PT
Instruções de segurança e conformidade
Transfere o manual do utilizador completo e a ficha técnica: www.go-e.com
Observar antes da instalação e da colocação em funcionamento: Respeita todas as normas de segurança e avisos contidos neste manual! | Lê
atentamente o instruções de instalação e defuncionamento e a ficha de dados técnicos e guarda-os para consulta futura. Os documentos servem
para te ajudar: 1. A utilizar o produto de forma segura e correta 2. A aumentar a vida útil e a fiabilidade 3. A evitar danos no aparelho ou materiais
4. A evitar perigos para a vida e a integridade física.
Regras gerais de segurança: O go-e Charger PRO só pode ser utilizado para o carregamento de veículos elétricos a bateria (BEV) e híbridos
plug-in (PHEV) com os adaptadores e cabos previstos para o efeito. | A inobservância das regras de segurança pode ter consequências graves. A
go-e GmbH declina qualquer responsabilidade por casos de danos causados pela inobservância do manual de instruções, dos regulamentos de
segurança ou das advertências no aparelho. | Em caso de geração anormal de calor, não tocar no go-e Charger ou no cabo de carregamento e
interromper o processo de carregamento o mais rapidamente possível. Em caso de descoloração ou deformação do plástico, dirige-te ao apoio
ao cliente. | Nunca cubras o carregador go-e durante o carregamento. A acumulação de calor pode provocar um incêndio. | Os portadores de
implantes eletrónicos devem manter-se a uma distância mínima de 60 cm do go-e Charger devido aos campos eletromagnéticos. | O go-e Charger
PRO dispõe das interfaces de comunicação WLAN 802.11b/g/n 2,4GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* e RFID. A WLAN é operada a uma frequência de
2,4 GHz, canais 1-13 com a banda de frequência 2412-2472Mhz. A potência emissora máxima da WLAN é de 20 dBm. O LTE funciona nas bandas
de frequência 1, 3, 7, 8 e 20 com uma potência máxima de transmissão de 23 dBm. GPRS e EDGE funcionam em 900 e 1800 MHz com uma potência
máxima de transmissão de 35 dBm. RFID funciona a uma frequência de 13,56 MHz com uma potência de radiação máxima de 60dBμA/m para 10
m. | O produto deve ser operado dentro das condições de funcionamento especificadas — incluindo tensões, correntes, temperatura e outras
condições ambientais.
Informações sobre o país: Os regulamentos de instalação nacionais e locais devem ser respeitados. | Dependendo do país, devem ser observa-
das as especificações das autoridades e do operador da rede, como, por exemplo, uma obrigação de declaração ou autorização de dispositivos
de carregamento ou a limitação de carregamento monofásico. Informa-te junto do teu operador de rede se o go-e Charger requer registo ou
autorização e se devem ser respeitadas outras limitações. | França, Portugal, Dinamarca, Itália, Espanha, Singapura, Suécia: O instalador é
obrigado a instruir o utilizador e a chamar a atenção para o facto de que as pessoas não instruídas dos grupos BA1 (pessoa comum - nem expe-
riente nem instruída), BA2 (crianças) e BA3 (deficientes) não devem ter acesso ao produto. Além disso, o produto deve ser montado num local
adequado entre 1,00 e 1,45 m acima do solo. | Países Baixos e Itália: Deve ser instalado um dispositivo de comutação mecânica diretamente a
montante do carregador para assegurar a desconexão em caso de avaria no carregador. O carregador go-e Charger PRO preenche os requisitos
de um dispositivo de sobretensão de categoria 3 (OVC 3). Isto é conseguido através de um disjuntor de corrente de fuga instalado no exterior do
carregador, entre o carregador e a fonte de alimentação principal. A instalação deve ser realizada pelo instalador e pode ser realizada em simultâ-
neo com a instalação do carregador. | França: O go-e Charger PRO CABLE T2S dispõe de um cabo de carregamento Amphenol com um obturador
integrado na ficha. O obturador atua como cobertura de proteção para os pinos elétricos na ficha. Este serve, em primeiro lugar, para garantir
uma ligação segura durante o processo de carregamento do veículo elétrico. O obturador é um componente físico da ficha Amphenol do veículo.
Quando a ficha estiver corretamente inserida na tomada de carregamento, o fecho é afastado, permitindo que os pinos elétricos estabeleçam
contacto. Ao desligar a ficha, o fecho volta à sua posição original e cobre novamente os pinos elétricos. Este mecanismo destina-se a proteger os
pinos quando o cabo não está a ser utilizado.
Tipo de placa: Respeita as indicações na placa de caraterísticas do go-e Charger PRO (consulta a ilustração nas instruções completas de instalação
e encerramento disponíveis para download).
Medidas de proteção elétrica: Alta tensão - perigo de vida! Nunca utilize o go-e Charger PRO se a caixa, a ficha de carregamento ou um cabo estiverem
danificados ou abertos. | Um choque elétrico pode ser fatal. Não tocar no carregador ou na ficha de carregamento com as mãos ou com ajudas técnicas.
| Todas as informações sobre a instalação elétrica destinam-se exclusivamente a um eletricista qualificado cuja formação permite a realização
de todos os trabalhos eletrotécnicos de acordo com as normas nacionais aplicáveis. | Antes da instalação, verifica se o produto apresenta danos
visíveis ou se a caixa foi submetida a uma abertura não autorizada. Se tal situação for detetada, não instales o dispositivo e contacta a assistência
técnica. | Antes dos trabalhos de ligação elétrica, desligar o circuito elétrico da tensão. | A unidade de carregamento só pode ser retirada do sup-
orte de parede por um eletricista qualificado. Antes de serem realizados trabalhos de manutenção ou desmontagem, o circuito elétrico deve ser
desligado da corrente. | A instalação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos locais, regionais e nacionais. | O go-e Charger PRO tem
de estar permanentemente ligado a uma fonte de alimentação CA. | Certifique-se de que o cabo de alimentação que conduz ao carregador está
corretamente encaminhado e não está danificado. | O go-e Charger PRO é classificado como uma estação de carregamento do Modo 3. Não é
permitida a mudança para outros modos de carregamento. | O PRO está classificado como um dispositivo de Classe III em termos de proteção
contra choques eléctricos.
Dispositivos de corrente residual: A instalação do produto deve ser realizada por um eletricista qualificado. | Um disjuntor não faz parte do
PRO e tem de ser ligado a montante pelo eletricista qualificado. | O PRO dispõe de um módulo de proteção contra corrente de falha integrado
com deteção de corrente de falha (IΔn = 20 mA CA e 6 mA CC), um disjuntor de corrente de falha separado tem de ser colocado a montante da
instalação, pelo menos do tipo A (IΔn = 20 mA CA). A norma IEC 60364-7-722 ou os respetivos regulamentos nacionais de instalação podem incluir
requisitos adicionais para a instalação. | Todos os dispositivos eléctricos instalados em conjunto com o go-e Charger PRO (por exemplo, cabos,
disjuntores e dispositivos de proteção) devem ser corretamente especificados pelo instalador e verificados quanto ao seu bom funcionamento.
Condições ambientais: Observar as condições ambientais permitidas da ficha de dados. | O go-e Charger PRO pode ser montado na parede ou
em pilares compatíveis. A superfície de montagem deve cobrir toda a parte traseira do carregador. O carregador não deve ser montado no chão
ou no solo. | A estação de carregamento é adequada para utilização no interior e no exterior: É recomendado um local sem luz solar direta. O
carregador destina-se apenas a carregar baterias de propulsão a gás em espaços bem ventilados. O aparelho não deve ser operado no interior em
caso de perigo elevado de emissão de gases de amoníaco. | O carregador não deve ser utilizado na proximidade imediata de materiais inflamáveis
ou explosivos, água corrente ou dispositivos de irradiação de calor.
Ensaio de ligação à terra: O go-e Charger PRO dispõe da função de segurança „Verificação de ligação à terra", que impede o processo de carre-
gamento em redes TT/TN (habitualmente na maioria dos países europeus) se a ligação à terra da fonte de alimentação não for a adequada. Esta
função está ativada por predefinição. Só pode ser desativada através da aplicação go-e se tiver a certeza de que a rede elétrica não tem ligação à
terra (rede IT, p. ex. ex. em muitas regiões da Noruega), para que também seja possível carregar aqui. O go-e Charger PRO visualiza uma „verifi-
cação de ligação à terra" desativada através de 4 LEDs vermelhos acesos (3, 6, 9, 12 horas).
Ficha de carregamento: O cabo de carregamento e a ficha de carregamento estão permanentemente ligados ao carregador go-e Charger PRO
CABLE e CABLE ME. | A estação de carregamento não deve ser utilizada se o cabo de alimentação eléctrica ou o cabo de carregamento estiver
danificado ou aberto. | Colocar o suporte de ficha fornecido para fixar a ficha de tipo 2. | Nunca utilize a ficha de carregamento quando esta estiver
molhada ou suja. Os contactos da ficha devem estar limpos e secos antes de serem utilizados. | Retira a ficha apenas quando o processo de car-
regamento estiver concluído e o veículo tiver desbloqueado a ficha de carregamento. Agarrar na ficha de carregamento para a retirar do veículo.
Nunca puxar pelo cabo. | Não é permitida a utilização de adaptadores, adaptadores de conversão e extensões de cabos. | Antes de iniciares a
viagem, certifica-te de que o cabo de carregamento foi retirado do veículo e arrumado em segurança.
Cumprimento dos regulamentos de medição: O PRO está certificado de acordo com a diretiva relativa a aparelhos de medição (MID) como
contador de consumo ativo de 3 fases com a classe de precisão B. | O PRO é adequado para utilização em redes com ligação à terra de impedância,
mas apenas quando permitido pelas normas de instalação locais. | The PRO charging body must not be opened for any purpose to guarantee the
integrity of the device. For this reason, a tamper-proof label is attached to the back of the charging body. Unauthorised opening of the charging
body invalidates the compliance of the measuring device. | O PRO possui um LED de saída de impulsos de infravermelhos óticos (CF output) para
confirmar a precisão da medição. O comprimento de onda de pico da saída de impulso ótico é de 940 nm. A saída de impulsos funciona com uma
constante de impulsos de 100000 imp/kWh. O LED de infravermelhos está oculto atrás do ecrã (consulta a ilustração nas instruções completas de
instalação e encerramento disponíveis para download). | For German Mess- & Eichrecht compliance, the OBIS code for the Total Energy Meter is
1.8.1. The applicablity of the code is illustrated (below / see complete operating instructions).
26
26
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
Manutenção e reparação: Qualquer modificação ou reparação em hardware ou software de um go-e Charger só pode ser realizada por pessoal
especializado da go-e GmbH. | Por motivos de segurança, a desmontagem de um produto go-e aparentemente defeituoso, instalado de forma
fixa, só pode ser efetuada por um eletricista qualificado. | Antes da desmontagem de um produto aparentemente defeituoso, deves entrar em
contacto com o apoio técnico ao cliente da go-e e aguardar a sua decisão sobre o procedimento a seguir para o processamento do caso de as-
sistência. | A tamper protection label is fitted on the rear of the Charging Body. A remoção ou danificação dos avisos de advertência afixados no
carregador go-e Charger PRO ou a abertura da unidade de carregamento implica a perda de qualquer responsabilidade por parte da go-e GmbH.|
A modificação ou abertura da unidade de carregamento PRO invalidará a garantia do produto.| A modificação ou abertura da unidade de carre-
gamento PRO invalidará a calibração e a certificação do contador de energia. | O go-e Charger PRO não requer manutenção. | É possível limpar
o aparelho com um pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza e solventes. Não limpar com uma máquina de limpeza de alta pressão ou sob
água corrente. | Se necessário, a recalibração deve ser efectuada de acordo com os regulamentos locais.
Eliminação: De acordo com a Diretiva 2012/19/UE (REEE), o equipamento elétrico não pode ser eliminado como lixo doméstico após a sua
utilização. Leva o aparelho a um ponto de recolha especialmente criado para aparelhos elétricos, de acordo com a legislação nacional. | Elimina
também a embalagem do produto de forma adequada para que possa ser reutilizada. | Eliminação da bateria: A bateria não pode ser eliminada
juntamente com o lixo doméstico. Este produto contém uma bateria de iões de lítio incorporada que não é acessível ao utilizador ou instalador.
No final da vida útil do produto, a bateria deve ser removida por um prestador de serviços qualificado antes de o dispositivo poder ser eliminado.
A bateria retirada tem de ser eliminada separadamente em locais de recolha designados ou pode ser devolvida gratuitamente ao revendedor.
A eliminação adequada ajuda a evitar danos no ambiente e na saúde e permite a recuperação de materiais valiosos. [As informações técnicas
relevantes sobre a bateria estão guardadas num capítulo separado do manual de instalação e operação completo disponível para download.]
Informação jurídica, garantia do fabricante: Os direitos de autor deste manual de instruções são propriedade da go-e GmbH. | Todos os textos
e ilustrações correspondem ao estado técnico aquando da elaboração do manual. A go-e GmbH reserva-se o direito de efetuar alterações sem
aviso prévio. O conteúdo do manual de instruções não constitui uma justificação para qualquer reclamação perante o fabricante. As imagens são
uma ilustração e podem diferir do produto real. | Todas as condições de garantia podem ser consultadas em www.go-e.com.
HU
Biztonsági és megfelelőségi előírások
Töltsd le a teljes telepítési és használati útmutatót, valamint az adatlapot a www.go-e.com oldalon.
Telepítés és üzembe helyezés előtt vegye figyelembe: Tartsa be a jelen útmutató összes biztonsági előírását és utasítását! | Olvassa el figyel-
mesen az útmutatót és az adatlapot, és őrizze meg őket későbbi használatra. A dokumentumoknak a következőkben kell segíteniük: 1. A termék
biztonságos és rendeltetésszerű használata 2. Az élettartam és a megbízhatóság növelése 3. A készülék vagy az értéktárgyak káro sodásának
elkerülése 4. Az életveszély és a testi épséget fenye gető veszély elkerülése.
Általános biztonsági előírások: A go-e Charger PRO kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek
(PHEV) töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos következmé-
nyekkel járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található figyelmezte-
tések figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. | Szokatlan hőtermelődés esetén ne érintse meg a go-e Charger-t, a töltőkábelt vagy az adaptert,
és lehetőség szerint azonnal állítsa le a töltést. Ha a műanyagon elszíneződést vagy deformálódást észlel, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. |
Soha ne takarja le a go-e Charger-t töltés közben. A túlmelegedés tüzet okozhat. | Az elektromágneses mezők miatt az elektronikus implantátumot
viselők tartózkodjanak legalább 60 cm-re a go-e Chargertől. A go-e Charger PRO a WLAN 802.11b/g/n 2,4 GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* és az
RFID kommunikációs interfészekkel rendelkezik. A WLAN 2,4 GHz-en, az 1–13 csatornákon a 2412–2472 Mhz frekvenciasávban működik. A WLAN
maximális adóteljesítménye 20 dBm. Az LTE az 1., 3., 7., 8. és 20. frekvenciasávban 23 dBM maximális adóteljesítménnyel működik. A GPRS és
az EDGE 900 és 1800 MHz-en működik 35 dBm maximális sugárzási teljesítménnyel. Az RFID 13,56 MHz-es frekvencián, 10 m-en 60 dBμA/m-es
maximális sugárzási teljesítménnyel működtethető. | A terméket a megadott üzemi körülmények között kell üzemeltetni, beleértve a feszültséget,
az áramerősséget, a hőmérsékletet és az egyéb környezeti feltételeket.
Országinformációk: A nemzeti és helyi telepítési előírásokat be kell tartani. | Országtól függően be kell tartani a hatóságok és az energiaszolgálta-
tók előírásait, például a töltőberendezésekre vonatkozó bejelentési, illetve engedélyezési kötelezettséget, valamint az egyfázisú töltés korlátozását.
Érdeklődjön a villamosenergia-hálózat üzemeltetőjénél, hogy a go-e Charger-re vonatkozik-e bejelentési vagy engedélyezési kötelezettség, továbbá
hogy be kell-e tartani egyéb korlátozásokat. | Franciaország, Portugália, Dánia, Olaszország, Spanyolország, Szingapúr, Svédország: A telepítő
köteles eligazítani a felhasználót, és felhívni a figyelmét arra, hogy a BA1 (átlagszemély – sem tapasztalt, sem betanított), BA2 (gyermek) és BA3
(fogyatékossággal élő) csoportba tartozó személyeknek nem szabad hozzáférniük a termékhez. Ezenkívül a terméket megfelelő helyre, 1,00–1,45
m-rel a padló felett kell felszerelni. | Hollandia és Olaszország: Közvetlenül a töltő elé egy mechanikus kapcsolóberendezést kell telepíteni, hogy
az biztosítsa a leválasztást a töltő meghibásodása esetén. A go-e Charger PRO megfelel a 3. túlfeszültség-kategóriába (OVC 3) tartozó készülékekkel
szemben támasztott követelményeknek. Ezt a töltőn kívül, a töltő és a hálózati tápegység között elhelyezett munkaáramú (sönt) kioldó biztosítja
a hálózatról. A telepítést a szerelőnek kell elvégeznie, és a töltő telepítésével egyidejűleg is elvégezhető. | Franciaország: A go-e Charger PRO
CABLE T2S Amphenol töltőkábellel és a csatlakozóba integrált zárral van ellátva. A zár védőburkolatként szolgál a csatlakozóban lévő elektromos
érintkezők számára. Elsődleges célja az elektromos gépkocsi töltési folyamata alatti biztonságos kapcsolat biztosítása. A zár az Amphenol gépkocsi-
csatlakozó fizikai alkotóeleme. Ha a csatlakozódugó megfelelően van csatlakoztatva a töltőcsatlakozóba, kitolja a reteszt az útból, így az elektromos
érintkezők érintkezhetnek. A csatlakozó kihúzásakor a retesz visszatér az eredeti helyzetébe, és ismét eltakarja az elektromos érintkezőket. Ez a
mechanizmus védi az érintkezőket, amikor a kábel nincs használatban.
Típustábla: Vegye figyelembe a go-e Charger PRO típustábláján szereplő adatokat (lásd az ábrát a letölthető teljes telepítési és használati útmu-
tatóban).
Elektromos védelmi intézkedések: Nagyfeszültség – életveszély! Soha ne használd a go-e Charger PRO készüléket, ha a ház, a töltőcsatlakozó vagy a
kábel sérült vagy szabadon van. | Az áramütés halált okozhat. Ne nyúlj kézzel vagy műszaki segédeszközökkel a töltőbe vagy a töltőcsatlakozóba. | Az
elektromos telepítéssel kapcsolatos összes információ kizárólag olyan villamossági szakemberek számára készült, akiknek a képzése lehetővé
teszi, hogy minden elektrotechnikai munkát a vonatkozó nemzeti előírásoknak megfelelően végezzenek el. | Telepítés előtt ellenőrizd a terméket,
hogy nincsenek-e rajta látható sérülések, vagy nem nyitották-e fel illetéktelenül a készülékházat. Ha ezeknek nyomát tapasztalod, ne telepítsd az
eszközt, és lépj kapcsolatba a műszaki ügyfélszolgálattal. | Az elektromos csatlakoztatás előtt feszültségmentesítse az áramkört. | A töltőegységet
csak elektromos szakember távolíthatja el a fali tartóból. Karbantartási vagy szétszerelési munkák előtt áramtalanítani kell az áramkört. | A sze-
relést a helyi, regionális és nemzeti előírásoknak megfelelően kell végezni. | Győződj meg róla, hogy a töltőhöz vezető tápkábel megfelelően van
elhelyezve és nem sérült. | A go-e Charger PRO 3. töltésmódhoz használható töltőállomásnak minősül. A más töltési módokra történő átállás nem
engedélyezett. | A PRO készülék az áramütés elleni védelem tekintetében III. osztályú készülék.
Hibaáram-védőberendezések: A termék telepítését villamossági szakembernek kell elvégeznie. | A túláramvédelmi megszakító nem képezi a
PRO részét, és azt a villamossági szakembernek kell elékapcsolnia. | A PRO beépített hibaáramvédő-modullal rendelkezik hibaáram-érzékeléssel
(IΔn = 20 mA AC és 6 mA DC). A telepítés során legalább A típusú (IΔn = 20 mA AC) áramvédő-kapcsolót kell külön elékapcsolni. Az IEC 60364-7-722
szabvány, ill. a vonatkozó nemzeti telepítési előírás további telepítési követelményeket tartalmazhat. | A go-e Charger PRO készülékkel együtt
telepített összes elektromos készüléket (pl. kábelek, védőkapcsolók és védőberendezések) a szerelőnek megfelelően kell meghatároznia, és elle-
nőriznie kell működőképességüket.
Környezeti feltételek: Vegye figyelembe az adatlapon szereplő megengedett környezeti feltételeket. | A go-e Charger PRO falra vagy kompa-
tibilis oszlopokra rögzíthető. A szerelési felületnek a töltő teljes hátoldalát le kell fednie. A töltőt nem szabad a talajra vagy a földre szerelni. |
A töltőállomás beltéri és kültéri használatra egyaránt alkalmas: Javasolt olyan helyre felszerelni a készüléket, ahol nem éri közvetlen napfény. A
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
27
27