Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L'USO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE ROOT MILLER PLUS

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2 Rahmen Frame Frame Cadre Telaio Sattel Saddle Zadel Selle Sella Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Reggisella Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige Morsetto del reggisella de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Disco freno Kassette Cassette...
  • Seite 3 1. Allgemeines ..........................5 Erklärung verwendeter Symbole ....................5 Zielgruppe ............................5 Anforderungen an den Fahrer ....................5 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............5 Werkzeuge ............................5 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............6 Gewährleistung und Garantie .....................6 Verschleißteile ..........................6 Gewichtsgrenze ..........................6 1.10 Haftungsausschluss ........................6 2.
  • Seite 4 Lagerung des Akkus ........................29 Lagerung des Fahrrads ........................29 Versand des Fahrrads ........................30 Versand des Akkus .........................30 Entsorgung ............................30 9. Wartung und Pflege ......................... 31 ROSE Bike Service ..........................31 Inspektion von Fahrrädern ......................31 Reifendruck ............................33 Weiterführende Informationen ....................33 Anzugsdrehmomente ........................33 Tausch von Bauteilen ........................35...
  • Seite 5 ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, die Besitzerin / der Besitzer des ROSE Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Seite 6 • Akku und Antrieb Gewichtsgrenze Das ROSE Root Miller PLUS ist für ein maximales Systemgewicht von 135 kg ausgelegt. Es addiert sich aus Fahrer, dem Gewicht des Fahrrads von 23,5 kg (±5 %), Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung), Gepäck und Anhänger mit dessen Inhalt.
  • Seite 7 Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage muss gemäß dieser Bedienungsanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der ROSE Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR Unfallgefahr durch reduzierte Bremsleistung infolge nicht eingebremster Bremsbeläge! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten.
  • Seite 8 Der Akku eines E-Bikes besitzt eine sehr hohe Energiedichte. Bei Beschädigungen und plötzlicher Entladung des Akkus können sehr gefährliche Situationen entstehen! • Wende dich bei Beschädigungen des Akkus an den ROSE Bike Service! • In folgenden Fällen darf der Akku nicht mehr verwendet werden: •...
  • Seite 9 • Es wird nicht empfohlen, den Akku dauerhaft an das Ladegerät anzuschließen. Sorgfaltspflicht des Fahrers Die Anwendung dieser Bedienungsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden.
  • Seite 10 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Seite 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung.
  • Seite 12 Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleichtern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden.
  • Seite 13 Lenker geradestellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nicht dem Festziehen des Vorbaus, sondern nur zur Einstellung des Lagerspiels! 1. Löse die Klemmschrauben (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Seite 14 Neigung des Lenkers einstellen [Level Nine] 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung so weit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe die Schrauben der Lenkerklemmung abwechselnd in kleinen Schritten an, bis das Anzugsdrehmoment von 5 bis 6 Nm erreicht ist.
  • Seite 15 Neigung des Lenkers einstellen [Reverse E-Black-One] GEFAHR Unfallgefahr durch falsche Montage! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! • Die Montage des Lenkers am Vorbaus erfordert eine spezielle Vorgehensweise! • Drehmomente nicht überschreiten! • Zur Montage des Vorbaus dürfen kein Fett oder andere Schmiermittel verwendet werden. 6 Nm 6 Nm max.
  • Seite 16 Sattelhöhe einstellen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unter- oder Überschreitung der minimalen bzw. maximalen Eistecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. Bei Überschreitung kann der Rahmen beschädigt werden. • Die Mindesteinstecktiefe von 10 cm darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Seite 17 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Seite 18 Vor der ersten Fahrt Akku vor der ersten Benutzung prüfen 1. Schalte das E-Bike-System ein (siehe „5.1 E-Bike-System einschalten“). 2. Prüfe den Akku an der Ladestandsanzeige (siehe „5.6 Ladestandsanzeige“). Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und –...
  • Seite 19 Fahren E-Bike-System einschalten Das E-Bike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: • Ein ausreichend geladener E-Bike-Akku ist eingesetzt. • Der Kiox Bordcomputer ist eingesetzt. E-Bike-System über den Bordcomputer einschalten Drücke die Ein-Aus-Taste „ “ am Bordcomputer. PURION Unterstützungsstufe einstellen Du kannst an der Bedieneinheit über die Tasten „+“...
  • Seite 20 • die Räder des E-Bikes werden blockiert (z. B. durch Bremsen oder Anstoßen an ein Hindernis), • die Geschwindigkeit überschreitet 6 km/h. E-Bike-System ausschalten Wird etwa 10 min keine Leistung des E-Bike-An- triebs abgerufen (z. B. weil das E-Bike steht) und keine Taste an der Bedieneinheit des E-Bikes gedrückt, schalten sich das E-Bike-System und damit auch der Akku aus Energiespargründen auto- matisch ab.
  • Seite 21 5.6.1 Akku im E-Bike laden 1. Schalte den Akku durch Drücken der Ein-Aus-Taste „ “ aus. 2. Reinige die Abdeckung der Ladebuchse (1) und den Bereich um die Ladebuchse. → Während des Einsteckens des Ladekabels darf kein Schmutz an die Ladebuchse geraten. 3.
  • Seite 22 Akku entnehmen 1. Stecke den Schlüssel in das Schloss und drehe ihn. → Der Akku wird entriegelt und fällt in die Rückhaltesicherung. 2. Drücke von oben auf die Rückhaltesicherung, um den Akku komplett zu entriegeln. 3. Ziehe den Akku aus dem Rahmen. Akku außerhalb des E-Bikes laden 1.
  • Seite 23 Akku einsetzen und Abdeckung anbringen Akku einsetzen „klick“ 1. Schalte den Akku über die Taste „ “ aus. 2. Stelle sicher, dass die Kontakte an der unteren Halterung frei von Verunreinigungen oder Fremdkörpern sind. 3. Setze den Akku mit den Kontakten in die untere Halterung am E-Bike ein. 4.
  • Seite 24 Akkuabdeckung anbringen 1 Nm 1. Bringe die Abdeckung über dem Akku an. 2. Drehe die vier Befestigungsschrauben hinein und drehe sie mit einem Drehmoment von 1 Nm an.
  • Seite 25 Fahren mit Kindern Mitnahme von Kindern im Fahrradanhänger Bei der Montage und Mitnahme eines Kindes im Fahrradanhänger gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten: • Kinder im Kinderanhänger dürfen nicht älter als sieben Jahre sein. • Es dürfen maximal 2 Kinder bis 7 Jahre in einem Fahrradanhänger transportiert werden. •...
  • Seite 26 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Dies dient in erster Linie deiner Sicherheit, kommt aber auch deinem Fahrspaß zugute. Nichts ist ärgerlicher als ein Defekt, der während einer Tour auftaucht.
  • Seite 27 Tätigkeit/Prüfung Prüfe den Druckpunkt der Bremsen: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel. → Nach etwa der Hälfte des Hebelwegs muss ein deutlicher Druckpunkt spürbar sein. Prüfe die Bremswirkung: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel und bewege das Fahrrad vor und zurück. →...
  • Seite 28 Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Seite 29 Transport, Lagerung und Entsorgung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Seite 30 Verpackung nicht bewegt. • Weise den Paketdienst darauf hin, dass es sich um ein Gefahrgut handelt. • Beachte zusätzlich eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport des Akkus muss ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der ROSE Service hinzugezogen werden. Entsorgung Hinweis gemäß...
  • Seite 31 Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „7. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an. Alle Informationen hierzu sowie Service- und Terminauswahl findest du unter rosebikes.de. Inspektion von Fahrrädern GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder nicht fristgerecht durchgeführte Wartung und Inspektion!
  • Seite 32 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Seite 33 Alle Schraubverbindungen müssen mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel angezogen werden. So wird bei richtiger Handhabung die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller / Modell Anzugsdrehmoment Sattelstützenklemmung ROSE maximal 4 Nm Gabelschaftklemmung: max. 8 Nm Level Nine Race Lenkerklemmung: max. 8 Nm Gabelschaftklemmung: 5 - 6 Nm...
  • Seite 34 Tipp: Je geringer das Anzugsdrehmoment der Schrauben, umso weniger wird das Bauteil belastet, insbesondere wichtig bei Carbonkomponenten. Anzugsdrehmomente Rahmen 1 Nm 12 Nm 9 Nm 15 Nm 6 Nm 9 Nm 25 Nm 1 Nm 12 Nm 9 Nm...
  • Seite 35 Bedingungen unter denen die Bauteile an deinem E-Bike getauscht werden dürfen. Die Bauteile deines E-Bikes sind dabei in vier Kategorien aufgeteilt: Kategorie 1: Bauteile, die nur nach Freigabe des Antriebsherstellers oder von ROSE Bikes getauscht werden dürfen • Motor •...
  • Seite 37 1. General information ........................ 39 Explanation of symbols used ......................39 Target group .............................39 Requirements for the rider ......................39 Component manufacturer manuals ..................39 Tools ..............................39 Installation and replacement of components and accessories ........40 Warranty and guarantee .......................40 Parts subject to wear ........................40 Weight limit ............................40 1.10 Exclusion of liability ........................40 2.
  • Seite 38 8. Transport, storage and disposal ................... 63 Transport by car ..........................63 Transport on a hitch or roof rack ....................63 Battery storage ..........................63 Bike storage ............................63 Bike shipping ............................64 Battery shipping ..........................64 Disposal..............................64 9. Maintenance and care ......................65 Bike inspection ..........................65 Tyre pressure ...........................67 Further information........................67 Torques ..............................67...
  • Seite 39 …indicates a potentially hazardous situation that may result in damage to property. 1.2 Target group This manual is intended for you, the owner of the ROSE bike. Assembly and maintenance works require basic knowledge in bicycle technology. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 40 1.9 Weight limit The ROSE Root Miller PLUS is designed for a maximum weight of 135 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, the weight of the bicycle of 23.5 kg (±5 %), gear (helmet, backpack, shoes, clothes), as well as any trailer and its contents.
  • Seite 41 Any improperly installed components could loosen during the ride! • Always follow the installation instructions included in this manual. • If in doubt, please consult the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic. DANGER Risk of accident due to reduced braking performance caused by brake pads that are not broken in! Disc brakes can only achieve full braking power when the brake pads are broken in.
  • Seite 42 E-bike batteries have a very high energy density. Damages to the battery and a sudden discharge may cause dangerous situations! • If you find any damages, please contact the ROSE bike service team! • In the following cases, the battery must no longer be used: •...
  • Seite 43 Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE service team.
  • Seite 44 2.4 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Seite 45 2.5 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Seite 46 Bike assembly This chapter aims at helping you remove your bike from the ROSE bike box and re-assemble it. Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition.
  • Seite 47 3.1 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolts (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Seite 48 3.2 Adjusting the angle of the handlebar [Level Nine] 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti- clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. Tighten the bolts of the handlebar clamp alternately in small increments until you have reached a tightening torque of 5 to 6...
  • Seite 49 3.3 Adjusting the angle of the handlebar [Reverse E-Black-One] DANGER Risk of accident due to an incorrect installation! Any improperly installed components could loosen during the ride! • Stick to the specific instructions for mounting the handlebar to the stem! •...
  • Seite 50 3.4 Setting the saddle height DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark or lowering it beyond the maximum mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. If exceeded, the frame may be damaged.
  • Seite 51 3.5 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the thread. Some pedals come with a groove in the flange of the left pedal. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Seite 52 Before the first ride 4.1 Checking the battery before the first use 1. Switch on the e-bike system (see “5.1 Switching on the e-bike system”). 2. Check the battery charge (see “5.6 Battery charge indicator”). 4.2 The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and –...
  • Seite 53 Riding the bike 5.1 Switching on the e-bike system The e-bike system can only be activated when the following requirements are met: • A sufficiently charged e-bike battery is inserted. • The Kiox on-board computer is inserted. Switching the e-bike system on via the on-board computer Press the on/off button “...
  • Seite 54 5.4 Switching the e-bike system off If no power output from the e-bike drive unit is requested (e. g. because the e-bike is parked) and no button on the control unit is pressed for approx. 10 minutes, the e-bike system and the battery pack will automatically switch off to save energy.
  • Seite 55 5.6.1 Charging the battery while inserted in the e-bike 1. Press the on/off button “ “ to switch off the battery pack. 2. Clean the cover of the charging port and the area around it. → Make sure the charging port doesn’t get dirty when plugging in the charging cable.
  • Seite 56 Removing the battery pack 1. Insert the key into the lock and turn it around. → The battery pack is released and secured by a safety restraint. 2. Press down the safety restraint to completely unlock the battery. 3. Remove the battery pack from the frame. Charging the battery when removed from the e-bike 1.
  • Seite 57 5.7 Inserting the battery and attaching the cover Inserting the battery pack „klick“ 1. Press the button to switch off the battery. 2. Make sure the contacts on the lower holder are free of dirt and other particles. 3. Place the battery pack with the contacts on the lower holder on the e-bike. 4.
  • Seite 58 Attaching the battery cover 1 Nm 1. Place the cover over the battery. 2. Screw in the four mounting bolts and tighten with a torque of 1 Nm.
  • Seite 59 Cycling with kids Cycling with kids in a bike trailer There are some basic things you should pay attention to when cycling with a child in a bike trailer: • Children over seven years of age are not permitted to sit in a bike trailer. •...
  • Seite 60 Before and after your ride 7.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. This is important for your own safety and also for enjoying your ride. Nothing is more annoying than having a defect on a bike tour. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 61 Task/Check Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Seite 62 Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 63 Transport, storage and disposal 8.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Seite 64 (Cd, Hg or Pb) that represents the decisive factor for the classification as a heavy metal containing hazardous substances. Used batteries can be handed over to: ROSE Bikes GmbH - Logistics Centre- Isselburger Str. 17...
  • Seite 65 • The service works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Service and maintenance works must be carried out by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic. A bike inspection includes a complete check of all components. Servicing is required after a specific period of time or after a certain amount of kilometres ridden, whichever comes first.
  • Seite 66 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Brakes Check the brake pads for wear → The brake pad on the metal backing plate must be at least 0.5 mm thick. Check the brake rotors for wear. →...
  • Seite 67 All nuts and bolts must be tightened with an appropriate torque wrench. Proper use prevents overtightening and breaking of the bolts. Components Manufacturer / Torque Model Seatpost clamp ROSE max. 4 Nm Steerer clamp: max. 8 Nm Level Nine Race Handlebar clamp: max. 8 Nm Steerer clamp: 5 - 6 Nm Stem...
  • Seite 68 Tip: The lower the torque value of the bolt, the less stress it puts on the component, which is especially important with carbon components. Torques for frame 1 Nm 12 Nm 9 Nm 15 Nm 6 Nm 9 Nm 25 Nm 1 Nm 12 Nm 9 Nm...
  • Seite 69 The document divides the e-bike components into four different categories: Category 1: Components which can only be replaced after approval by the electronic drive system provider or ROSE Bikes • Motor •...
  • Seite 71 1. Algemeen ..........................73 Verklaring gebruikte symbolen ....................73 Doelgroep ............................73 Eisen aan de berijder ........................73 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............73 Gereedschappen ..........................73 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............74 Garantie ..............................74 Slijtageonderdelen ..........................74 Gewichtsgrens ..........................74 1.10 Disclaimer ............................74 2.
  • Seite 72 Afvalverwijdering ..........................98 9. Onderhoud ..........................99 ROSE Bike Service ..........................99 Inspectie van de fiets ........................99 Bandenspanning ..........................101 Aanvullende informatie .........................101 Aanhaalmomenten .........................101 Vervangen van onderdelen ......................103...
  • Seite 73 ...markeert een gevaar voor zaken of spullen. 1.2 Doelgroep Tot de doelgroep van deze handleiding behoort de eigenaar en berijder van de ROSE fiets. Voorwaarde voor montage van en onderhoud aan de fiets is een fundamentele kennis van de fietstechniek. Raadpleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller.
  • Seite 74 • accu en motor 1.9 Gewichtsgrens De ROSE Root Miller PLUS is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 135 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit het leeggewicht van de fiets (23,5 kg (±5%)), berijder, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage, evenals een aanhanger met inhoud.
  • Seite 75 Risico op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • De montage moet gebeuren conform deze handleiding. • Raadpleeg bij twijfel ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. GEVAAR Risico op ongeluk door gereduceerd remvermogen vanwege niet ingereden remblokken! Bij schijfremmen komt pas na zorgvuldig inrijden van de remblokken het volledig remvermogen tot gelding.
  • Seite 76 De accu van een e-bike heeft een zeer hoge energiedichtheid. Bij beschadigingen en plotseling ontlading van de accu kunnen zeer gevaarlijke situaties ontstaan. • Wend je bij beschadigingen van de accu tot ROSE Bike Service. • In de volgende gevallen mag de accu niet meer gebruikt worden: •...
  • Seite 77 • Het wordt afgeraden de accu permanent op de lader aan te sluiten. 2.3 Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service.
  • Seite 78 2.4 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Risico op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Seite 79 2.5 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen.
  • Seite 80 Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden.
  • Seite 81 3.1 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef om de speling in het balhoofdstel in te stellen (1) dient niet om de stuurpen vast te schroeven, maar alleen om de speling in te stellen! 1. Draai de klemschroeven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Seite 82 3.2 Stuurhoek instellen [Level Nine] 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3. Draai de schroeven van de klembeugel om en om vast totdat een aanhaalmoment van 5 tot 6 Nm is bereikt.
  • Seite 83 3.3 Stuurhoek instellen [Reverse E-Black-One]] GEVAAR Risico op ongevallen door verkeerde montage! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! • Voor de montage van het stuur aan de stuurpen is een bepaalde aanpak nodig. • De aanhaalmomenten mogen niet overschreden worden! •...
  • Seite 84 3.4 Zadelhoogte instellen GEVAAR Risico op ongeluk of beschadiging door over- of onderschrijding van de aangegeven minimale of maximale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. Bij overschrijding kan het frame beschadigd raken.
  • Seite 85 3.5 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Seite 86 Voor het eerste gebruik 4.1 Accu voor het eerste gebruik controleren 1. Schakel het e-bikesysteem in (zie „5.1 E-bikesysteem inschakelen“). 2. Controleer de accu via de laadtoestandsindicatie (zie „5.6 Laadtoestandsindicatie“). 4.2 Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen.
  • Seite 87 Rijden met de e-bike 5.1 E-bikesysteem inschakelen Het e-bikesysteem kan alleen geactiveerd worden als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: • Er is een voldoende opgeladen e-bikeaccu geplaatst. • De Kiox-boordcomputer is geplaatst. E-bikesysteem via de boordcomputer inschakelen Druk op de aan-uitknop ‘ ’...
  • Seite 88 5.4 E-bikesysteem uitschakelen Het e-bikesysteem en de accu gaan uit energiebesparingsgronden automatisch uit als de motor van de e-bike langer dan 10 minuten niet actief is (bijv. omdat de fiets stilstaat) en er niet op de knoppen van de bedieneenheid wordt gedrukt. E-bikesysteem via de boordcomputer uitschakelen 1.
  • Seite 89 5.6.1 Accu in de e-bike opladen 1. Druk op aan-uitknop ‘ ‘ om de accu uit te schakelen. 2. Reinig de afdekking van de laadpoort (1) en het gebied rondom de laadpoort. → Er mag zich geen vuil op de laadpoort bevinden, als je de kabel van de oplader in de laadpoort steekt.
  • Seite 90 Accu verwijderen 1. Steek de sleutel in het slot en draai hem om. → De accu wordt ontgrendeld en wordt in de houder geklemd. 2. Druk vanaf de bovenkant op de klem om de accu te verwijderen. 3. Verwijder de accu uit het frame. Accu los van de e-bike opladen 1.
  • Seite 91 5.7 Plaatsen van de accu en accudeksel bevestigen Accu plaatsen „klick“ 1. Schakel de accu uit met de knop ‘ ‘. 2. Controleer of de contacten aan de onderste houder vrij zijn van vuil en stof. 3. Plaats de accu met de contacten in de onderste houder van de e-bike. 4.
  • Seite 92 Accudeksel bevestigen 1 Nm 1. Plaats de deksel over de accu. 2. Draai de vier bevestigingsschroeven vast met een aanhaalmoment van 1 Nm.
  • Seite 93 Rijden met kinderen Meenemen van een kind in een fietskar Bij het meenemen van een kind in een fietskar dient met de volgende punten rekening te worden gehouden: • Het kind mag niet ouder zijn dan 7 jaar. • Er mogen maximaal twee kinderen tot 7 jaar in één fietskar meegenomen worden. •...
  • Seite 94 Handelingen voor en na het fietsen 7.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. In eerste instantie ten gunste van je eigen veiligheid, maar ook ter verhoging van het fietsplezier. Niets is vervelender dan een tijdens een fietstocht optredend defect.
  • Seite 95 Handeling/controle Controleer het drukpunt van de remmen: Trek in stand een voor een aan beide remhendels. → Na ongeveer de helft van de afstand tussen hendel en stuur moet een duidelijk drukpunt voelbaar zijn. Controleer de werking van de remmen: Trek in stand een voor een aan de remhendels en beweeg de fiets van voor naar achter.
  • Seite 96 • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. • Repareer nooit zelf verbogen onderdelen, maar vervang ze voor je eigen veiligheid.
  • Seite 97 Transport, opslag en afvalverwijdering 8.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Seite 98 • Wijs de pakketdienst erop dat het een gevaarlijk goed betreft. • Houd eveneens rekening met eventuele nationale voorschriften. Raadpleeg bij vragen over het transport van de accu beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service. 8.7 Afvalverwijdering Mededeling omtrent het inleveren van lege batterijen en accu’s Als verkoper van batterijen en accu‘s zijn wij als handelaar verplicht jou als consument op het volgende te wijzen: Je...
  • Seite 99 (zie „7. Handelingen voor en na het fietsen“). 9.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen. Alle informatie hierover, evenals de mogelijkheid om een afspraak te maken vind je op www.rosebikes.nl.
  • Seite 100 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden / 20 h / 60 h 200 h opmerking Zadelpen Zadelpen demonteren, zadelpen en zitbuis van het frame reinigen. Breng bij aluminium of carbon zadelpennen montagepasta aan alvorens je ze in een carbon frame monteert. Aanhaalmoment controleren.
  • Seite 101 Alle schroeven dienen met een momentsleutel te worden vastgedraaid. Bij juist gebruik wordt zo doldraaien met het gevaar op een breuk voorkomen. Onderdelen Fabrikant / model aanhaalmoment zadelpenklem ROSE maximaal 4 Nm vorkbuisklemming: max. 8 Nm Level Nine Race stuurklemming: max. 8 Nm vorkbuisklemming: 5 - 6 Nm...
  • Seite 102 Aanhaalmomenten frame 1 Nm 12 Nm 9 Nm 15 Nm 6 Nm 9 Nm 25 Nm 1 Nm 12 Nm 9 Nm...
  • Seite 103 De onderdelen van de e-bike zijn hierbij in vier categorieën verdeeld: Categorie 1: Onderdelen die uitsluitend na goedkeuring van de fabrikant van de aandrijving of door ROSE Bikes mogen worden vervangen •...
  • Seite 105 1. Informations générales ......................107 Tableau des symboles ........................107 Groupe cible ............................107 Capacités du cycliste ........................107 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............107 Outillage .............................107 Montage et remplacement des composants et accessoires..........108 Garantie contractuelle et garantie légale ................108 Pièces d’usure ..........................108 Poids maximum ..........................108 1.10 Exonération de la responsabilité...
  • Seite 106 Stockage du vélo ..........................131 Envoi du vélo ............................132 Envoi de la batterie.........................132 Élimination ............................132 9. Entretien et soin ........................133 Bike Service ROSE ..........................133 Révision de vélos ..........................133 Pression de gonflage ........................135 De plus amples informations ......................135 Couples de serrage ........................135...
  • Seite 107 ... définit une mise en danger de biens. 1.2 Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du vélo ROSE. Condition préalable du montage et du soin du vélo est le savoir-faire et les connaissances techniques de base du vélo. Au cas où...
  • Seite 108 1.9 Poids maximum Le ROSE Root Miller PLUS est conçu pour un poids total de 135 kg. Il est obtenu en additionnant le poids du vélo (23,5 kg (±5%)), du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement), du bagage et de la remorque y compris le contenu.
  • Seite 109 Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Le montage est à exécuter conformément aux prescriptions de ce manuel d’instructions. • En cas de doutes, consultez le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé. DANGER Risque d’accident dû à la capacité diminuée de freinage suite aux plaquettes de frein non rodées! Seulement après le rodage soigneux des plaquettes de frein, les freins à...
  • Seite 110 La densité énergétique de la batterie d’un vélo électrique est très haute. Les dommages ou une décharge soudaine de la batterie peuvent mener à des situations très dangereuses! • Si la batterie est endommagée, contactez le service après-vente ROSE Bikes! • Il ne faut plus utiliser la batterie dans les conditions ci-dessous: •...
  • Seite 111 2.3 Obligation du cycliste d’agir précautionneusement Ce manuel d’instructions ne délie pas le cycliste de l’obligation de veiller au fonctionnement impeccable du vélo. En cas de questions, il faut absolument consulter un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente ROSE Bikes.
  • Seite 112 2.4 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Seite 113 2.5 Utilisation conforme Les champs de pratique des vélos ROSE sont subdivisés en six catégories – de sorties sur des routes bitumées au downhill et freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences.
  • Seite 114 Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE Bikes et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Seite 115 3.1 Mettre le guidon droit et régler le jeu du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction ne sert pas à serrer la potence mais uniquement à régler le jeu des roulements.
  • Seite 116 3.2 Régler l’inclinaison du guidon [Level Nine] 1. Desserrez les vis de serrage du guidon jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3. Serrez pas à pas et tour à tour les vis de serrage jusqu’à atteindre un couple de 5 à...
  • Seite 117 3.3 Régler l’inclinaison du guidon [Reverse E-Black-One] DANGER Risque d‘accident dû au montage incorrect! Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! • Une procédure spéciale est requise pour le montage du cintre sur la potence! • Il ne faut pas dépasser les couples! •...
  • Seite 118 3.4 Ajuster la hauteur de la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop ou trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. En cas de dépassement, le cadre peut être endommagé.
  • Seite 119 3.5 Mettre les pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Seite 120 Avant la première sortie 4.1 Vérifier la batterie avant la première utilisation 1. Allumez le système du vélo électrique (voir « 5.1 Allumer le système du vélo électrique »). 2. Vérifiez la batterie sur l'indicateur du niveau de charge (voir « 5.6 Indicateur de niveau de charge »). 4.2 Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à...
  • Seite 121 Faire du vélo 5.1 Allumer le système du vélo électrique Le système du vélo électrique ne peut être activé que si les conditions ci-dessous sont remplies: • La batterie qui est mise en place sur le vélo électrique, est suffisamment chargée. •...
  • Seite 122 5.4 Éteindre le système du vélo électrique Si la transmission du vélo électrique n’est pas utilisée pendant env. 10 minutes (p. ex. parce que le vélo électrique n’est pas bougé) et aucune touche n'est actionnée sur l'unité de commande du vélo électrique, le système de vélo électrique et donc la batterie aussi s'éteignent automatiquement pour ménager l'énergie.
  • Seite 123 5.6.1 Charger la batterie mise en place dans le vélo électrique 1. Éteignez la batterie en appuyant sur la touche Marche/Arrêt « ». 2. Nettoyez le cache de la prise de chargement (1) et la zone autour de la prise de chargement. →...
  • Seite 124 Retirer la batterie 1. Mettez la clé dans la serrure et tournez-la. → La batterie est déverrouillée et tombe dans le dispositif de retenue. 2. Appuyez depuis le haut sur le dispositif de retenue pour déverrouiller complètement la batterie. 3. Retirez la batterie du cadre. Charger la batterie hors le vélo électrique 1.
  • Seite 125 5.7 Insérer la batterie et mettre en place le couvercle Mettre la batterie en place « clic » 1. Éteignez la batterie en appuyant sur la touche « ». 2. Assurez-vous que les contacts de la fixation en bas sont délibérés de toute saleté ou tout objet étranger. 3.
  • Seite 126 Mettre en place le couvercle de la batterie 1 Nm 1. Installez le cache sur la batterie. 2. Tournez les quatre vis de fixation dedans et serrez-les au couple de 1 Nm.
  • Seite 127 Emmener les enfants à vélo Emmener les enfants dans une remorque à vélo Veuillez tenir compte des indications ci-dessous au sujet du montage de la remorque vélo et du transport de l'enfant dans cette remorque: • Il ne faut pas que l’enfant assis dans une remorque enfant soit âgé de plus de 7 ans. •...
  • Seite 128 Réglages avant et après une sortie à vélo Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. C’est principalement pour votre propre sécurité mais aussi pour le plaisir de conduire. Rien n’est plus agaçant qu’un dysfonctionnement qui surgit lors d’une sortie.
  • Seite 129 Réglages/Vérifications Vérifiez le point de pression des freins: debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’autre. → Après avoir actionné la manette à moitié, il faut ressentir clairement le point de pression. Vérifiez l’effet de freinage: debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’autre et bougez le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 130 • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux. • Après une chute, le vélo et les composants sont à réviser par le service après-vente ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 131 Transport, stockage et élimination 8.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter: •...
  • Seite 132 8.5 Envoi du vélo Avant d’envoyer le vélo, poussez-le dans la boîte pour vélo ROSE. 1. Tournez le guidon vers le bas. 2. Mettez le guidon en parallèle du cadre. 3. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Seite 133 9.1 Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé ou réparé, nous vous proposons de recourir à notre service après-vente Bike Service. Pour toutes les informations à ce sujet, convenir d’un service et d’un rendez-vous, merci d’aller sur rosebikes.de.
  • Seite 134 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Cintre / Vérification du couple de serrage. Potence Couples de serrage, voir « 9.5 Couples de serrage ». Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein.
  • Seite 135 Toute la visserie doit être serrée avec une clé dynamométrique appropriée. Si vous l’utilisez correctement, vous évitez de forcer les vis au risque de les casser. Composants Fabricant / Modèle Couple de serrage Collier de selle ROSE maximum 4 Nm Pivot de fourche: max. 8 Nm Level Nine Race Cintre: max. 8 Nm Pivot de fourche: 5 - 6 Nm...
  • Seite 136 Conseil: Plus petit le couple de serrage des vis, moins on sollicite le composant. C’est surtout important pour des composants en carbone. Couples de serrage Cadre 1 Nm 12 Nm 9 Nm 15 Nm 6 Nm 9 Nm 25 Nm 1 Nm 12 Nm 9 Nm...
  • Seite 137 éventuellement à un autre comportement que celui prévu par le fabricant.) Catégorie 3: Des composants qui ne peuvent être remplacés qu’après validation de ROSE Bikes ou du fabricant du composant • Pédalier (à condition que les distances pédalier-centre du cadre (facteur Q) soient prises en compte) •...
  • Seite 139 1. Generalità ..........................141 Spiegazione dei simboli utilizzati....................141 Gruppo di destinatari ........................141 Requisiti del guidatore ........................141 Istruzioni per l'uso dei produttori di componenti ..............141 Utensili..............................141 Montaggio e sostituzione di attacchi e accessori ..............142 Garanzia .............................142 Parti soggette a usura ........................142 Limite di peso ...........................142 1.10 Esclusione della responsabilità...
  • Seite 140 Conservazione della bicicletta ....................166 Spedizione della bicicletta ......................167 Spedizione della batteria ......................167 Smaltimento .............................167 9. Manutenzione e cura ....................... 168 ROSE Bike Service ..........................168 Ispezione delle biciclette ......................168 Pressione degli pneumatici ......................170 Ulteriori informazioni ........................170 Coppie di serraggio ........................170 Sostituzione di componenti ......................172...
  • Seite 141 ... indica un pericolo per i beni materiali. 1.2 Gruppo di destinatari Il gruppo di destinatari delle presenti istruzioni per l’uso sei tu, il proprietario/la proprietaria della bicicletta ROSE. Il prerequisito per l'assemblaggio e la manutenzione della bicicletta è una conoscenza di base della tecnologia della bicicletta.
  • Seite 142 1.9 Limite di peso ROSE Root Miller PLUS è progettata per un peso massimo del sistema di 135 kg. Il peso del sistema è la somma dei pesi della bicicletta di 23,5 kg (±5 %), del ciclista, dell'attrezzatura (casco, zaino, scarpe, abbigliamento) e del bagaglio, nonché...
  • Seite 143 I componenti montati in modo errato possono allentarsi durante la guida! • Il montaggio deve essere eseguito in conformità alle presenti istruzioni per l'uso. • In caso di dubbio, è necessario consultare il ROSE Service o un tecnico meccatronico specializzato in biciclette. PERICOLO...
  • Seite 144 PERICOLO Pericolo dovuto all'aumento di potenza o alla disattivazione del limitatore di velocità della e-bike! La manipolazione della e-bike comporta rischi incalcolabili di responsabilità e il pericolo di guasti improvvisi dei componenti sovraccaricati! • Non è consentito apportare modifiche di alcun tipo al sistema e-bike. •...
  • Seite 145 La batteria di una e-bike ha una densità energetica molto elevata. Danni e scariche improvvise della batteria possono causare situazioni molto pericolose! • Se la batteria è danneggiata, contattare il ROSE Bike Service! • La batteria non deve più essere utilizzata nei seguenti casi: •...
  • Seite 146 L'uso di queste istruzioni per l'uso non esime il guidatore dall'obbligo di mantenere la bicicletta in condizioni di sicurezza. In caso di dubbi sul trasporto della batteria, è necessario rivolgersi a un tecnico meccatronico specializzato in biciclette o al ROSE Service.
  • Seite 147 2.5 Sicurezza sulle strade pubbliche PERICOLO Pericolo di incidente a causa di un equipaggiamento insufficiente per la circolazione su strada! L'equipaggiamento prescritto per le biciclette destinate alla circolazione su strada pubblica serve principalmente a garantire la visibilità dei guidatori. Se il guidatore non viene riconosciuto o viene riconosciuto troppo tardi, possono verificarsi incidenti con gravi conseguenze.
  • Seite 148 2.6 Uso previsto Il campo di impiego delle biciclette ROSE è suddiviso in sei categorie: dalla guida su strade asfaltate all'uso in downhill o freeride. Le biciclette devono essere utilizzate esclusivamente in base alla loro destinazione d'uso. In caso contrario, l'utente si assume la responsabilità.
  • Seite 149 Montare la bicicletta Questo capitolo ha lo scopo di facilitare la rimozione della bicicletta dal box ROSE e il successivo montaggio. A seconda del modello di bicicletta, per la spedizione è necessario smontare diversi componenti oppure modificare la posizione degli stessi. Inoltre, occorre montare i pedali e controllare il perfetto funzionamento della tua bicicletta.
  • Seite 150 3.1 Raddrizzare il manubrio e regolare il gioco della serie sterzo ATTENZIONE La vite per la regolazione del gioco della serie sterzo (1) non serve a stringere l'attacco manubrio, ma solo a regolare il gioco dei cuscinetti! 1. Allenta le viti di serraggio (2) dell’attacco manubrio con una chiave a brugola.
  • Seite 151 3.2 Regolare l’inclinazione del manubrio [Level Nine] 1. Allenta le viti del morsetto del manubrio in senso antiorario fino a quando è possibile regolare l'inclinazione del manubrio. 2. Centra il manubrio e regola l'inclinazione dello stesso. 3. Stringi le viti del morsetto del manubrio in modo alternato a piccoli passi fino a raggiungere la coppia di serraggio di 5-6 Nm.
  • Seite 152 3.3 Regolare l'inclinazione del manubrio [Reverse E-Black-One] PERICOLO Pericolo di incidenti a causa di un montaggio errato! I componenti montati in modo errato possono allentarsi durante la guida! • Il montaggio del manubrio sull'attacco richiede una procedura speciale! • Non superare le coppie di serraggio! •...
  • Seite 153 3.4 Regolare l'altezza della sella PERICOLO Pericolo di incidenti e danneggiamenti a causa del superamento o del mancato raggiungimento della profondità di inserimento minima o massima del reggisella! Se non si raggiunge la profondità minima di inserimento, è possibile che si rompa il reggisella o si danneggi il telaio. In caso di superamento, è...
  • Seite 154 3.5 Montare i pedali Un pedale ha una filettatura destrorsa, l'altro una filettatura sinistrorsa. La maggior parte dei pedali è contrassegnata da "L" e "R" per il lato di montaggio. Su alcuni pedali, il pedale sinistro è contrassegnato da una scanalatura sull'asse. Per ulteriori dettagli, consulta le istruzioni per l'uso del produttore.
  • Seite 155 Prima della prima corsa 4.1 Controllare la batteria prima del primo utilizzo 1. Accendi il sistema e-bike (vedi “5.1 Accendere il sistema e-bike”). 2. Controlla la batteria sull'indicatore di carica (vedi “5.5 Caricare la batteria”). 4.2 Prima corsa e abituarsi alla nuova bicicletta Familiarizza con la maneggevolezza, i freni, il cambio e, se disponibili, gli elementi delle sospensioni su un terreno facile, lontano dalle strade pubbliche.
  • Seite 156 Guidare 5.1 Accendere il sistema e-bike Il sistema e-bike può essere attivato solo se sono soddisfatti i seguenti requisiti: • È stata inserita una batteria per e-bike sufficientemente carica. • Il computer di bordo Kiox è inserito. Accendere il sistema e-bike tramite il computer di bordo Premi il tasto On/off "...
  • Seite 157 5.4 Spegnere il sistema e-bike Se non viene richiamata nessuna funzione del motore dell’e-bike per una durata di 10 minuti (ad es. perché l’e-bike è ferma) e non viene premuto alcun tasto sul computer di bordo o sull'unità di controllo dell’e-bike, il sistema e-bike e quindi anche la batteria si spengono automaticamente per risparmiare energia.
  • Seite 158 5.6.1 Ricaricare la batteria dell’e-bike 1. Spegni la batteria premendo il pulsante di accensione/ spegnimento " ". 2. Pulisci il coperchio della presa di ricarica (1) e l'area intorno alla presa di ricarica. → Durante l’inserimento del cavo di ricarica, evitare che si depositi sporcizia sulla presa di ricarica.
  • Seite 159 Rimuovere la batteria 1. Inserisci la chiave nella serratura e girala. → La batteria viene sbloccata e cade nel dispositivo di ritenuta (4). 2. Premi dall'alto sul fermo (4) per sbloccare completamente la batteria. 3. Estrai la batteria dal telaio. Ricarica della batteria all'esterno dell’e-bike 1.
  • Seite 160 5.7 Inserire la batteria e fissare il coperchio Inserire la batteria „klick“ 1. Spegni la batteria utilizzando il tasto " ". 2. Assicurati che i contatti sul supporto superiore siano privi di impurità e corpi estranei. 3. Inserisci la batteria con i contatti nel supporto inferiore dell’e-bike. 4.
  • Seite 161 Fissare il coperchio della batteria 1 Nm 1. Fissa il coperchio sulla batteria. 2. Avvita le quattro viti di fissaggio e stringile con una coppia di 1 Nm.
  • Seite 162 Guidare con i bambini Trasporto di bambini in un rimorchio per biciclette Per il montaggio e il trasporto di un bambino nel rimorchio per bicicletta occorre considerare alcuni aspetti fondamentali: • I bambini nel rimorchio per bambini non devono avere più di sette anni. •...
  • Seite 163 Attività prima e dopo la corsa 7.1 Prima della corsa Per un uso sicuro della bicicletta, ti consigliamo di eseguire alcune attività prima di salire in sella. Questo serve principalmente per la tua sicurezza, ma anche per il tuo piacere di guida. Non c'è niente di più fastidioso di un difetto che si verifica durante un giro.
  • Seite 164 Attività/Ispezione Controlla il punto di pressione dei freni: tira consecutivamente entrambe le leve dei freni da fermo. → Dopo circa metà della corsa della leva, si deve avvertire un chiaro punto di pressione. Controlla l'effetto frenante: tira consecutivamente entrambe le leve dei freni da fermo e muovi la bicicletta avanti e indietro.
  • Seite 165 Le cadute o le sollecitazioni eccessive possono causare danni invisibili e inosservati. • Guidare con parti danneggiate, piegate o addirittura strappate è pericoloso per la vita. • Dopo una caduta, la bicicletta e le sue parti devono essere controllate dal ROSE Service o da un tecnico meccatronico specializzato in biciclette.
  • Seite 166 Trasporto, stoccaggio e smaltimento 8.1 Trasporto nell’auto La soluzione migliore e più sicura per trasportare la bicicletta è all'interno dell'auto. Lì la tua bicicletta è protetta in modo ottimale dalle intemperie e dai furti. Anche in questo caso, però, ci sono alcuni punti da considerare. •...
  • Seite 167 Puoi consegnarci le batterie usate all’indirizzo: ROSE Bikes GmbH - Logistikzentrum - Isselburger Str. 17 46395 Bocholt Germania L'opzione di restituzione è limitata alle batterie del tipo che includiamo o abbiamo incluso nel nostro assortimento e alla quantità...
  • Seite 168 9.1 ROSE Bike Service Se la tua bicicletta ROSE deve essere portata in officina, sia per un controllo che per una riparazione, ti offriamo il Bike Service. Puoi trovare tutte le informazioni a riguardo, nonché la selezione del servizio e delle date su rosebikes.de.
  • Seite 169 mensile / 3 mesi / annuale / Componente Attività Altro / Nota 20 h 60 h 200 h Freni Controllare l'usura delle pastiglie dei freni. → La pastiglia del freno sul supporto metallico deve avere uno spessore minimo di 0,5 mm. Controllare l'usura dei dischi dei freni.
  • Seite 170 Componenti Produttore / Coppia di serraggio modello Morsetto del reggisella ROSE massimo 4 Nm Morsetto del cannotto della forcella: 8 Nm Level Nine Race Morsetto del manubrio: 8 Nm Morsetto del cannotto della forcella: 5 - 6 Nm...
  • Seite 171 inferiore. Soprattutto quando si utilizza la pasta di montaggio, la coppia può spesso essere ridotta significativamente al di sotto di questo valore, poiché le particelle solide nella pasta di montaggio aumentano in misura notevole l'attrito. Suggerimento: minore è la coppia di serraggio delle viti, minore è la sollecitazione del componente, il che è particolarmente importante per i componenti in carbonio.
  • Seite 172 Categoria 3: componenti che possono essere sostituiti solo dopo l'approvazione di ROSE Bikes o dopo l'approvazione del produttore del componente. • Pedivella (se si osservano le distanze pedivella - centro del telaio (fattore Q)).
  • Seite 176 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 234451201...