Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Quick Start Guide
SD8/SD16
I/O Stage Box with 8/16 Remote-Controllable
Midas Preamps, 8 Outputs, AES50 Networking and
ULTRANET Personal Monitoring Hub
V 5.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behringer SD8

  • Seite 1 Quick Start Guide SD8/SD16 I/O Stage Box with 8/16 Remote-Controllable Midas Preamps, 8 Outputs, AES50 Networking and ULTRANET Personal Monitoring Hub V 5.0...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    SD8/SD16 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected Important Safety to a MAINS socket outlet with a Instructions 2. Keep these instructions. protective earthing connection. 3. Heed all warnings. 16. Where the MAINS plug or an 4. Follow all instructions.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    No hay piezas en el interior del equipo Tannoy, Turbosound, TC Electronic, que puedan ser reparadas por el no concuerda con la toma de corriente, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston consulte con un electricista para usuario. Si es necesario, póngase en Microphones and Coolaudio are cambiar la toma de corriente obsoleta.
  • Seite 4: Garantía Limitada

    électrique, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, indica que este aparato ne pas ouvrir le capot de l’appareil TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston no debe ser tratado ni démonter le panneau arrière. Microphones y Coolaudio son marcas como basura orgánica, L’intérieur de l’appareil ne possède...
  • Seite 5: Garantie Limitée

    Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, servant de sécurité. Si la prise du bloc appropriée de ce Behringer, Bugera, Aston Microphones d’alimentation ou du cordon d’ali- produit: Ce symbole et Coolaudio sont des marques ou mentation fourni ne correspond pas à...
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Produkts: Dieses Symbol Der breitere Steckkontakt oder der Tannoy, Turbosound, TC Electronic, weist darauf hin, das zusätzliche Erdungskontakt dient TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Produkt entsprechend Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Microphones und Coolaudio sind der WEEE Direktive Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose...
  • Seite 7: Beschränkte Garantie

    Quick Start Guide BESCHRÄNKTE GARANTIE 12. Se utilizar uma ficha de Atenção Estas instruções de rede principal ou uma tomada de Die geltenden Garantiebedingungen aparelhos para desligar a unidade operação devem ser und zusätzliche Informationen utilizadas, em exclusivo, por técnicos de funcionamento, esta deve estar bezüglich der von Music Tribe sempre acessível.
  • Seite 8 Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, a terra. Una spina polarizzata ha due Behringer, Bugera, Aston Microphones costituire un rischio di scossa elettrica. lame, una più larga dell'altra. Una spina e Coolaudio são marcas ou marcas...
  • Seite 9: Garanzia Limitata

    Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, corretto di questo Reparatiewerkzaamheden mogen Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, uitsluitend door gekwalificeerd prodotto: questo Behringer, Bugera, Aston Microphones simbolo indica che personeel uitgevoerd worden. e Coolaudio sono marchi o marchi questo dispositivo non registrati di Music Tribe Global Brands Attentie Ltd.
  • Seite 10: Beperkte Garantie

    Midas, Klark Teknik, Lab AEEA-richtlijn vervangen. Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, (2012/19/EU) en de TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet Bugera, Aston Microphones en met het gewone huishoudelijke afval moet de stroomleiding zo gelegd...
  • Seite 11: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Quick Start Guide 1. Läs dessa anvisningar. 15. Dra ur anslutningskontakten und Viktiga åskväder eller när apparaten inte ska säkerhetsanvisningar 2. Spara dessa anvisningar. användas under någon längre tid. 3. Beakta alla varningar. 16. Låt kvalificerad personal utföra 4. Följ alla anvisningar. all service.
  • Seite 12: Begränsad Garanti

    3. Należy przestrzegać wszystkich Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, elektryczne, aby stworzyć ryzyko Lake, Tannoy, Turbosound, TC wskazówek ostrzegawczych. porażenia prądem. Używaj Electronic, TC Helicon, Behringer, 4. Należy postępować zgodnie z wyłącznie wysokiej jakości Bugera, Aston Microphones och instrukcją obsługi. fabrycznie przygotowanych kabli Coolaudio är varumärken eller...
  • Seite 13: Zastrzeżenia Prawne

    że tego produktu nie Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, należy wyrzucać razem Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ze zwykłymi odpadami TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą Microphones i Coolaudio są znakami w sprawie zużytego sprzętu towarowymi lub zastrzeżonymi...
  • Seite 14 SD8/SD16 SD8/SD16 Hook-up Step 1: Hook-Up (EN) Paso 1: Conexión (ES) Etape 1 : Connexions (FR) Schritt 1: Verkabelung (DE) Passo 1: Conexões (PT) Passo 1: Allacciare (IT) Stap 1: Aansluiten (NL) Steg 1: Anslutning (SE) Krok 1: Podłączeni (PL)
  • Seite 15 Quick Start Guide Keyboard XM8500 Additional SD8/16 (Optional) P16-M F1320D Active Monitors B215D active loudspeakers...
  • Seite 16 SD8/SD16 SD8/SD16 Controls (3) (4) (3) (4)
  • Seite 17 1/4" male plugs. Channel 15 and 16 multi-channel network via on the SD16 and channel 7 and 8 shielded Cat-5e Ethernet cable on the SD8 accept high impedance with terminated ends compatible signals for direct connection of to Neutrik etherCON. guitars and basses.
  • Seite 18 SuperMAC 3 mm. El canal 15 y 16 en el a través de un cable Ethernet SD16 y el 7 y 8 en el SD8 aceptan Cat-5e con blindaje y extremos señales de alta impedancia para con terminación, compatible con la conexión directa de guitarras...
  • Seite 19 Les ports AES50 A et B 15 et 16 du SD16 et les voies 7 permettent la connexion à un et 8 du SD8 sont compatibles avec réseau numérique multi-canaux les signaux à haute impédance; SuperMAC avec un câble Ethernet vous pouvez donc directement y blindé...
  • Seite 20: Bedienelemente

    XLR- und 6, 3 mm-Stecker. her. Die Verbindung erfolgt Die Kanäle 15 und 16 des SD16 über abgeschirmte Cat-5e und die Kanäle 7 und 8 des SD8 Ethernet-Kabel mit terminierten akzeptieren hochohmige Signale, Enden, die kompatibel zu Neutrik sodass man E-Gitarren und etherCON sind.
  • Seite 21 1/4". SuperMAC através de um cabo Os canais 15 e 16 no SD16 e canais blindado de Ethernet Cat-5e, 7 e 8 no SD8 aceitam sinais de alta com extremidades terminadas, impedância para conexão direta compatível com Neutrik etherCON.
  • Seite 22 SuperMAC da 1/4". I canali 15 e 16 su SD16 e tramite cavo Ethernet Cat-5e i canali 7 e 8 su SD8 accettano schermato con estremità segnali ad alta impedenza per il terminate compatibile con Neutrik collegamento diretto di chitarre etherCON.
  • Seite 23 Kanaal 15 mogelijk via afgeschermde Cat-5e en 16 op de SD16 en kanaal 7 en Ethernet-kabel met uiteinden 8 op de SD8 accepteren signalen die compatibel zijn met Neutrik met hoge impedantie voor directe etherCON. OPMERKING: De aansluiting van gitaren en bassen.
  • Seite 24 XLR- och 1/4" hankontakter. Kanal digitalt flerkanaligt nätverk via 15 och 16 på SD16 och kanal 7 och skärmad Cat-5e Ethernet-kabel 8 på SD8 accepterar signaler med med avslutade ändar kompatibla hög impedans för direktanslutning med Neutrik etherCON. OBS: av gitarrer och basar.
  • Seite 25 XLR wielokanałową SuperMAC za i 1/4". Kanały 15 i 16 w SD16 oraz pomocą ekranowanego kabla kanały 7 i 8 w SD8 akceptują Ethernet Cat-5e z zakończeniami sygnały o wysokiej impedancji do kompatybilnymi z Neutrik bezpośredniego podłączenia etherCON.
  • Seite 26 SD8/SD16 SD8/SD16 Channel Management Signals are routed to and from the SD8/16 and a mixer or S16/DL16 via CAT-5e cable, Step 3: Channel (EN) with maximum cable runs up to 100 meters. The clock source is always received on Management AES50 port A, and the P-16 ULTRANET signals are carried on AES50-A channels 33-48.
  • Seite 27 Though the SD-series stageboxes will commonly be used with an X32/M32 digital console, it is possible to incorporate these products as part of a standalone digital snake. The SD8/16 head amp gain and phantom power settings can be remotely controlled via MIDI when used standalone with a Behringer S16 or Midas DL16 master unit.
  • Seite 28 SD8/SD16 SD8/SD16 Gestión de canales Las señales son rutadas a y desde el SD8/16 y un mezclador o S16/DL16 a través de un cable Paso 3: Gestión de (ES) CAT-5e, con una longitud máxima de cable de 100 metros. La fuente de reloj es siempre Canales recibido en el puerto AES50 A y las señales P-16 ULTRANET son emitidas en los canales...
  • Seite 29 Los ajustes de ganancia de amplificación y alimentación fantasma del SD8/16 pueden ser controlados de forma remota vía MIDI cuando use esta unidad de forma independiente con una unidad máster Behringer S16 ó Midas DL16.
  • Seite 30 SD8/SD16 SD8/SD16 Gestion des voiest Les signaux sont routés vers et depuis le SD8/16 et une console de mixage ou un boîtier Étape 3 : Gestion (FR) numérique S16/DL16 par un câble CAT-5e d’une longueur maximale de 100 mètres. Des Voiest La source d’horloge est toujours captée par le port AES50 A et les signaux ULTRANET du...
  • Seite 31 Même si les boîtiers de scène de la série SD sont habituellement utilisés avec une console numérique X32/M32, il est possible de les incorporer à système multipaire autonome. Les préamplis et l’alimentation fantôme du SD8/16 peuvent être contrôlés à distance en MIDI lors d’une utilisation autonome avec un boîtier numérique Behringer S16 ou Midas DL16 utilisé...
  • Seite 32 SD8/SD16 SD8/SD16 Kanalverwaltung Signale werden via CAT-5e Kabel zum und vom SD8/16 und einem Mixer oder einer Schritt 3: (DE) S16/DL16 übertragen, wobei Kabelwege von maximal 100 Metern erlaubt sind. Kanalverwaltung Die Clock-Quelle wird immer über AES50-Port A empfangen und die P-16 ULTRANET- Signale werden über die AES50-A Kanäle 33 - 48 übertragen.
  • Seite 33 Obwohl die Stageboxen der SD-Serie normalerweise mit einem X32/M32-Digitalpult eingesetzt werden, kann man diese Produkte auch in eine eigenständige Digital Snake integrieren. Beim eigenständigen Einsatz mit einer Behringer S16- oder Midas DL16-Mastereinheit kann man das SD8/16 Vorverstärker-Gain und die Phantomspannung via MIDI fernsteuern.
  • Seite 34 SD8/SD16 SD8/SD16 Gestão de Canais Os sinais são roteados para e provenientes do SD8/16 e um misturador ou S16/DL16 através Passo 3: Gestão de (PT) de cabo CAT-5e, com extensão de cabo máxima de até 100 metros. A fonte de relógio é...
  • Seite 35 Embora as caixas de palco SD-series sejam tipicamente usadas com uma mesa digital X32/M32, é possível incorporar esses produtos como parte de um digital snake standalone. Os ajustes do ganho e alimentação fantasma do cabeçote amplificador SD8/16 podem ser controlados remotamente pelo MIDI quando usados como standalone com uma unidade principal Behringer S16 ou Midas DL16.
  • Seite 36 SD8/SD16 SD8/SD16 Gestione del Canale I segnali vengono instradati da e verso SD8/16 e un mixer o S16/DL16 tramite cavo CAT-5e, Passo 3: (IT) con una lunghezza massima del cavo fino a 100 metri. La sorgente di clock viene sempre Gestione del...
  • Seite 37 Sebbene gli stagebox della serie SD vengano comunemente utilizzati con una console digitale X32/M32, è possibile incorporare questi prodotti come parte di un serpente digitale autonomo. Le impostazioni del guadagno dell'head amp SD8/16 e dell'alimentazione phantom possono essere controllate in remoto tramite MIDI se utilizzato in modalità standalone con un'unità master Behringer S16 o Midas DL16.
  • Seite 38 SD8/SD16 SD8/SD16 Kanaalbeheer Signalen worden van en naar de SD8/16 en een mixer of S16/DL16 gerouteerd via CAT-5e- Stap 3: (NL) kabel, met een maximale kabellengte tot 100 meter. De klokbron wordt altijd ontvangen Kanaalbeheer op AES50-poort A en de P-16 ULTRANET-signalen worden overgedragen op AES50-A- kanalen 33-48.
  • Seite 39 De SD8/16-hoofdversterkerversterking en fantoomvoedingsinstellingen kunnen op afstand worden bediend via MIDI wanneer ze standalone worden gebruikt met een Behringer S16- of Midas DL16-mastereenheid. Merk op dat de S16/DL16 alleen MIDI-voorversterkerbesturingen accepteert als de voorversterkers niet al via AES50 worden bestuurd.
  • Seite 40 SD8/SD16 SD8/SD16 Kanalhantering Signaler dirigeras till och från SD8/16 och en mixer eller S16/DL16 via CAT-5e-kabel, Steg 3: (SE) med maximala kabeldragningar upp till 100 meter. Klockkällan tas alltid emot på Kanalhantering AES50-port A, och P-16 ULTRANET-signalerna överförs på AES50-A-kanalerna 33-48.
  • Seite 41 X32/M32 -konsol eller en annan S16/DL16 i SN Master -läge kommer att förhindra MIDI -förförstärkarkontroll. MIDI -kanal 1 styr SN -masterenhetens lokala förförstärkare (sänd och ta emot), medan MIDI -kanal 2 styr slavenheten, som i detta fall skulle vara SD8/16.
  • Seite 42 SD8/SD16 SD8/SD16 Zarządzanie Kanałem Sygnały są kierowane do iz SD8/16 i miksera lub S16/DL16 przez kabel CAT-5e, z Krok 3: Zarządzanie (PL) maksymalnym przebiegiem kabla do 100 metrów. Źródło zegara jest zawsze odbierane Kanałem na porcie A AES50, a sygnały P-16 ULTRANET są przenoszone na kanałach AES50-A 33-48.
  • Seite 43 Wzmocnienie wzmacniacza głowy SD8/16 i ustawienia zasilania fantomowego mogą być zdalnie sterowane za pomocą MIDI, gdy są używane samodzielnie z jednostką główną Behringer S16 lub Midas DL16. Zwróć uwagę, że S16/DL16 zaakceptuje sterowanie przedwzmacniaczem MIDI tylko wtedy, gdy jego przedwzmacniacze nie są...
  • Seite 44 Connectors Programmable mic preamps, designed by Midas, balanced XLR/TRS combo Line outputs, balanced XLR ULTRANET outputs, RJ45 (power supplied for Behringer P16-M personal mixers) AES50 SuperMac networking, Neutrik ethercon USB port for system updates, type B Mic Input Characteristics Preamp design...
  • Seite 45: Digital In/Out

    Quick Start Guide Digital In/Out AES50 SuperMac networking @ 48 or 44.1 kHz, 24-bit PCM 2 x 48 channels, bidirectional AES50 SuperMac cable length, CAT5 shielded** Up to 100 m ULTRANET networking @ 48 or 44.1 kHz, 22-bit PCM 1 x 16 channels, unidirectional Up to 75 m ULTRANET cable length, CAT5 shielded ULTRANET phantom power for P16-M personal mixers...
  • Seite 46: Aspectos Importantes

    SD8/SD16 Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo equipment right after you purchase it by aparato Music Tribe justo después de d’enregistrer votre produit Music Tribe...
  • Seite 47 Quick Start Guide Weitere wichtige Outras Informações Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. 1. Registratevi online. Bitte registrieren Sie Ihr neues Por favor, registre seu novo Vi invitiamo a registrare il nuovo Music Tribe-Gerät direkt nach dem equipamento Music Tribe logo após apparecchio Music Tribe subito Kauf auf der Website musictribe.com.
  • Seite 48: Belangrijke Informatie

    SD8/SD16 Other important information Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja 1. Registreer online. 1. Registrera online. 1. Zarejestrować online. Registreer uw nieuwe Music Tribe- Registrera din nya Music Tribe- Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe apparatuur direct nadat u deze hebt utrustning direkt efter att du köpt den...
  • Seite 49 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Behringer SD8/SD16 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: Address: 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States Email Address: legal@musictribe.com SD8/SD16 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 50 SD8/SD16...
  • Seite 51 Quick Start Guide...
  • Seite 52 We Hear You...

Diese Anleitung auch für:

Sd16

Inhaltsverzeichnis