Seite 14
Inhaltsverzeichnis 1 Zusätzliche Informationen auf Seite 14 4 Allgemeine Informationen auf Seite 17 2 Allgemeine Informationen über das Produkt 5 Installation auf Seite 20 auf Seite 14 6 Inbetriebnahme auf Seite 25 3 Spezifikationen auf Seite 15 Kapitel 1 Zusätzliche Informationen Das Installationshandbuch enthält Informationen, die für die Inbetriebnahme ausreichend sind.
Der Probenehmer nimmt Flüssigkeitsproben in festgelegten Intervallen und bewahrt die Proben in einem Kühlschrank auf. Der Probenehmer ist für eine Vielzahl von Probenanwendungen mit wässrigen Medien und auch für toxische Schadstoffe und Schwebstoffe geeignet. Siehe Abbildung 1 auf Seite 227. Verschließbare Schranktür Drücken Sie die runde Taste in der Mitte des Riegels, um die Tür zu öffnen.
Seite 16
Spezifikationen AWRS Probenflaschenkapazität Einzelflasche: 10 l Glas oder Polyethylen oder 21 l Polyethylen Mehrere Flaschen: zwei 10 L Polyethylen und/oder Glas, vier 10 l Polyethylen und/oder Glas, acht 2,3 l Polyethylen und/oder 1,9 l Glas, zwölf 2 l Polyethylen, 24 1 l Polyethylen und/oder 350 ml Glas Zertifizierungen Gleichstromversorgung: cETLus, CE 3.2 AS950 Controller...
Spezifikationen Details Ausführungsmodi Kontinuierlich oder nicht kontinuierlich Übertragungsgeschwindigkeit 0,9 m/s mit: 4,6 m Saughöhe, 4,9 m ''-Ansaugschlauch, 21 °C (70 °F) (typisch) und 1524 m über NN Flüssigkeitssensor Ultraschall. Gehäuse: PEI entspricht der NSF ANSI Richtlinie 51, USP Klasse VI konform. Flüssigkeitssensor mit Kontakt oder optionaler berührungsloser Flüssigkeitssensor Luftspülung Eine Luftreinigung erfolgt automatisch vor und nach jeder Probe.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller vorgeschrieben ist, kann der Schutz, den das Gerät bietet, beeinträchtigt werden. Bauen Sie das Gerät nicht anders ein, als in der Bedienungsanleitung angegeben. 4.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Dieses Symbol weist auf einen schweren Gegenstand hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Teil an einen Erdungsschutzleiter angeschlossen werden muss. Wenn das Instrument nicht über einen Netzstecker an einem Kabel verfügt, verbinden Sie die Schutzerde mit der Schutzleiterklemme. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden.
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern: 1.
W A R N U N G Brandgefahr. Dieses Produkt enthält ein entzündliches Kühlmittel. Die Kühleinheit nicht beschädigen oder perforieren. Stellen Sie sicher, dass keine Luftöffnungen am Gerät und an der Struktur (falls zutreffend) blockiert sind. • Installieren Sie den AWRS im Innen- oder Außenbereich. •...
3. Setzen Sie den Ansaugschlauch und den Saugkopf in den Hauptstrom der Probenquelle ein, wo das Wasser turbulent und gut durchmischt ist. Siehe Abbildung 9 auf Seite 240. • Halten Sie den Ansaugschlauch so kurz wie möglich. Siehe Spezifikationen auf Seite 15 für die Mindestlänge eines Ansaugschlauchs.
2. Verbinden Sie das andere Kabelende mit dem AUX I/O-Anschluss an der Steuerung. 5.4.4 Anschließen eines Durchflussmessgeräts eines Drittanbieters Gehen Sie wie folgt vor, um ein Durchflussmessgerät von einem anderen Hersteller als Hach an den AUX I/O-Anschluss anzuschließen. Benötigte Gegenstände: Mehrzweck-Halbkabel mit Zusatzanschluss, 7 Kontaktstifte 1.
Seite 24
Tabelle 1 Verdrahtungsinformationen des Halbkabels (fortgesetzt) Stift Signal Farbe Beschreibung Nennleistung Flüssigkeitsstand- Schwarz Flüssigkeitsstand-Eingang: Abschluss (auf „high“ gezogen): interne Eingang oder Starten Sie das +5-V-Versorgung über einen Widerstand Hilfssteuerungs- Probennahmeprogramm, bzw. mit 11 kΩ mit einem in Reihe Eingang setzen Sie es fort. Der Eingang geschalteten Widerstand mit 1 kΩ...
Tabelle 1 Verdrahtungsinformationen des Halbkabels (fortgesetzt) Stift Signal Farbe Beschreibung Nennleistung Programmende- Grün Typischer Status: Schaltkreis Dies ist ein Open-Drain-Ausgang mit Ausgabe geöffnet. Diese Ausgabe wird einer 18-V-Zener-Klemmdiode für am Ende des Überspannungsschutz. Der Ausgang ist Probennahmeprogramms aktiv niedrig in Bezug auf Kontaktstift 2. 90 Sekunden an die Erdung Absolute maximale Werte für den weitergeleitet.
Seite 236
1 Halterung für 24 1-l- 4 Flaschenablage für 8 bis 7 Abnehmbare Ablage Mehrfachflaschen 24 Flaschen 2 Halterung für 24 350-ml- 5 Schlitz für Flaschenablage Glasflaschen 3 Anzeige für Flasche eins 6 Vorderseite des Probenehmers 1 Εξάρτημα συγκράτησης για 4 Δίσκος φιαλών για 8 έως 7 Αφαιρούμενος...
Seite 239
الرأسي الرفع التركيب سطح المصفاة...
Seite 240
1 Цедка 2 Повърхност за поставяне 3 Вертикално повдигане 1 Sítko 2 Montážní povrch 3 Vertikální zvednutí 1 Saugkopf 2 Aufliegefläche 3 Saughöhe 1 Φίλτρο 2 Επιφάνεια στερέωσης 3 Κατακόρυφη ανύψωση 1 Strainer 2 Mounting surface 3 Vertical lift 1 Filtro 2 Superficie de montaje 3 Elevación vertical 1 Crépine...
Seite 241
1 Порт за сензор 2 (опция) 5 USB конектор 2 Порт за термично устройство 6 Порт за дъждомер/RS485 (опция) 3 Порт за електрозахранване 7 Спомагателен I/O порт 4 Порт за сензор 1 (опция) 8 Порт за разпределителен механизъм/за пълно изключване на бутилките 1 Port senzoru 2 (volitelný) 5 Konektor USB 2 Port teplotní...