Seite 1
QUICK REFERENCE GUIDE KURZANLEITUNG go-e Charger PRO CABLE, PRO CABLE ME & PRO CABLE T2S Stationary wallbox/charging station for electric vehicles, according to EN IEC 61851-1:2019, valid for article numbers: CH-PRO-CABLE-001, CH-PRO-CABLE-011, CH-PRO-CABLE-ME-001, FR-PRO-CABLE-T2S-001 (DE) Kurzanleitung (PT) Guia De Referência Rápida (EN) Quick reference guide (HU) Rövid kezelési útmutató (FR) (DK) Guide rapide Kvikguide (ES) Guía Rápida...
Seite 2
4. Instalação/Colocação em 7. Suporte funcionamento Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Прочетете внимателно всички документи για μελλοντική αναφορά. инсталиране и експлоатация. и ги запазете за справка в бъдеще. Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Anel LED Светодиоден Indicação dos kWh carregados Индикация на заредените kWh Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Ø15 - 20 mm (TX20x15mm) (TX20x12mm) (TX20x50mm) Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Seite 6
CUTOUT PZ1 | 1,5 Nm | 1.1 ft·lb 11 11 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Seite 7
TX20 | 1,4 Nm | 1.03 ft·lb Ø 8 mm 4,5 x 50mm TX20 | 2,5 Nm | 1.84 ft·lb Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
über die go-e App nur deaktiviert werden, wenn du dir sicher bist, dass das Stromnetz über keine Erdung verfügt (IT-Netz, z. B. in vielen Regionen Norwegens), damit auch hier geladen werden kann. Der PRO visualisiert eine deaktivierte „Erdungsprüfung“ durch 4 rot leuchtende LEDs (3, 6, Electrical protective measures: High voltage - danger to life! Never use the go-e Charger PRO if the enclosure, charging plug or any cables are damaged 9, 12 Uhr). or open. | An electric shock can be fatal. Do not reach into the charger or charging plug by hand or with technical aids. | Any information regarding electrical installation is intended exclusively for a qualified electrician whose training allows all electrical work to be carried out in accordance with Ladestecker: Das Ladekabel und der Ladestecker sind fest mit dem go-e Charger PRO CABLE und CABLE ME verbunden.| Die Ladestation darf...
Seite 9
Ground Check: The go-e Charger PRO has a safety function called „ ground check“, which prevents charging in TT/TN power grids (common in most Mesures de protection électriques : Haute tension – danger de mort ! N’utilise jamais le go-e Charger PRO si le boîtier, la fiche de recharge ou un câble European countries) if the power connection is not grounded. This function is activated by default. It may only be deactivated via the go-e app if est endommagé ou ouvert. | Un choc électrique peut être mortel. Ne saisis pas le chargeur ou la fiche de recharge à la main ou avec des outils techniques.
Seite 10
Norme generali di sicurezza: Il go-e Charger PRO può essere utilizzato esclusivamente per la ricarica di veicoli elettrici a batteria (BEV) e ibridi Medidas de protección eléctricas: Alta tensión: ¡Peligro de muerte! Nunca utilice el go-e Charger PRO si la carcasa, un enchufe de carga o un cable están plug-in (PHEV) con gli appositi adattatori e cavi. | Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può avere gravi conseguenze. go-e GmbH decli- dañados o abiertos. | Una descarga eléctrica puede ser mortal. No toque el cargador ni el enchufe de carga con la mano ni con medios auxiliares técnicos.
Seite 11
Tip Plakası: go-e Charger PR‘nin tip plakası üzerindeki bilgilere dikkat edin (indirilebilecek tam kurulum ve çalıştırma talimatlarındaki resme bakın). Verifica di messa a terra: Il go-e Charger PRO dispone della funzione di sicurezza „verifica della messa a terra“ che impedisce la ricarica nelle reti Elektrik koruma önlemleri: Yüksek voltaj - hayati tehlike! Gövde, şarj fişi veya kablo hasar görmüşse veya açıksa go-e Charger PRO‘yu asla kullanmayın. di alimentazione TT/TN (solitamente nella maggior parte dei Paesi europei) se il collegamento elettrico è privo di messa a terra. Questa funzione è | Elektrik çarpması ölümcül olabilir. Şarj cihazına veya şarj fişine elle veya teknik yardımcılarla ulaşmayın. | Elektrik tesisatıyla ilgili tüm bilgiler sadece attivata per impostazione predefinita. Può essere disattivata tramite la go-e App solo se si è sicuri che la rete elettrica non è dotata di messa a terra...
Seite 12
Trek nooit aan de kabel. | Het gebruik van adapters, conversieadapters en kabelver- Ηλεκτρική προστασία: Υψηλή τάση - Κίνδυνος θανάτου! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον go-e Charger PRO εάν το περίβλημα, το βύσμα φόρτισης ή ένα...
Seite 13
Νομικές πληροφορίες, εγγύηση κατασκευαστή: Τα πνευματικά δικαιώματα για το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ανήκουν στην go-e GmbH. | Όλα τα κείμενα και οι εικόνες αναφέρονται στην τεχνολογική κατάσταση που ίσχυε κατά τη στιγμή της σύνταξης του εγχειριδίου. Η go-e Underhåll och reparation Ändring eller reparation av en go-e Chargers maskin- eller programvara får endast utföras av fackpersonal från go-e GmbH επιφυλάσσεται για αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Το περιεχόμενο του εγχειριδίου λειτουργίας δεν εγείρει αξιώσεις έναντι...
Seite 14
Általános biztonsági előírások: A go-e Charger PRO kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek (PHEV) töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos következmé- Medidas de proteção elétrica: Alta tensão - perigo de vida! Nunca utilize o go-e Charger PRO se a caixa, a ficha de carregamento ou um cabo estiverem nyekkel járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található figyelmezte- danificados ou abertos. | Um choque elétrico pode ser fatal. Não tocar no carregador ou na ficha de carregamento com as mãos ou com ajudas técnicas.
Seite 15
Elektriske beskyttelsesforanstaltninger: Højspænding – livsfare! Brug aldrig go-e Charger PRO, hvis huset, ladestikket eller et kabel er beskadiget eller ha ammóniagázok fokozott kockázata áll fenn. | A töltőt nem szabad gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok, folyó víz vagy hőkibocsátó åbent. | Et elektrisk stød kan være livsfarligt. Ræk ikke ind i opladeren eller ladestikket med hånden eller med tekniske hjælpemidler. | Al information berendezések közvetlen közelében üzemeltetni.
Seite 16
Tiltak for å beskytte mot elektrisitet: Høyspenning – livsfare! Aldri bruk go-e Charger PRO hvis hus, ladeplugg eller kabel er skadet/åpen(t). | Elektrisk Laturi soveltuu sisä- ja ulkokäyttöön: Suosittelemme asennuspaikkaa, joka ei altistu suoralle auringonvalolle. Laturi on tarkoitettu auton kaasua støt kan være dødelig. Ikke stikk hånden eller tekniske hjelpemidler inn i laderen eller ladepluggen. | All informasjon om den elektriske installasjonen muodostavien akkujen lataamiseen vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa. Laitetta ei saa käyttää sisätiloissa, jos on olemassa kohonnut vaara ammoni-...
Seite 17
ładowarki, pomiędzy ładowarką a zasilaczem sieciowym. Montaż musi zostać przeprowadzony przez instalatora i może być Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Seite 18
Plug-in (PHEV) při použití k tomu určených adaptérů a kabelů. | Nedodržení bezpečnostních předpisů může mít vážné následky. Elektryczne środki ochrony: Wysokie napięcie — zagrożenie życia! Nigdy nie używaj ładowarki go-e Charger PRO, jeśli obudowa, wtyczka ładowania lub Společnost go-e GmbH odmítá jakékoli záruky za škodní události, které vzniknou při nedodržení návodu k obsluze, bezpečnostních ustanovení...
Seite 19
регионалните и националните разпоредби. | go-e Charger PRO трябва да бъде постоянно свързан към мрежа с променливо напрежение. Увери се, че електрическият кабел, който води до зарядното устройство, е правилно положен и няма повреди. | go-e Charger PRO е класифицирано като зарядна станция за Mode 3. Преустройството за работа в други режими на зареждане не е разрешено. | PRO е...
11 kW, go-e Charger PRO CABLE ME e go-e Charger PRO CABLE T2S está em conformi- dade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: www.go-e.com Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0 Quick reference guide go-e Charger PRO CABLE / PRO CABLE ME / PRO CABLE T2S | V 1.0...
Support Support go-e GmbH Satellitenstraße 1 9560 Feldkirchen AUSTRIA support@go-e.com +43 4276 62400 www.go-e.com Online Support Online Support www.go-e.com...