízení o registraci silničního provozu (Zákon o silničním provozu) Motorové vozidlo je považováno za motorové vozidlo , pokud je motor schopen zrychlit jízdní kolo nad povolenou rychlost 25 km/h , a proto vyžaduje řidičský průkaz třídy AM/B.
  • Seite 339 Upozornění na bezpečnost Dodržujte všechna pravidla silničního provozu a všechny místní dopravní předpisy Sdílejí silnici nebo cestu s ostatními-řidiči, chodci a jiní cyklisté . Respektovat jejich práva . Obranná jízda . Vždycky předpokládejte , že si vás ostatní nevšimnou . Vždy se dívejte dopředu a buďte připraveni řešit následující...
  • Seite 340 Upozornění na vážné zranění způsobené kontaktem částí těla s částmi jízdního kola Při jízdě nikdy nevkládejte ruce do řetězového pohonu . Vaše části t ěla nebo jiné předměty mohou být ovlivněny pastory , ostrými zuby pohybujícími se řetězy Kontakt s otočnými pedály a klikami a otočnými koly jízdy.
  • Seite 341 Řidičská světla a reflektory Jízdní kolo osv ě tluje silnici. Reflektory odrážejí sv ě tlo z pouličních osv ě tlení a sv ě tlometů automobilů . Poškozené , ohnuté nebo uvolněné reflektory mohou zabránit jejich identifikaci ostatním účastníkům silničního provozu . To může vést k vážnému zranění nebo smrti. -Pravidelně...
  • Seite 342: Upozornění Na Bezpečnost Jízdního Kola

    Upozornění na poranění Příliš malá nebo příliš velká vůle pedálu může způsobit poškození nohy. To může být způsobeno správnou instalací kliky. Pokud pedálová sestava činí jízdu nepříjemné, kontaktujte prosím výrobce a v případě potřeby vyměňte klikovou sadu. Upozornění na vibrace Nesprávná...
  • Seite 343: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Upozornění na zrychlení Náhlé aktivace elektrického podpůrného systému může způsobit pád. -Před první jízdou vždy vyzkoušejte pomůcky motoru . -Vždy nosit osobní ochranné prostředky. Upozornění na otravu Toxické plyny mohou uniknout z poškozených částí jízdního kola, jako jsou baterie, elektrické nebo elektronické součásti. To může vést k otravě životního prostředí . -likvidace použitých baterií...
  • Seite 344: Nabíjení Baterie

    Nabíjení baterie Nesprávné používání nabíječky baterií může vést k vážnému zranění nebo smrti a poškození majetku . -Používejte pouze přiloženou nabíječku. -Postupujte podle pokynů v příručce k nabíječce . -Baterie musí být nabíjena v teplotním rozmezí 10 °C až 30 °C. -Můžete nabíjet baterii dvěma způsoby.
  • Seite 345 Upozornění jízda nesprávnými brzdami, opotřebenými brzdovými destičkami nebo koly, Viditelné stopy opotřebení ráfku jsou nebezpečné a mohou vést k vážnému zranění nebo smrti. -Příliš silné brzdění může zablokovat kola, což může způsobit Ztratil kontrolu, spadl. Náhlé nebo nadměrné napnutí brzd předních kol může způsobit, že řidič projde řídítkem, což může vést k vážnému zranění...
  • Seite 346: Brzdy

    Ovládání a funkce brzd Pro vaši bezpečnost je důležité věd ět, která brzdová páka je na vaší brzdové páce Jízdní kolo, které ovládá brzdy. Tradičně pravá brzdová páka ovládá brzdy zadních kol a levá brzdová páka ovládá brzdy předních kol. Chcete-li zjistit , zda jsou brzdy vašeho kola skutečně nastaveny tak , stiskněte páku brzdy a zjistěte , která...
  • Seite 347: Přeprava

    Těžší kola jsou vystavena většímu brzdovému tlaku před zablokováním, zatímco Dokonce i při nižším brzdném tlaku mohou lehčí kola zaseknout. Takže pokud jste Stiskněte brzdy, vaše váha se pohybuje dopředu , musíte pohybovat své tělo Pohybujte dozadu, abyste přenesli váhu zpět na zadní...
  • Seite 348: Skladování

    Skladování Pokud skladujete baterii po delší dobu (více než dva měsíce): Odstraňte baterii z kola. Lithium-iontové baterie jsou nejlépe skladovány při 40-60% nabití . V případě dlouhodobého skladování dobíjte baterii na 40-60% každých 30 dní . Stav nabíjení zjistíte pomocí integrovaného indikátoru nabíjení...
  • Seite 349: Jízda

    Údržba motorů a ovladačů Vlhkost, nečistota nebo mechanické poškození mohou způsobit zkrat. Výsledkem může být požár nebo výbuch baterie . -Vyčistěte motor a ECU zvenčí pouze vlhkým hadříkem . -Okamžitě odpojte motor, pokud je část náhodně zcela ponořena do vody Vyjm ěte ji z baterie a použijte ji zpět do provozu až...
  • Seite 350: Kontrola Tlaku V Pneumatikách

    Kroky kontroly před jízdou: -Rychlé uvolňovací/vložení hřídele má bezpečnou ladění a pevné uzavření . -Spojení šroubů nebude uvolněno ani nebude chytit. -řídítka je pevně upevněna -Kola a pneumatiky se snadno otáčejí a mají dostatečnou soustřednost. -Zkontrolujte tlak vzduchu a stav pneumatik a rovné sedadlo ventilů . -Přední...
  • Seite 351: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky -Jízdní kola včetně . Baterie -Nabíječka baterií -Dva klíče (jeden náhradní klíč je bezpečně uchováván) pro odstranění baterie -návod k obsluze v tištěné podobě -dva pedály (není instalovány) -Beanbag a sedadlový sloupek (není instalován) -Instalační nástroje - Čerpadla -Zámek -blatníky Rozbalení...
  • Seite 352 FUNKČNÍ DIAGRAM PRODUKTU Obrázek 1 (obrázek celého vozidla) Poznámka: Upgrade produktu může způsobit, že skutečný produkt, který obdržíte, se liší od vzoru na fotografii. Nebojte se, specifické funkce jsou stejné a ovlivňují vaši normální Nepoužívejte. 14. Odvozovač 7. Přední vidlice 1.
  • Seite 353: Popis Dílů

    Popis dílů Díly G19 PRO ⑴. 1 sada předních kol (včetně hřídele*1/plastové krytky*2) ⑵. 1 sada předních blatníků (včetně podpěry*1) ⑶. 1 pár pedálů (včetně L-pedálu*1/R-pedálu*1) ⑷. 1 sada kombinace předních držáků (včetně těla držáku*1/spodního pevného přístupu*1) ⑸. 1 sada kombinovaných světlometů (včetně světlometu*1/montážní svorky*2) ⑹.
  • Seite 354: Montáž Předního Kola

    2. Nafukování předních a zadních kol 1. Odšroubujte plastové krytky na tryskách předních a zadních kol, pumpičkou nafoukněte přední a zadní kola, nasaďte plastové krytky na trysky a utáhněte je. Poznámka: Doporučený tlak v pneumatikách: 35-65 PSI. 3. Montáž předního kola 2.
  • Seite 355 4. Instalace předního blatníku 1. Pomocí klíče 5# v nářadí 16 v 1 povolte 2. Připevněte přední blatník k závěsu přední šrouby na závěsu a vložte přední blatník do vidlice pomocí klíče 5# v nástroji 16 v 1 a přední vidlice přímo před přední vidlici a nad utáhněte šrouby.
  • Seite 356 3. Připevněte přední podpěrnou sadu k hornímu 4. Pomocí klíče 5# v nástroji 16 v 1 krytu ramene přední vidlice pomocí klíče 5# v připevněte upevňovací prvek držáku nástroji 16 v 1 a zajistěte ji na místě. ke spodnímu krytu ramene přední vidlice a zajistěte jej na místě.
  • Seite 357 7. Utáhněte zámek rukojeti pomocí klíče 8. Povolte všechny 4 šrouby předního 4# v nástroji 16 v 1 a zavřete vodotěsné montážního kroužku řídítek pomocí klíče 4 víko. # z nástroje 16 v 1. 7. Montáž světlometů a blinkrů 1. Připravte sadu světlometů. 2.
  • Seite 358 8. Montáž na řídítka 1. Našroubujte 4 šrouby do otvorů pro 2. Uchopte řídítka a vyrovnejte je se středem šrouby pojistného kroužku pomocí kola, vyrovnejte displej se středem kola a klíče 5# nástroje 16 v 1. zamkněte jej. 3. Šrouby utáhněte klíčem 5# z nářadí 4.
  • Seite 359 10. Instalace nosiče zavazadel 1. Vyrovnejte nosič se čtyřmi otvory v rámu. 2. Vložte protikus M8 do otvoru. 3. Vložte šroub M6 do šroubu. 4. Oboustranné zamykání pomocí imbusového klíče 5#. 11. Montáž zadního blinkru 1. Odšroubujte matice z levého a pravého směrového světla, vložte svazek do montážních otvorů...
  • Seite 360 12. Instalace zadního nožního pedálu 1. Pomocí klíče 5# v nástroji 16 v 1 2. Vyrovnejte otvory pro šrouby levého a pravého vyšroubujte všechny levé a pravé spodní zadního pedálu s montážními výstupky rámu a šrouby upevnění pedálu vidlice. utáhněte šrouby klíčem 5# v nástroji 16 v 1. 13.
  • Seite 361: Zapínání A Vypínání

    5. Zasuňte klíč do klíčové dírky, uchopte 6. Pokud baterii nepotřebujete, můžete ji baterii v horní části rukou a zatlačte ji vypnout stisknutím spínače baterie (o). dopředu, zatlačte ji až dolů, otočte klíčem do polohy „ “ a zamkněte baterii č. 2. 14.
  • Seite 362 Silnik Silnik zapewnia moc podczas pedałowania. Żądany poziom prędkości można ustawić na wyświetlaczu. Maksymalna prędkość pomocnicza silnika elektrycznego wynosi 25 km/h. Akumulator Elektryczny napęd pomocniczy wymaga akumulatora do zasilania. Akumulator znajduje się pod ramą. Akumulator można naładować, wyjmując go z ramy za pomocą odpowiedniego klucza. Akumulator można ładować...
  • Seite 363 Jazda w trybie wspomagania Jeśli nigdy wcześniej nie jeździłeś na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym, powinieneś najpierw poćwiczyć jazdę w trybie wspomagania na drogach bez przeszkód. Napęd ze wspomaganiem jest aktywowany tylko podczas pedałowania. Przed rozpoczęciem pedałowan- ia należy usiąść na poduszce siodełka. przed rozpoczęciem pedałowania.
  • Seite 364: Parametry Produktu

    PARAMETRY VYROBKU Parametry Rám: Železo Materiál pouzdra Černá/zelená Barvy Výhled & Rozbalené rozměry L*W*H:1740mm*675mm*1185mm Rozměry Integrovaná pneumatika Radform 20 palců Velikost kola Velikost balení L*W*H:1440mm*270mm*870mm Hrubý/čistý 59.56kg/52.12kg Maximální zatížení 120kg Maximální rychlost 25Km/h (15.6mph) Výkonnost 90km-120km je ovlivněn zatížením, Kilometr Parametry teplotou, podmínkami silnice, Příklady re。žimů...
  • Seite 365 Typ baterie 18650 Li-iontová baterie Kapacita baterie 15.6AH (748.8Wh) Jmenovité napětí baterie Počet Baterií Pomocný režim Forma motoru 20 "/48V bezkartáčový Typ motoru vysokorychlostní převodový motor Elektrické Jmenovitý výkon motoru 0.25kw Specifikace Jmenovitá otáčka volnoběhu Kationt 430±10r/min motoru Výstup nabíječky 54.6V 2A Vstup nabíječky 100~240V 50/60Hz 3.0A...
  • Seite 366: Funkční Popis

    Funkční popis: 1. Funkce: 1) Funkce displeje: Ukazatel rychlosti, ukazatel stavu baterie, ukazatel chyb, celkový stav tachometru, individuální stav tachometru, doba jízdy, ukazatel napětí, řazení s přídavným napájením. 2) Funkce ovládání, nastavení Ovládání zapnutí/vypnutí, nastavení průměru kola, nastavení automatické doby odpočinku, nastavení...
  • Seite 367 Úroveň nabití baterie (bez zobrazení zbytkového výkonu BMS). 2). Multifunkční zobrazovací plocha Celkový počet kilometrů ODO 、Jednotlivé kilometry TRIP (jednotka: míle, km ), jednotlivá doba zapnutí TIME, napětí baterie VOL. 3). Oblast zobrazení rychlosti AVG SPEED: průměrná rychlost; MAX SPEED: maximální rychlost; SPEED: aktuální rychlost;...
  • Seite 368 8). navigační displej : Po připojení přes Bluetooth aktivujte navigační mapy na displeji pomocí APP; 9). Displej s jednou nebo dvěma jednotkami : Podle potřeby lze přepínat mezi pohonem předních kol, pohonem zadních kol a dvojitým pohonem; 3. Zavedení funkce tlačítka: 1)Popis ovládání...
  • Seite 369 1)Jezdecká stránka。 a.Po zapnutí použijte kartu NFC nebo heslo pro vstup do položek nastavení, pokud jste již zadali heslo na obrazovce položek nastavení, které vyžadují heslo, nemusíte znovu zadávat heslo pro všechny položky nastavení, které vyžadují heslo (kromě P24), až do příštího opětovného vstupu do nabídky.
  • Seite 370 2)P23 Přepínač funkce hesla. a. Změna prostřednictvím nastavení: a)Po vyvolání pohotovostního rozhraní vyvoláte stisknutím a podržením tlačítka M nastavení displeje. Několikrát krátce stiskněte tlačítko M, abyste přepnuli na položku P23 (položka pro přepnutí hesla). b)Vyvolejte nabídku P23 na displeji. Pokud je funkce hesla vypnutá, stisknutím tlačítka +/- funkci hesla zapněte/vypněte.
  • Seite 371 2). Vazba karet NFC. a.Vazba z nastavení: a)Tovární nastavení zařízení je s heslem 0000, bez vazby NFC, krátkým stisknutím tlačítka M zadáte heslo, můžete přímo přepnout do pohotovostního režimu. b)Po vyvolání pohotovostního rozhraní stiskněte současně tlačítko brzdy a tlačítko M, čímž...
  • Seite 372 b.Odpojení přístupu prostřednictvím hlavní karty NFC: Podržte hlavní kartu NFC v blízkosti zařízení po dobu 10 sekund (po 8 sekundách se nejprve zobrazí možnost P25, podržte kartu NFC v blízkosti po dobu 2 sekund a poté přejděte přímo na stránku P26). Přejděte na stránku pro uvolnění karty NFC a stisknutím tlačítka - uvolněte kartu NFC.
  • Seite 373: Chybové Kódy A Metody Řešení Problémů

    Kody usterek i metody rozwiązywania problemów Povědomí o stavu Kód tabulky Recenze Normální stav Normálnost Tento chybový kód se zobrazí, pokud je napětí baterie příliš nízké. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. Pokud se tento Podpětí baterie chybový kód zobrazuje i po úplném nabití, je třeba baterii vyměnit.
  • Seite 374 4. Odpojte spojení mezi řídicí jednotkou a motorem, spusťte motor naprázdno a zjistěte, zda má motor odpor. Pokud je odpor, který prokáže, že došlo ke zkratu fázového vedení, motor vyměňte. Porucha motoru 5. Výše uvedené metody nemohou vyřešit problém metod výměny, výměna regulátoru odstraňování...
  • Seite 375 Sériové číslo Nejčastější Řešení 1. Doporučujeme nejprve odvzduchovat pneumatiku a pak ji nafukovat pomocí profesionálního vybavení 2. Pokud stále unik á voda , musí být hadice vyměně na. Pneumatiky jsou Únik. Můž eme poskytnout náhradn í díly a nechat zákazn íky nahradit podle na šeho videa .
  • Seite 376: Preventivní Opatření

    Preventivní opatření 1. Před připojením nebo odpojením displeje vypněte napájení. Provoz zařízení pod proudem způsobí nevratné poškození elektroniky. 2. Při montáži zajistěte, aby točivý moment šroubu s vnitřním šestihranem nepřekročil 1 Nm. Nadměrný utahovací moment poškodí konstrukci přístroje. 3. Displej nesmí být ponořen do vody. 4.
  • Seite 379: Vrácení Elektrokola

    Jsou k dispozici. Tento přístup zaručuje udržitelný a ekologický příspěvek k recyklačnímu cyklu. Vítejte v naší komunitě značek RCB. Jsme přesvědčeni, že zde budete mít bezprecedentní zážitek. Děkujeme, že jste si vybrali naše elektrokola, protože jsou šetrnější k životnímu prostředí...
  • Seite 380: Záruční Karta

    Záruční karta Informace pro zákazníky: Informace o kole: Jméno: Model: Adresa: Město: Sériové číslo: Stát/provincie: PSČ: Datum nákupu: Země: Telefon: E-mail: ------------------------------------------------------- Návod: Vyplňte prosím výše své údaje o zákazníku a jízdním kole. Tuto záruční kartu uchovávejte na bezpečném místě. Předložte tuto kartu společně...
  • Seite 381 German / English / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland / Czech...

Diese Anleitung auch für:

G19

Inhaltsverzeichnis