Condizioni ambientali: Rispettare le condizioni ambientali ammesse riportate nella scheda tecnica. | Il go-e Charger PRO può essere montato a
parete o su pilastri compatibili. La superficie di montaggio deve coprire l'intera parte posteriore del go-e Charger. Il dispositivo non deve essere
montato sul pavimento o nel terreno. | La stazione di ricarica è adatta all'uso interno ed esterno: Si consiglia un luogo non esposto alla luce
diretta del sole. Il PRO può essere utilizzato solo in ambienti ben ventilati per caricare le batterie per trazione di veicoli che trasportano gas. In
caso di elevato rischio dovuto a gas di ammoniaca, l'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti interni. | Non utilizzare il caricatore nelle
immediate vicinanze di sostanze infiammabili o esplosive, acqua corrente o dispositivi che emettono calore.
Verifica di messa a terra: Il go-e Charger PRO dispone della funzione di sicurezza „verifica della messa a terra" che impedisce la ricarica nelle reti
di alimentazione TT/TN (solitamente nella maggior parte dei Paesi europei) se il collegamento elettrico è privo di messa a terra. Questa funzione è
attivata per impostazione predefinita. Può essere disattivata tramite la go-e App solo se si è sicuri che la rete elettrica non è dotata di messa a terra
(rete IT, ad es. in molte regioni della Norvegia), in modo che anche qui sia possibile effettuare la ricarica. Il go-e Charger PRO visualizza un „controllo
di messa a terra" disattivato tramite 4 LED rossi (ore 3, 6, 9, 12).
Connettore di ricarica: Il cavo di ricarica e la spina di ricarica sono collegati in modo permanente al go-e Charger PRO CABLE e al CABLE ME. |
La stazione di ricarica non deve essere utilizzata se il cavo di alimentazione o il cavo di ricarica sono danneggiati o aperti. | Monta il porta-spina in
dotazione per fissare la spina di tipo 2. | Non utilizzare mai il connettore di ricarica quando è bagnato o sporco. I contatti della spina devono essere
puliti e asciutti prima dell'uso | Rimuovi la spina solo quando il processo di ricarica è terminato e il veicolo ha sbloccato la spina di ricarica. Afferra
il connettore di ricarica per rimuoverlo dal veicolo. Non tirare mai il cavo. | L'uso di adattatori, adattatori di conversione e prolunghe per cavi non
è consentito. | Prima di partire, accertati che il cavo di ricarica sia stato scollegato dal veicolo e riposto in modo sicuro.
Conformità del contatore: Il go-e Charger PRO è certificato per funzionare come contatore di energia elettrica attivo trifase con classe di preci-
sione MID B. | Il go-e Charger PRO è adatto all'uso su reti con messa a terra a impedenza. Tuttavia, le normative locali potrebbero vietarne l'uso
in questa configurazione. | Per garantire l'integrità del contatore, l'unità di ricarica go-e Charger PRO non deve essere aperta per nessun motivo.
Per questo motivo, sul retro della stazione di ricarica è applicata un'etichetta di sicurezza per garantire l'integrità del dispositivo. L'apertura non
autorizzata dell'unità di ricarica significa che il contatore interno non è più conforme. | Il PRO dispone di un LED di uscita a impulsi ottici infrarossi
(CF output) per confermare l'accuratezza della misurazione. La lunghezza d'onda di picco dell'uscita a impulsi ottici è di 940 nm. L'uscita a impulsi
funziona con una costante di impulso di 100000 imp/kWh. Il LED a infrarossi è nascosto dietro lo schermo (vedi l'illustrazione nelle istruzioni
complete per l'installazione e il funzionamento scaricabili nella sezione download). | In conformità alla legge tedesca sulla misurazione e la cali-
brazione, il codice OBIS per il contatore di energia totale è 1.8.1. La gestione pratica del codice è illustrata nella figura (riportata di seguito / vedere
le istruzioni per l'uso complete).
Manutenzione e riparazione: Qualsiasi modifica o riparazione all'hardware o al software di un go-e Charger deve essere eseguita esclusivamente
da personale specializzato di go-e GmbH. | Per motivi di sicurezza, lo smontaggio di un prodotto go-e presumibilmente difettoso e installato fisso
deve essere eseguito esclusivamente da un elettricista qualificato. | Prima di smontare un prodotto presumibilmente difettoso, contattare in ogni
caso l'assistenza tecnica clienti di go-e e attendere la sua decisione sull'ulteriore procedura da seguire per la gestione del caso di assistenza. | Sul
retro dell'unità di ricarica è presente un'etichetta che la protegge da eventuali manomissioni. La rimozione o il danneggiamento delle avvertenze
riportate sul go-e Charger PRO o l'apertura dell'unità di ricarica comportano la perdita di qualsiasi responsabilità legale da parte di go-e GmbH.| La
modifica o l'apertura dell'unità di ricarica PRO comporta il decadimento della garanzia. | La modifica o l'apertura dell'unità di ricarica PRO invalida
la calibrazione e la certificazione del contatore di energia. | Il go-e Charger PRO non richiede manutenzione. | La pulizia dell'apparecchio è possibile
con un panno umido. Non utilizzare detergenti e solventi. Non pulire con idropulitrici ad alta pressione o sotto acqua corrente. | Se necessario, la
ricalibrazione deve essere effettuata in conformità alle normative locali.
Smaltimento: Secondo la direttiva 2012/19/UE (direttiva RAEE), gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici al termine
del loro utilizzo. Smaltire l'apparecchio presso un punto di raccolta appositamente predisposto per gli apparecchi elettrici in conformità con le
disposizioni di legge nazionali. | Smaltire correttamente anche l'imballaggio del prodotto in modo che possa essere riciclato. | Smaltimento della
batteria: la batteria non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio integrata che non
è accessibile all'utente o all'installatore. Al termine della vita utile del prodotto, la batteria deve essere rimossa da un fornitore di servizi qualificato
prima dello smaltimento del dispositivo. La batteria rimossa deve essere smaltita separatamente presso i punti di raccolta designati o restituita
gratuitamente ai rivenditori. Uno smaltimento corretto contribuisce a prevenire danni all'ambiente e alla salute umana e consente il recupero di
materiali di valore. [Le informazioni tecniche rilevanti sulla batteria sono fornite in un capitolo separato del manuale completo di installazione e
funzionamento, disponibile per il download].
Note legali, garanzia del produttore: I diritti d'autore relativi alle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà di go-e GmbH. | Tutti i testi e le
illustrazioni sono conformi allo stato dell'arte al momento della redazione delle istruzioni. Go-e GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche
senza preavviso. Il contenuto delle istruzioni per l'uso non giustifica alcuna pretesa nei confronti del produttore. Le immagini sono a scopo illustra-
tivo e possono differire dal prodotto effettivo. | Tutte le condizioni sulla garanzia legale e/o convenzionale sono disponibili sul sito www.go-e.com.
TR
Güvenlik ve uygunluk bilgileri
Kurulum ve kullanım talimatlarının tamamını ve veri sayfasını indirin: www.go-e.com
Kurulum ve işletime almadan önce dikkate alınması gerekenler: Bu kılavuzda yer alan tüm güvenlik kurallarına ve uyarılara dikkat et! | Kılavuz
ve bilgi formu dikkatle okunmalı ve daha sonra başvurmak üzere saklanmalıdır. Belgeler sana şunun için yardımcı olacaktır: 1. Ürünü güvenli ve
yönetmeliklere uygun bir şekilde kullanma 2. Kullanım ömrünü ve güvenilirliği artırma 3. Cihazda veya eşyalarda hasar oluşmasını önleme 4.
Yaralanma ve ölüm tehlikesini önleme.
Genel güvenlik kuralları: go-e Charger PRO sadece akülü (BEV) ve Plug-in hibrit (PHEV) araçların öngörülen adaptörler ve kablolarla şarj edilmesi
için kullanılabilir. | Güvenlik düzenlemelerine uyulmaması ciddi sonuçlar doğurabilir. go-e GmbH, kullanım kılavuzu, güvenlik kuralları veya cihaz-
daki uyarı notları dikkate alınmadığında ortaya çıkan hasar durumları için hiçbir sorumluluk kabul etmez. |Anormal ısı oluşumu durumunda go-e
Charger'a veya şarj kablosuna dokunulmamalı ve şarj işlemi mümkün olduğunca çabuk durdurulmalıdır. Plastikte renk değişimleri veya deforma-
syon olduğunda müşteri hizmetlerine başvurulmalıdır. | Şarj işlemi sırasında go-e Charger'ın üzeri asla örtülmemelidir. Isı birikimi yangına neden
olabilir. | Elektromanyetik alanlar nedeniyle, elektronik implantların taşıyıcıları go-e Charger'den en az 60 cm uzakta tutulmalıdır. | go-e Charger
PRO WLAN 802.11b/g/n 2,4GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* ve RFID iletişim arabirimlerine sahiptir. WLAN, 2,4Ghz, 1-13 kanallarındaki frekans bandı
2412-2472Mhz ile çalıştırılır. WLAN'ın maksimum gönderim gücü 20dBm'dir. LTE, 1, 3, 7, 8 ve 20 frekans bantlarında maksimum 23 dBm iletim
gücü ile çalıştırılır. GPRS ve EDGE, maksimum 35 dBm iletim gücü ile 900 ve 1800 MHz'de çalıştırılır. RFID, 10 m'de maksimum 60dBμA/m ışıma
gücü ile 13,56MHz frekansta çalıştırılır. | Ürün, belirtilen çalışma koşulları içerisinde kullanılmalıdır – buna voltaj, akım, sıcaklık ve diğer çevresel
koşullar dahildir.
Ülke bilgileri: Ulusal ve yerel kurulum yönetmeliklerine uyulmalıdır. | Ülkeye bağlı olarak resmi makamların ve elektrik şebekesi işletmecilerinin
talimatları dikkate alınmalıdır, örn. şarj tertibatlarının bildirim veya izin yükümlülüğü veya tek fazlı şarjın sınırlandırılması. Lütfen elektrik şebekesi
işletmecisinden go-e Charger'ın bildirime ve izne tabi olup olmadığını ve başka kısıtlamaların da dikkate alınması gerekip gerekmediğini öğren. |
Fransa, Portekiz, Danimarka, İtalya, İspanya, Singapur, İsveç: Montajcı, kullanıcıya talimat vermek ve BA1 (sıradan kişi - ne deneyimli ne de
talimatlı), BA2 (çocuklar) ve BA3 (engelli kişiler) gruplarındaki eğitimsiz kişilerin ürüne erişmemesi gerektiğini belirtmekle yükümlüdür. Ayrıca, ürün
zeminden 1,00 ila 1,45 metre yükseklikte uygun bir yere kurulmalıdır. | Hollanda ve İtalya: Şarj cihazında bir arıza olması durumunda bağlantının
kesilmesini sağlamak için şarj cihazının hemen yukarısına mekanik bir anahtarlama cihazı takılmalıdır. go-e Charger PRO, aşırı gerilim kategorisi
3 (OVC 3) cihazının gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu, şarj cihazı ile şebeke güç kaynağı arasına şarj cihazının dışında bir şönt serbest bırakma
20
20
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
takılarak gerçekleştirilir. Kurulum tesisatçı tarafından yapılmalıdır ve şarj cihazının kurulumu ile aynı anda yapılabilir. Fransa: go-e Charger PRO
CABLE T2S, fiş içerisinde entegre bir koruma kapağı bulunan Amphenol şarj kablosuna sahiptir. Bu koruma kapağı, fişteki elektrik pinlerini kapatır
ve esas olarak elektrikli aracın şarjı sırasında güvenli bir bağlantı sağlamak için kullanılır. Shutter, Amphenol araç fişinin fiziksel bir bileşenidir. Fiş,
doğru şekilde şarj girişine takıldığında kapak geri çekilir ve elektrik pinleri temas edebilir. Fiş çıkarıldığında kapak tekrar eski konumuna döner ve
pinleri örter. Bu mekanizma, kablo kullanılmadığında pinlerin korunmasını sağlar.
Tip Plakası: go-e Charger PR'nin tip plakası üzerindeki bilgilere dikkat edin (indirilebilecek tam kurulum ve çalıştırma talimatlarındaki resme bakın).
Elektrik koruma önlemleri: Yüksek voltaj - hayati tehlike! Gövde, şarj fişi veya kablo hasar görmüşse veya açıksa go-e Charger PRO'yu asla kullanmayın.
| Elektrik çarpması ölümcül olabilir. Şarj cihazına veya şarj fişine elle veya teknik yardımcılarla ulaşmayın. | Elektrik tesisatıyla ilgili tüm bilgiler sadece
elektrik tekniği ile ilgili tüm çalışmaların geçerli ulusal yönetmeliklere uygun şekilde yapılmasına izin veren eğitimi almış bir elektrik uzmanı için
düşünülmüştür. | Kurulumdan önce ürünü görünür hasar veya yetkisiz açılma olup olmadığına karşı kontrol edin. Böyle bir durum tespit edilirse
cihazı kurmayın ve teknik destek ile iletişime geçin. | Elektrik bağlantı çalışmalarından önce akım devresi gerilimsiz hale getirilmelidir. | Şarj ünitesi
yalnızca bir elektrik uzmanı tarafından duvar aparatından çıkarılabilir. Bakım veya söküm işlemleri yapılmadan önce devre enerjisiz hale getiril-
melidir. | Montaj yerel, bölgesel ve ulusal yönetmeliklere uygun olarak yapılmalıdır. | go-e Charger PRO sürekli olarak bir AC güç kaynağına bağlı
olmalıdır. | Şarj cihazına giden güç kablosunun doğru şekilde yönlendirildiğinden ve hasarsız olduğundan emin olun. | go-e Charger PRO, Mod
3 şarj istasyonu olarak kategorize edilmiştir. Diğer şarj modlarına geçişe izin verilmez. | PRO, elektrik çarpmasına karşı koruma açısından Sınıf III
cihaz olarak sınıflandırılmıştır.
Kaçak akım cihazları: Ürünün kurulumu yalnızca bir elektrik uzmanı tarafından gerçekleştirilmelidir. | PRO cihazı, bir hat koruma şalteri içermez;
bu şalterin bir elektrik uzmanı tarafından önceden kurulması gerekir. | PRO, dahili bir kaçak akım koruma modülüne sahiptir ve kaçak akımı
algılama özelliği bulunur (IΔn = 20 mA AC ve 6 mA DC). Yine de kurulum sırasında en az Tip A (IΔn = 20 mA AC) olacak şekilde ayrı bir kaçak akım ko-
ruma şalteri önceden yerleştirilmelidir. IEC 60364-7-722 standardı ya da ilgili ulusal kurulum yönetmelikleri, kurulum için ek gereklilikler içerebilir.
| go-e Charger PRO ile birlikte monte edilen tüm elektrikli cihazlar (örn. kablolar, devre kesiciler ve koruyucu cihazlar) montajcı tarafından doğru
şekilde belirlenmeli ve düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.
Çevresel koşullar: Veri kağıdında belirtilen izin verilen ortam koşulları dikkate alınmalıdır. | go-e Charger PRO duvara veya uyumlu sütunlara
monte edilebilir. Montaj yüzeyi şarj cihazının arka kısmının tamamını kaplamalıdır. Şarj cihazı yere veya zemine monte edilmemelidir. | Şarj ista-
syonu iç ve dış mekan kullanımı için uygundur: Doğrudan güneş ışığına maruz kalmayan bir yer olması önerilir. Şarj cihazı, gaz üreten araç tahrik
akülerinin sadece iyi havalandırılan alanlarda şarj edilmesi için uygundur. Cihaz amonyak gazları nedeniyle yüksek tehlike söz konusu olduğunda iç
mekanda çalıştırılmamalıdır. | Şarj cihazı yanıcı veya patlayıcı maddelerin, akan suyun veya ısı yayan cihazların yakın çevresinde çalıştırılmamalıdır.
Topraklama testi: go-e Charger PRO, TT/TN şebekelerde (Avrupa'nın çoğu ülkesinde yaygın olarak kullanılan) ve şebeke elektriğinin
topraklanmaması durumunda şarj işlemini durduran „Topraklama kontrolü" güvenlik özelliğine sahiptir. Bu özellik standart olarak etkinleştirilmiştir.
go-e uygulaması üzerinden sadece şebeke elektriğinde topraklama olmadığından eminseniz devre dışı bırakılabilir (BT ağı, örn. Norveç'in pek çok
bölgesinde), böylece burada da şarj edilebilir. "Topraklama kontrolünün" devre dışı olduğunu go-e Charger PRO , 4 kırmızı LED (saat 3, 6, 9, 12) ile
görselleştirir.
Şarj fişi: Şarj kablosu ve şarj fişi go-e Charger PRO CABLE ve CABLE ME'ye kalıcı olarak bağlanır. | Güç kaynağı kablosu veya şarj kablosu hasarlıysa
veya açıksa şarj istasyonu kullanılmamalıdır. | Tip 2 fişi sabitlemek için birlikte verilen fiş tutucuyu takın. | Şarj fişini asla ıslak veya kirliyken
kullanmayın. Kullanmadan önce fişin temas noktaları temiz ve kuru olmalıdır. | Fişi, şarj işlemi tamamlanıp araç şarj fişinin kilidini açtıktan son-
ra çıkarın. Araçtan çıkarmak için şarj fişini kavrayın. Kabloyu asla çekmeyin. | Adaptörlerin, dönüştürme adaptörlerinin ve kablo uzatmalarının
kullanımına izin verilmez. | Yola çıkmadan önce şarj kablosunun araçtan çıkarıldığından ve güvenli bir şekilde saklandığından emin olun.
Ölçüm yönetmeliklerine uygunluk: PRO, Ölçüm Cihazları Direktifi (MID) uyarınca B doğruluk sınıfına sahip 3 fazlı bir aktif tüketim ölçer olarak
onaylanmıştır. | PRO, empedans topraklı şebekelerde kullanım için uygundur, ancak yalnızca yerel kurulum standartlarının izin verdiği durum-
larda. | PRO şarj ünitesi hiçbir amaçla açılmamalıdır, çünkü bu durum ölçüm cihazının bütünlüğünü tehlikeye atabilir. Bu nedenle, şarj cihazının
arka tarafına, cihazın bütünlüğünü koruyan bir güvenlik etiketi yerleştirilmiştir. Şarj ünitesinin yetkisiz şekilde açılması, ölçüm cihazının uygunluk
şartlarını kaybetmesine neden olur. | PRO, ölçümün doğruluğunu onaylamak için optik bir kızılötesi darbe çıkış LED'ine sahiptir (CF output). Optik
darbe çıkışının tepe dalga boyu 940nm'dir. Darbe çıkışı 100000 darbe/kWh'lik bir darbe sabiti ile çalışır. Kızılötesi LED ekranın arkasına gizlenmiştir
(indirilebilecek tam kurulum ve çalıştırma talimatlarındaki resme bakın). | Alman Ölçüm ve Kalibrasyon Yasası'na (Mess- und Eichrecht) uygunluk
sağlamak amacıyla, toplam enerji ölçüm cihazının OBIS kodu 1.8.1 olarak belirlenmiştir. Kodun pratik kullanımı, aşağıdaki görselde (veya tam
kullanım kılavuzunda) gösterilmektedir.
Bakım ve onarım: Bir go-e Charger'in donanımında veya yazılımında yapılacak herhangi bir değişiklik veya onarım sadece go-e GmbH firmasının
uzman personeli tarafından yapılabilir. | Arızalı, sabit olarak monte edilmiş bir go-e ürününün sökülmesi güvenlik nedeniyle sadece bu konuda
yetkin bir elektrikçi tarafından yapılabilir. | Kusurlu olduğu iddia edilen bir ürünün sökülmesinden önce mutlaka go-e teknik müşteri desteği ile
irtibat kurulmalı ve bunun servis işleminin devam ettirilmesi ile ilgili olarak karar verilmesi beklenmelidir. | Şarj ünitesinin arka tarafında, müda-
haleye karşı koruma sağlamak amacıyla bir etiket bulunmaktadır. go-e Charger PRO'ya takılı uyarı notlarının çıkarılması veya zarar verilmesi ya
da şarj ünitesinin açılması go-e GmbH'nin herhangi bir sorumluluğunun ortadan kalkmasına neden olacaktır. | PRO şarj ünitesinin değiştirilmesi
veya açılması ürün garantisini ve garantiyi geçersiz kılacaktır. | PRO şarj ünitesinin değiştirilmesi veya açılması, enerji sayacının kalibrasyonunu
ve sertifikasyonunu geçersiz kılacaktır. | go-e Charger PRO bakım gerektirmez. | Cihazın temizliği nemli bir bezle yapılabilir. Temizlik maddeleri
ve çözücü maddeler kullanmayın. Yüksek basınçlı temizleyici ile veya akan su altında temizlenmemelidir. | Gerekirse, yerel yönetmeliklere uygun
olarak yeniden kalibrasyon yapılmalıdır.
Bertaraf etme: 2012/19/AB sayılı direktif (WEEE direktifi) uyarınca elektrikli cihazlar kullanıldıktan sonra evsel atıklar ile birlikte bertaraf edil-
memelidir. Cihaz, ulusal mevzuata uygun şekilde, elektrikli cihazlar için özel olarak tasarlanmış bir toplama noktasına taşınmalıdır. | Ayrıca geri
dönüşümü sağlamak için ürün ambalajını da uygun şekilde atın. | Pil Atığı: Pil evsel atıkla birlikte atılmamalıdır. Bu ürün, kullanıcı veya kurulum
yapan kişi tarafından erişilemeyen, dahili bir lityum-iyon pil içermektedir. Ürünün kullanım ömrünün sonunda, cihazın bertaraf edilmesinden önce
pilin yetkin bir servis sağlayıcı tarafından çıkarılması gerekmektedir. Çıkarılan pil, belirlenmiş toplama noktalarına ayrı olarak teslim edilmeli veya
ücretsiz olarak satıcıya iade edilebilmektedir. Pilin doğru şekilde bertaraf edilmesi, çevreye ve insan sağlığına zarar verilmesini önlemeye yardımcı
olur ve değerli malzemelerin geri kazanılmasını sağlar. [İndirilmeye sunulan eksiksiz kurulum ve kullanım kılavuzunun ayrı bir bölümünde batarya
ile ilgili teknik bilgiler yer almaktadır.]
Yasal bilgiler, üretici garantisi: Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı go-e GmbH'ye aittir. | Tüm metinler ve resimler, kılavuzun hazırlanması
sırasındaki teknik duruma uygundur. go-e GmbH önceden haber vermeden değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Kullanım kılavuzunun içeriği,
üreticiye karşı hiçbir hak gerekçesi değildir. Resimler gösterim amaçlıdır ve gerçek üründen farklı olabilir. | Garanti koşulları ile ilgili tüm bilgileri
www.go-e.com adresinde bulabilirsiniz.
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
21
21