Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

go-e PRO CABLE Kurzanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO CABLE:
Inhaltsverzeichnis
NL
Veiligheids- en conformiteitsinformatie
Download de volledige installatie- en bedieningsinstructies en het gegevensblad: www.go-e.com
Voor installatie/inbedrijfstelling in acht nehmen: Neem alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in deze handleiding in acht! | Lees de
installatie- en gebruiksaanwijzing en het gegevensblad zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze later kunt raadplegen. De documenten dienen
om u te helpen: 1. Het product veilig en correct gebruiken 2. Levensduur en betrouwbaarheid verbeteren 3. Schade aan het apparaat of materiële
schade te vermijden 4. Een gevaar voor lijf en leven te voorko men.
Algemene veiligheidsvoorschriften: De go-e Charger PRO mag uitsluitend worden gebruikt voor het opladen van elektrische voertuigen met
accu (BEV) en plug-inhybride (PHEV) met de daarvoor bestemde adapters en kabels. | Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan ernstige
gevolgen hebben. go-e GmbH wijst elke aansprakelijkheid af voor schadegevallen die door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, veiligheids-
bepalingen of waarschuwingen op het apparaat ontstaan. |Bij ongewone warmteontwikkeling de go-e Charger of de laadkabel niet aanraken en
het laadproces zo snel mogelijk afbreken. Neem bij verkleuring of vervorming van het kunststof contact op met de klantenservice. | Dek de go-e
Charger tijdens het opladen nooit af. Een warmteophoping kan tot brand leiden. | Dragers van elektronische implantaten moeten op basis van
elektromagnetische velden ten minste 60 cm afstand tot de go-e Charger houden. | De go-e Charger PRO beschikt over de communicatie-inter-
faces wifi 802.11b/g/n 2,4GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* en RFID. Wifi wordt op een frequentie van 2,4 GHz, kanalen 1-13 met de frequentieband
2412-2472 MHz, gebruikt. Het maximale zendvermogen van wifi bedraagt 20 dBm. LTE wordt gebruikt op frequentiebanden 1, 3, 7, 8 en 20 met een
maximaal zendvermogen van 23 dBm. GPRS en EDGE werken op 900 en 1800 MHz met een maximaal zendvermogen van 35 dBm. RFID wordt op
een frequentie van 13,56 MHz met een maximaal stralingsvermogen van 60dBμA/m op 10 m gebruikt. | Het product moet worden gebruikt binnen
de gespecificeerde bedrijfsomstandigheden - inclusief spanningen, spanningsstromen, temperatuur en andere omgevingscondities.
Landinformatie: De nationale en plaatselijke installatievoorschriften moeten worden nageleefd. | Afhankelijk van het land moeten de voorschrif-
ten van de autoriteiten en de netexploitanten in acht worden genomen, zoals bijvoorbeeld een meldings- of goedkeuringsplicht van laadinricht-
ingen of de beperking van 1-fase laden. Informeer bij uw elektriciteitsnetexploitant of de go-e Charger aanmeldings- of vergunningsplichtig is en
of er andere beperkingen moeten worden nageleefd.| Frankrijk, Portugal, Denemarken, Italië, Spanje, Singapore, Zweden: De installateur
is verplicht de gebruiker te instrueren en erop te wijzen dat niet-geïnstrueerde personen in de groepen BA1 (gewoon persoon - noch ervaren
noch geïnstrueerd), BA2 (kinderen) en BA3 (gehandicapten) geen toegang tot het product mogen hebben. Bovendien moet het product worden
geïnstalleerd op een geschikte plaats tussen 1,00 en 1,45 meter boven de vloer. | Nederland en Italië: Direct vóór de lader moet een mechanisch
schakelapparaat worden geïnstalleerd om de ontkoppeling te garanderen in geval van een storing in de lader. De go-e Charger PRO voldoet aan de
eisen van een apparaat in overspanningscategorie 3 (OVC 3). Dit wordt bereikt door buiten de lader een stroomonderbreker te installeren tussen
de lader en de netvoeding. De installatie moet worden uitgevoerd door de installateur en kan tegelijkertijd met de installatie van de lader worden
uitgevoerd. | Frankrijk: De go-e Charger PRO CABLE T2S heeft een Amphenol-laadkabel met een geïntegreerde sluiter in de stekker. De sluiter
dient als beschermkap voor de elektrische pinnen in de stekker. Deze dient in de eerste plaats om een veilige verbinding te garanderen tijdens
het opladen van het elektrische voertuig. De sluiter is een fysiek onderdeel van de Amphenol-voertuigstekker. Wanneer de stekker correct in de
laadconnector is gestoken, wordt de sluiter opzij geschoven, zodat de elektrische pinnen contact kunnen maken. Bij het loskoppelen van de stekker
keert de sluiting terug naar zijn oorspronkelijke positie en bedekt hij opnieuw de elektrische pinnen. Dit mechanisme is bedoeld om de pinnen te
beschermen wanneer de kabel niet in gebruik is.
Typeplaatje: Neem de informatie op het typeplaatje van de go-e Charger PRO in acht (zie afbeelding in de volledige installatie- en bedieningsins-
tructies die je kunt downloaden).
Elektrische beveiligingsmaatregelen: Hoogspanning - levensgevaar! Gebruik de go-e Charger PRO nooit als de behuizing, de laadstekker of een kabel
beschadigd of open is. | Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Grijp niet met de hand of met technische hulpmiddelen in de oplader of de oplaadstekker.
| Alle informatie over de elektrische installatie is uitsluitend bestemd voor een elektromonteur die in staat is om alle elektrotechnische werkzaam-
heden volgens de geldende nationale voorschriften uit te voeren. | Controleer het product voor installatie op zichtbare schade of ongeoorloofde
opening van de behuizing. In geval van dergelijke bevindingen mag het apparaat niet worden geïnstalleerd en moet u contact opnemen met de
technische service. | Voor elektrische aansluitwerkzaamheden het stroomcircuit spanningsvrij schakelen. | De oplader mag alleen door een gek-
walificeerde elektricien van de muurbeugel worden verwijderd. Voor onderhouds- of demontagewerkzaamheden moet het circuit spanningsloos
worden gemaakt. | De montage moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale, regionale en nationale voorschriften. | De go-e Char-
ger PRO moet permanent worden aangesloten op een wisselstroomvoeding. | Zorg ervoor dat de voedingskabel die naar de oplader leidt, goed is
aangesloten en onbeschadigd is. | De go-e Charger PRO is gecategoriseerd als een Mode 3 laadstation. Omschakelen naar andere laadmodi is niet
toegestaan. | De PRO is gecategoriseerd als een klasse III apparaat in termen van bescherming tegen elektrische schokken.
Aardlekschakelaars: Het product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien. | Een stroomonderbreker maakt geen deel uit
van de PRO en moet stroomopwaarts worden aangesloten door een gekwalificeerde elektricien. | De PRO heeft een ingebouwde protectiemodule
met aardlekdetectie (IΔn = 20mA AC en 6 mA DC); een afzonderlijke aardlekschakelaar moet stroomopwaarts van de installatie worden aangeslo-
ten, ten minste type A (IΔn = 20mA AC). IEC 60364-7-722 of de overeenkomstige nationale installatievoorschriften kunnen aanvullende vereisten
voor de installatie bevatten. | Alle elektrische apparaten die in combinatie met de go-e Charger PRO worden geïnstalleerd (bijv. kabels, stroomon-
derbrekers en beveiligingen) moeten correct worden gespecificeerd door de installateur en moeten worden gecontroleerd op goede werking.
Omgevingsomstandigheden: Neem de toegestane omgevingsomstandigheden uit het gegevensblad in acht. | De go-e Charger PRO kan aan de
muur of op compatibele staanders worden gemonteerd. Het montageoppervlak moet de volledige achterkant van de lader bedekken. De lader
mag niet op de vloer of in de grond worden gemonteerd. | Het laadstation is geschikt voor gebruik binnen en buiten: Een locatie zonder direct
zonlicht wordt aanbevolen. De PRO is alleen geschikt voor het opladen van gasende voertuigaandrijfaccu's in goed geventileerde ruimten. De lader
is alleen geschikt voor het opladen van tractiebatterijen van gasvoertuigen in goed geventileerde ruimten. | De PRO mag niet worden gebruikt in
de onmiddellijke nabijheid van ontvlambare of explosieve stoffen, stromend water of apparatuur die warmte afgeeft.
Aardingstest: De go-e Charger PRO beschikt over de veiligheidsfunctie „Aardingstest", die het opladen op TT-/TN-elektriciteitsnetten (in de meeste
Europese landen gebruikelijk) onderbreekt als de stroomaansluiting niet is geaard. Deze functie is standaard geactiveerd en kan via de go-e app
worden gedeactiveerd. De „aardingstest" mag echter alleen worden uitgeschakeld als u er zeker van bent dat het net geen aarding heeft (IT-net,
bv. in veel regio's van Noorwegen), zodat ook hier geladen kan worden. Als u twijfelt, moet u de instelling in de app op ‚Ingeschakeld' laten staan!
De go-e Charger PRO visualiseert een uitgeschakelde „aardingsproef" door 4 rode LED's (3, 6, 9, 12 uur).
Oplaadstekker: De laadkabel en laadstekker zijn permanent verbonden met de go-e Charger PRO CABLE en CABLE ME. | Het laadsta-
tion mag niet worden gebruikt als de voedingskabel of de laadkabel beschadigd of open is. | Plaats de meegeleverde stekkerhouder om de
type 2 stekker vast te zetten. | Gebruik de oplaadstekker nooit als deze nat of vuil is. De contacten van de stekker moeten schoon en droog
zijn voor gebruik. | Koppel de stekker pas los als het laadproces is voltooid en het voertuig de laadstekker heeft ontgrendeld. Pak de laads-
tekker vast om hem uit het voertuig te verwijderen. Trek nooit aan de kabel. | Het gebruik van adapters, conversieadapters en kabelver-
lengstukken is niet toegestaan. | Zorg ervoor dat de laadkabel is losgekoppeld van het voertuig en veilig is opgeborgen voordat u wegrijdt.
Naleving van de meetvoorschriften: De PRO is gecertificeerd om te werken als een 3-fasige actieve elektriciteitsmeter met MID-nauwkeurig-
heidsklasse B. | De PRO is geschikt voor gebruik op impedantiegeaarde netwerken. Lokale voorschriften voor de installatie van EVSE's kunnen
het gebruik in deze configuratie echter verbieden. | De PRO-laadunit mag op geen enkele manier geopend worden om de betrouwbaarheid van
de meter te garanderen. Daarom is aan de achterkant van de lader een veiligheidslabel aangebracht om de betrouwbaarheid van het apparaat
te waarborgen. Ongeoorloofd openen van de laadunit betekent dat de meter niet langer aan de voorschriften voldoet. | De PRO biedt een infra-
rode optische pulsuitgangs-LED (CF output) om de nauwkeurigheid van de meting te bevestigen. De piekgolflengte van de optische pulsuitgang is
940 nm. De pulsuitgang werkt met een impulsconstante van 100000 imp/kWh. De infrarood-LED zit verborgen achter het scherm (zie afbeelding
in de volledige installatie- en bedieningsinstructies die je kunt downloaden). | Om te voldoen aan de Duitse meet- en kalibratiewetgeving luidt
de OBIS-code voor de totale energiemeter 1.8.1. De praktische omgang met de code wordt getoond in de afbeelding (hieronder / zie volledige
gebruiksaanwijzing).
Onderhoud en reparatie: Elke wijziging of reparatie aan hard- of software van een go-e Charger mag uitsluitend door vakpersoneel van go-e
GmbH worden uitgevoerd. | De demontage van een vermeend defecte, vast geïnstalleerde go-e product mag om veiligheidsredenen uitsluitend
22
22
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd. | Alvorens een vermeend defect product te demonteren, moet in elk geval contact worden
opgenomen met de technische klantenondersteuning van go-e en moet de beslissing over de verdere procedure voor het afhandelen van het ser-
vicegeval worden afgewacht. | Aan de achterkant van de laadunit zit een label ter bescherming tegen manipulatie. Het verwijderen of beschadigen
van de waarschuwingen die aan de go-e Charger PRO zijn bevestigd of het openen van de lader leidt tot het verlies van elke aansprakelijkheid van
go-e GmbH.| Het wijzigen of openen van de PRO lader maakt de product- en de fabrieksgarantie ongeldig. | Het wijzigen of openen van de PRO-
laadunit maakt de kalibratie en certificering van de energiemeter ongeldig. | De go-e Charger PRO is onderhoudsvrij. | Het apparaat kan met een
vochtige doek worden gereinigd. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Niet reinigen met een hogedrukreiniger of onder stromend water. |
Indien nodig moet herkalibratie worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Weggooien: Volgens Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn) mogen elektrische apparaten na afloop van het gebruik niet als huishoudelijk afval
worden aangeboden. Breng het apparaat in overeenstemming met de nationale wettelijke bepalingen naar een speciaal voor elektrische ap-
paratuur opgezet inzamelpunt. | Voer ook de verpakking van het product op de juiste manier af, zodat deze kan worden gerecycled. | Afvoer
van de batterij: De batterij mag niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Dit product bevat een ingebouwde lithium-ionbatterij
die niet toegankelijk is voor de gebruiker of installateur. Aan het einde van de levensduur van het product moet de batterij door een gekwali-
ficeerde dienstverlener worden verwijderd voordat het apparaat kan worden weggegooid. De verwijderde batterij moet apart worden wegge-
gooid bij aangewezen inzamelpunten of kan gratis worden teruggebracht naar de dealer. Correcte verwijdering helpt schade aan het milieu
en de menselijke gezondheid te voorkomen en maakt het mogelijk waardevolle materialen terug te winnen. [Relevante technische informa-
tie over de accu wordt verstrekt in een apart hoofdstuk van de volledige installatie- en bedieningshandleiding, die kan worden gedownload.]
Wettelijke bepalingen, garantie: Het auteursrecht op deze bedieningshandleiding berust bij go-e GmbH. | Alle teksten en afbeeldingen komen
overeen met de technische stand bij het opstellen van de handleiding. go-e GmbH behoudt zich onaangekondigde wijzigingen voor. De inhoud van
de handleiding vormt geenszins een grondslag voor claims tegenover de fabrikant. Afbeeldingen dienen als illustratie en kunnen afwijken van het
daadwerkelijke product. | Alle garantiebepalingen zijn te vinden op www.go-e.com.
EL
Υποδείξεις ασφάλειας και συμμόρφωσης
Κατέβασε το πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας καθώς και το δελτίο δεδομένων μέσω της ηλεκτρονικής διεύθυνσης
www.go-e.com
Πρέπει να τηρούνται πριν από την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία.: Τήρησε όλους τους κανονισμούς ασφαλείας και τις υποδείξεις
του παρόντος εγχειριδίου! | Διάβασε προσεκτικά τις οδηγίες και το φύλλο δεδομένων και φύλαξέ τα για μελλοντική αναφορά. Τα έγγραφα θα σε
βοηθήσουν: 1. Να χρησιμοποιήσεις το προϊόν με ασφάλεια και σύνεση 2. Να αυξήσεις τη διάρκειας ζωής και της αξιοπιστίας 3. Να αποφύξεις την
πρόκληση ζημιών στη συσκευή ή σε αντικείμενα 4. Να αποτρέψεις κινδύνους για τη ζωή και τη σωματική ακεραιότητα.
Γενικοί κανονισμοί ασφαλείας: Το go-e Charger PRO μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για τη φόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων με
μπαταρία (BEV) και plug-in υβριδικών οχημάτων (PHEV) με τους προβλεπόμενους προσαρμογείς και καλώδια. | Η μη συμμόρφωση με τις
απαιτήσεις των κανονισμών ασφαλείας μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. Η go-e GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται
σε μη τήρηση του εγχειριδίου λειτουργίας, των κανονισμών ασφαλείας ή των προειδοποιήσεων που αναγράφονται στη συσκευή. | Σε
περίπτωση που αναπτυχθεί ασυνήθιστη θερμότητα, μην αγγίξεις το go-e Charger ή το καλώδιο φόρτισης και διάκοψε τη διαδικασία φόρτισης
το συντομότερο δυνατό. Σε περίπτωση αποχρωματισμού ή παραμόρφωσης του πλαστικού, επικοινώνησε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. |
Ποτέ μην καλύπτεις το go-e Charger κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Η συσσώρευση θερμότητας μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά. | Οι χρήστες
ηλεκτρονικών εμφυτευμάτων πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 60 cm από το go-e Charger λόγω των ηλεκτρομαγνητικών πεδίων. | Το go-e Char-
ger PRO διαθέτει τις διεπαφές επικοινωνίας WLAN 802.11b/g/n 2,4 GHz, LTE-FDD*, GPRS*, EDGE* και RFID. Το WLAN λειτουργεί σε συχνότητα
2,4 Ghz, κανάλια 1-13 με ζώνη συχνοτήτων 2412-2472 Mhz. Η μέγιστη ισχύς εκπομπής του WLAN είναι 20 dBm. Το LTE λειτουργεί στις ζώνες
συχνοτήτων 1, 3, 7, 8 και 20 με μέγιστη ισχύ μετάδοσης 23dBM. Τα GPRS και EDGE λειτουργούν στα 900 και 1800MHz με μέγιστη ισχύ μετάδοσης
35dBm. Το σύστημα RFID λειτουργεί σε συχνότητα 13,56 MHz με μέγιστη ακτινοβολούμενη ισχύ 60 dBμA/m στα 10 m. | Το προϊόν πρέπει να
λειτουργεί εντός των καθορισμένων συνθηκών λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων των τάσεων, των ρευμάτων, της θερμοκρασίας και άλλων
περιβαλλοντικών συνθηκών.
Υπόδειξη χώρας: Πρέπει να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί εγκατάστασης. | Ανάλογα με τη χώρα, πρέπει να τηρούνται οι
απαιτήσεις των αρχών και των διαχειριστών του δικτύου ηλεκτρικής ενέργειας, π.χ. υποχρέωση κοινοποίησης ή έγκρισης των εγκαταστάσεων
φόρτισης ή περιορισμός της μονοφασικής φόρτισης. Επικοινώνησε με τον πάροχο του δικτύου ηλεκτρικής ενέργειας για να μάθεις αν ο go-e
Charger υπόκειται σε εγγραφή ή έγκριση και αν πρέπει να τηρούνται άλλοι περιορισμοί. | Γαλλία, Πορτογαλία, Δανία, Ιταλία, Ισπανία,
Σιγκαπούρη, Σουηδία: Ο εγκαταστάτης είναι υποχρεωμένος να εκπαιδεύσει τον χρήστη και να επισημάνει ότι τα μη εκπαιδευμένα άτομα των
ομάδων BA1 (συνηθισμένο άτομο – ούτε έμπειρο ούτε εκπαιδευμένο), BA2 (παιδιά) και BA3 (άτομα με ειδικές ανάγκες) δεν πρέπει να έχουν
πρόσβαση στο προϊόν. Το προϊόν πρέπει επίσης να τοποθετηθεί σε κατάλληλη θέση σε ύψος μεταξύ 1,00 και 1,45 μέτρων πάνω από το δάπεδο. |
Ολλανδία και Ιταλία: Ένας μηχανικός διακόπτης πρέπει να εγκατασταθεί ακριβώς μπροστά από το φορτιστή για να διασφαλιστεί η αποσύνδεση
σε περίπτωση σφάλματος στο φορτιστή. Ο go-e Charger PRO πληροί τις απαιτήσεις για μια συσκευή υπέρτασης κατηγορίας 3 (OVC 3). Αυτό
επιτυγχάνεται με μια διακλάδωση που είναι εγκατεστημένη εκτός του φορτιστή μεταξύ του φορτιστή και του ηλεκτρικού δικτύου. Η εγκατάσταση
πρέπει να γίνει από τον εγκαταστάτη και μπορεί να πραγματοποιηθεί ταυτόχρονα με την εγκατάσταση του φορτιστή. | Γαλλία: Το go-e Charger
PRO CABLE T2S διαθέτει ένα καλώδιο φόρτισης Amphenol με ενσωματωμένο κλείστρο στο βύσμα. Το κλείστρο χρησιμεύει ως προστατευτικό
κάλυμμα για τις ηλεκτρικές επαφές στο βύσμα. Πρωταρχικός σκοπός του είναι να διασφαλίζει μια ασφαλή σύνδεση κατά τη διαδικασία φόρτισης
του ηλεκτρικού οχήματος. Το κλείστρο αποτελεί φυσικό στοιχείο του βύσματος Amphenol του οχήματος. Όταν το βύσμα είναι τοποθετημένο
σωστά στη θύρα φόρτισης, το κλείστρο παραμερίζεται από τη θέση του, ώστε να μπορούν να έρχονται σε επαφή οι ηλεκτρικές επαφές. Κατά την
αποσύνδεση του βύσματος, το κλείστρο επιστρέφει στην αρχική του θέση και καλύπτει ξανά τις ηλεκτρικές επαφές. Αυτός ο μηχανισμός έχει
σχεδιαστεί για να προστατεύει τις επαφές, όταν το καλώδιο δεν χρησιμοποιείται.
Πινακίδα τύπου: Λάβε υπόψη τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του go-e Charger PRO (βλ. εικόνα στο πλήρες εγχειρίδιο
εγκατάστασης και λειτουργίας που είναι διαθέσιμο για λήψη).
Ηλεκτρική προστασία: Υψηλή τάση - Κίνδυνος θανάτου! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον go-e Charger PRO εάν το περίβλημα, το βύσμα φόρτισης ή ένα
καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή είναι ανοιχτό. | Μια ηλεκτροπληξία μπορεί να αποβεί θανατηφόρα. Μην πιάνετε το φορτιστή ή το βύσμα φόρτισης με τα χέρια
ή με τεχνικά βοηθήματα. | Όλες οι πληροφορίες σχετικά με την ηλεκτρική εγκατάσταση απευθύνονται αποκλειστικά σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
του οποίου η εκπαίδευση επιτρέπει τη διεξαγωγή όλων των ηλεκτρικών εργασιών σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. | Πριν
την εγκατάσταση, έλεγξε το προϊόν για ορατές ζημιές ή αναρμόδιο άνοιγμα του περιβλήματος. Σε περίπτωση που διαπιστώσεις κάτι τέτοιο, μην
εγκαταστήσεις τη συσκευή, αλλά επικοινώνησε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. | Πριν από οποιαδήποτε εργασία ηλεκτρικής σύνδεσης, το
κύκλωμα πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος. | Η μονάδα φόρτισης επιτρέπεται να αφαιρείται από το στήριγμα τοίχου μόνο από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Πριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή αποσυναρμολόγησης, πρέπει να απομονώνεις το κύκλωμα ρεύματος από
την τάση. | Η τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς. | Ο go-e Charger
PRO πρέπει να είναι μόνιμα συνδεδεμένος σε δίκτυο εναλλασσόμενης τάσης. | Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος που οδηγεί στο φορτιστή
είναι σωστά τοποθετημένο και δεν έχει υποστεί ζημιά. | Ο go-e Charger PRO ταξινομείται ως σταθμός φόρτισης Mode 3. Δεν επιτρέπεται η
αλλαγή σε άλλους τρόπους φόρτισης. | Το PRO έχει ταξινομηθεί ως συσκευή κατηγορίας III για την προστασία από ηλεκτροπληξία.
Διατάξεις προστασίας από ρεύμα διαρροής: Η εγκατάσταση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιηθεί από ηλεκτρολόγο. | Ένας διακόπτης
κυκλώματος δεν αποτελεί μέρος του PRO και πρέπει να συνδεθεί από ηλεκτρολόγο. | Το PRO διαθέτει ενσωματωμένο διακόπτη κυκλώματος
Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0
23
23
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pro cable mePro cable t2s

Inhaltsverzeichnis