gjenvinne verdifulle materialer. [Du finner relevant teknisk informasjon om batteriet i et eget kapittel i den fullstendige installasjons- og bruksan-
visningen som kan lastes ned.]
Juridiske merknader, produsentgaranti: Opphavsretten til denne bruksanvisningen tilhører go-e GmbH. | Alle tekster og illustrasjoner er i sams-
var med nyeste tekniske utvikling på tidspunktet da bruksanvisningen ble utarbeidet. go-e GmbH forbeholder seg retten til å foreta uanmeldte
endringer. Innholdet i bruksanvisningen rettferdiggjør ingen krav mot produsenten. Bildene er ment som illustrasjon og kan avvike fra det faktiske
produktet. | Du finner alle garanti- og reklamasjonsbestemmelser på www.go-e.com.
RU
Заметки по безопасности и соблюдению норм
Скачай полное руководство по установке и эксплуатации, а также технический паспорт: www.go-e.com.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию необходимо соблюдать следующие положения: Соблюдайте все правила
безопасности и указания, содержащиеся в данном руководстве! | Внимательно ознакомьтесь с руководством и техническим паспортом
и сохраните эти документы для дальнейшего использования. Документы помогут вам обеспечить: 1. надлежащее и безопасное
использование изделия 2. увеличение срока службы и повышение надежности 3. предотвращение повреждений устройства или другого
имущества 4. предотвращение угрозы для здоровья и жизни.
Общие правила техники безопасности: Зарядную станцию go-e Charger PRO разрешается использовать только для зарядки
аккумуляторных электромобилей (АЭМ) и подключаемых гибридов (ПГЭМ) с помощью предназначенных для этого адаптеров и
кабелей. | Несоблюдение правил техники безопасности может иметь серьезные последствия. Компания go-e GmbH не несет никакой
ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или
предупреждающих наклеек, имеющихся на устройстве. | При возникновении необычного нагрева не прикасайся к go-e Charger и
зарядному кабелю и как можно быстрее прекрати зарядку. При выцветании или деформации пластика обратись в службу поддержки
клиентов. | Ни в коем случаем не накрывай go-e Charger какими-либо предметами во время зарядки. Накопление тепла может привести
к пожару. | Из-за электромагнитных полей пользователи электронных имплантатов должны находиться на расстоянии не менее 60
см от зарядной станции go-e Charger. | Зарядная станция go-e Charger PRO оснащена коммуникационными интерфейсами Wi-Fi
802.11b/g/n 2,4 ГГц LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* и RFID. Беспроводная сеть Wi-Fi работает на частоте 2,4 ГГц, каналы 1-13 с полосой частот
2 412-2 472 МГц. Максимальная мощность передачи беспроводной сети Wi-Fi составляет 20 дБм. LTE работает в диапазонах FDD 1, 3, 7,
8 и 20 с максимальной мощностью передачи 23 дБм. GPRS и EDGE работают в диапазонах 900 и 1800 МГц при максимальной мощности
передачи 35 дБм. Чип RFID работает на частоте 13,56 МГц с максимальной мощностью излучения 60 дБмкА/м на расстоянии 10 м. |
Важно: продукт нужно использовать только в пределах указанных рабочих условий — это касается напряжения, тока, температуры и
других условий окружающей среды.
Заметки о стране: Необходимо соблюдать национальные и местные правила установки. | В зависимости от страны необходимо
соблюдать предписания органов власти и операторов электрических сетей, например: необходимость уведомить об использовании
устройства, получить на это разрешение или учесть ограничения на использование однофазной зарядки. Узнай у своего поставщика
электроэнергии, требуется ли регистрация зарядной станции go-e Charger в его системе, требуется ли получать разрешение, и должны
ли соблюдаться другие ограничения. | Франция, Португалия, Дания, Италия, Испания, Сингапур, Швеция: Установщик обязан
проинструктировать пользователя и сообщить, что к изделию не должны иметь доступ лица, не прошедшие инструктаж, относящиеся к
группам BA1 (обычные люди - не имеющие ни навыков, ни инструкций), BA2 (дети) и BA3 (инвалиды). Кроме того, изделие должно быть
установлено в подходящем месте на высоте от 1,00 до 1,45 м над землей. | Нидерланды и Италия: Непосредственно перед зарядным
устройством должно быть установлено механическое коммутационное устройство, обеспечивающее изоляцию в случае неисправности
зарядного устройства. Зарядное устройство go-e Charger PRO удовлетворяет требованиям устройства категории перенапряжения 3 (OVC
3). Это должно быть обеспечено с помощью шунтирующего устройства, установленного снаружи зарядного устройства между зарядным
устройством и электросетью. Установку должен выполнять специалист по монтажу, и она может быть выполнена одновременно с
монтажом зарядного устройства. | Франция: Зарядное устройство go-e Charger PRO CABLE T2S использует кабель Amphenol с встроенной
шторкой в разъёме. Шторка защищает электрические контакты внутри разъёма. Она нужна, чтобы соединение было безопасным во
время зарядки электромобиля. Шторка — это физическая часть разъёма Amphenol. Когда разъём вставлен в гнездо автомобиля, шторка
отодвигается, чтобы контакты замкнулись. После отключения разъёма шторка возвращается на место и снова закрывает контакты. Этот
механизм защищает контакты, когда кабель не используется.
Типовая Этикетка: Соблюдай информацию на типовой этикетке зарядного устройства go-e Charger PRO (см. рисунок в полной
инструкции по установке и эксплуатации, доступной для скачивания).
Меры электрозащиты: Высокое напряжение - опасность для жизни! Никогда не используй go-e Charger PRO, если корпус, зарядный
штекер или любые кабели повреждены или открыты. | Поражение электрическим током может быть смертельным. Не лезь в зарядное
устройство или зарядный штекер руками или с помощью технических средств. | Вся информация по электромонтажу предназначена
исключительно для специалиста-электрика, чья подготовка позволяет ему выполнять все электротехнические работы в соответствии
с применимыми правилами конкретной страны. | Перед установкой осмотри продукт на наличие видимых повреждений или следов
несанкционированного вскрытия корпуса. Если что-то обнаружишь, не устанавливай и обратись в техподдержку. | Перед выполнением
электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Зарядное устройство можно снимать с настенного крепления только
квалифицированному электрику. | Монтаж должен выполняться в соответствии с местными, региональными и общегосударственными
предписаниями. | Зарядное устройство go-e Charger PRO должно быть постоянно подключено к сети переменного тока. | Убедись, что
кабель электропитания, идущий к зарядному устройству, правильно проложен и не поврежден. | Зарядное устройство go-e Charger PRO
относится к классу зарядных устройств Mode 3. Переход на другие режимы зарядки не допускается. | По степени защиты от поражения
электрическим током PRO относится к оборудованию класса III.
Устройства защиты от остаточного тока: Устройство должно быть установлено квалифицированным электриком. | Миниатюрный
автоматический выключатель не входит в комплект PRO и должен быть подключён перед ним квалифицированным электриком. | PRO
оснащён встроенным модулем защиты от остаточного тока с обнаружением остаточного тока (IΔn = 20 мА AC и 6 мА DC), перед установкой
необходимо подключить отдельный выключатель остаточного тока не ниже типа A (IΔn = 20 мА AC). IEC 60364-7-722 или соответствующие
национальные нормы установки могут содержать дополнительные требования к монтажу. | Все электрооборудование, установленное в
сочетании с go-e Charger PRO (например, кабели, автоматические выключатели и защитные устройства), должно быть правильно указано
установщиком и проверено на исправность.
Условия Окружающей Среды: Соблюдайте допустимые условия окружающей среды, указанные в техническом паспорте. | Зарядное
устройство go-e Charger PRO крепится на поверхности к стенам или совместимым столбам. Монтажная поверхность должна покрывать
всю заднюю поверхность зарядного устройства. Зарядное устройство не должно устанавливаться на полу или земле. | Зарядное
устройство подходит для использования в помещении и на улице: Рекомендуется устанавливать устройство вне зоны действия прямых
солнечных лучей. Зарядная станция предназначена для зарядки выделяющих газ тяговых аккумуляторов автомобилей только в хорошо
проветриваемых помещениях. При повышенной опасности из-за аммиачных газов запрещается эксплуатировать устройство внутри
помещения. | Не следует использовать зарядную станцию в непосредственной близости от воспламеняющихся или взрывоопасных
материалов, проточной воды или устройств, отражающих тепло.
Проверка заземления: Зарядная станция go-e Charger PRO имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает
зарядку в электросетях со схемой заземления TT/TN (как правило, используемых в большинстве европейских стран) при ненадлежащем
32
32
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
заземлении сети электропитания. Эта функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-e Charger.
Однако проверку заземления можно отключить только в том случае, если ты уверен(-на) в отсутствии заземления сети (например, схема
заземления сети IT, как во многих регионах Норвегии), чтобы зарядку можно было производить также здесь. Если ты в этом не уверен(-
на), оставь в приложении go-e настройку «Активирована» без изменения! go-e Charger PRO визуализирует деактивированную „проверку
заземления" с помощью 4 красных светодиодов (3, 6, 9, 12 часов).
Зарядная вилка: Кабель для зарядки и штекер для зарядки постоянно прикреплены к зарядным устройствам go-e Charger PRO CABLE
и CABLE ME. | Не используй зарядное устройство, если кабель электропитания или зарядный кабель поврежден или открыт. | Установи
прилагаемый держатель штекера, чтобы надежно зафиксировать штекер типа 2. | Никогда не используй зарядный штекер во влажном
или грязном состоянии. Контакты штекера должны быть чистыми и сухими перед использованием. | Вынимай штекер только после того,
как зарядка остановлена, а машина разблокировала штекер. Возьмись за штекер зарядки, чтобы извлечь его из автомобиля. Никогда
не тяни за кабель. | Не допускается использование адаптеров, переходников и наборов удлинителей шнуров. | Проверь, что кабель
зарядки снят с машины и безопасно уложен, прежде чем ехать.
Соответствие Стандартам Учета: PRO сертифицирован для работы в качестве трехфазного активного счетчика электроэнергии
с классом точности MID B. | PRO подходит для использования в сетях с заземленным сопротивлением. Однако местные правила
установки EVSE могут запретить использование в такой конфигурации. | Запрещается вскрывать зарядный корпус PRO для обеспечения
целостности счетчика. По этой причине на задней части корпуса зарядного устройства имеется наклейка для защиты от вскрытия.
Несанкционированное вскрытие корпуса зарядного устройства приведет к нарушению соответствия прибора требованиям. | Для
подтверждения точности измерений в PRO предусмотрен светодиодный индикатор инфракрасного оптического импульсного выхода.
Пиковая длина волны оптического импульсного выхода составляет 940 нм. Импульсный выход работает с постоянной импульсацией
100000 имп/кВтч. Инфракрасный светодиод скрыт за экраном (см. рисунок в полной инструкции по установке и эксплуатации, доступной
для скачивания). | Для соответствия немецким нормам измерений и калибровки (Mess- & Eichrecht) код OBIS для общего счётчика
энергии - 1.8.1. Применимость этого кода показана на рисунке (ниже / см. полное руководство по эксплуатации).
Обслуживание и ремонт: Любые изменения или ремонт аппаратного или программного обеспечения go-e Charger должны
осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. | Из соображений безопасности демонтаж стационарно
установленного изделия go-e, в котором предполагается неисправность, может выполняться исключительно квалифицированным
электриком. | Удаление и повреждение предупреждающих надписей, прикрепленных к go-e Charger PRO, или вскрытие корпуса
зарядного устройства приведет к потере какой-либо ответственности со стороны go-e GmbH. | На задней части корпуса зарядного
устройства имеется наклейка для защиты от вскрытия. Модификация или вскрытие корпуса зарядного устройства PRO приведет к
аннулированию гарантии на изделие. | Модификация или вскрытие корпуса зарядки PRO приведет к аннулированию калибровки и
сертификации измерителя. | Устройство go-e Charger PRO не требует технического обслуживания. | Устройство можно очищать влажной
тряпкой. Не используй чистящие средства и растворители. Не очищай устройство под мощным напором воды. | При необходимости
повторная калибровка должна проводиться в соответствии с местными нормами.
Утилизация: В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС (Директива WEEE) по окончании использования электрические приборы
запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Доставь устройство в пункт сбора, специально предназначенный для приема
лома электроприборов в соответствии с законодательными предписаниями конкретной страны. | Упаковку изделия также следует
утилизировать надлежащим образом, чтобы она могла быть использована в качестве вторичного сырья. | Утилизация батареи: Батарею
нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. В этом продукте есть встроенная литий-ионная батарея, к которой пользователь или
установщик доступа не имеет. Когда устройство придёт в конец срока службы, батарею должен вынуть квалифицированный сервисный
центр перед утилизацией устройства. Удалённую батарею нужно утилизировать отдельно в специально предназначенных местах или
вернуть в магазины бесплатно. Правильная утилизация помогает защитить окружающую среду и здоровье людей, а также позволяет
переработать ценные материалы. [Актуальная техническая информация о батарее приведена в отдельной главе полного руководства по
установке и эксплуатации, которое можно скачать.]
Юридическая заметка, гарантия: Авторское право на данное руководство по эксплуатации принадлежит компании go-e GmbH.| Все
тексты и иллюстрации соответствуют современному уровню развития техники на момент составления настоящего руководства. Компания
go-e GmbH оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Содержание этого руководства не
может быть основанием для каких-либо претензий к предприятию-изготовителю. Иллюстрации приведены для наглядности и могут
отличаться от реального изделия. | Информацию о всех гарантийных обязательствах можно найти на сайте www.go-e.com.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności
Pobierz pełną instrukcję montażu i obsługi oraz kartę katalogową: www.go-e.com
Uwzględnić przed instalacją i uruchomieniem: Przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa i wskazówek zawartych w niniejszej instruk-
cji! | Uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz arkusz danych technicznych i zachować je do późniejszego użytku. Dokumenty mają na celu
umożliwić: 1. Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie produktu 2. Zwiększenie trwałości i niezawodności 3. Unikanie uszkodzeń urządzenia lub
mienia. 4. Zapobieganie zagrożeniom dla zdrowia i życia.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa: Ładowarki go-e Charger PRO wolno używać wyłącznie do ładowania pojazdów elektrycznych z napędem aku-
mulatorowym (BEV) i pojazdów hybrydowych typu plug-in (PHEV) za pomocą przewidzianych do tego celu adapterów i kabli. | Nieprzestrzeganie
przepisów bezpieczeństwa może mieć poważne konsekwencje. Firma go-e GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, przepisów bezpieczeństwa lub ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu. | W przypadku nietypowego
wzrostu temperatury nie dotykać ładowarki go-e Charger ani kabla ładowania i w miarę możliwości natychmiast przerwać proces ładowania. W
przypadku przebarwień lub odkształceń tworzywa sztucznego należy skontaktować się z działem obsługi klienta. | Nigdy nie przykrywać ładowarki
go-e Charger w trakcie ładowania. Przegrzanie może spowodować pożar. | Ze względu na wytwarzane pole elektromagnetyczne osoby noszące
implanty elektroniczne powinny znajdować się w odległości co najmniej 60 cm od ładowarki go-e Charger. | Ładowarka go-e Charger PRO jest
wyposażona w interfejsy komunikacyjne Wi-Fi 802.11b/g/n 2,4 GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* i RFID. Sieć Wi-Fi działa na częstotliwości 2,4 GHz,
kanały 1-13 z pasmem częstotliwości 2412-2472 MHz. Maksymalna moc nadawania sieci Wi-Fi wynosi 20 dBm. LTE działa w pasmach częstotliwości
1, 3, 7, 8 i 20 o maksymalnej mocy nadawania 23 dBM. GPRS i EDGE działają na częstotliwościach 900 i 1800 MHz o maksymalnej mocy nadawania
35 dBm. RFID pracuje na częstotliwości 13,56 MHz z maksymalną mocą promieniowania 60 dBμA/m na odległości 10 m. | Produkt musi być ek-
sploatowany w określonych warunkach roboczych, w tym przy określonym napięciu, natężeniu prądu, temperaturze i innych warunkach otoczenia.
Wskazówki krajowe: Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących instalacji. | W zależności od kraju stosowania należy
przestrzegać zaleceń urzędów i operatorów sieci energetycznych, np. obowiązku zgłaszania lub koncesjonowania urządzeń ładujących lub
ograniczeń ładowania 1-fazowego. Należy skontaktować się z operatorem sieci elektrycznej, aby dowiedzieć się, czy ładowarka go-e Charger wy-
maga zgłoszenia lub uzyskania zezwolenia oraz czy należy przestrzegać innych ograniczeń. | Francja, Portugalia, Dania, Włochy, Hiszpania,
Singapur, Szwecja: Instalator jest zobowiązany do poinstruowania i poinformowania użytkownika, że osoby niepoinstruowane z grup BA1 (zwykłe
osoby bez doświadczenia i instruktażu), BA2 (dzieci) i BA3 (osoby niepełnosprawne) nie powinny mieć dostępu do produktu. Ponadto produkt
należy zamontować w odpowiednim miejscu na wysokości od 1,00 do 1,45 m nad podłożem. | Holandia i Włochy: Mechaniczne urządzenie
przełączające musi być zainstalowane bezpośrednio przed ładowarką, aby zapewnić odłączenie w przypadku awarii ładowarki. Ładowarka go-e
Charger PRO spełnia wymagania dla urządzeń kategorii przepięciowej 3 (OVC 3). Osiąga się to poprzez wyzwalacz prądu roboczego zainstalo-
wany na zewnątrz ładowarki, pomiędzy ładowarką a zasilaczem sieciowym. Montaż musi zostać przeprowadzony przez instalatora i może być
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
33
33