Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
AS950 AWRS, R600a
DOC026.98.80677
04/2025, Edition 3
Installation Manual
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
Manual de instalação
Návod k instalaci
Installatiehandleiding
Podręcznik instalacji
Installationshandbok
Ръководство за инсталиране
Beépítési útmutató
Руководство по установке
Kurulum Kılavuzu
Priručnik za ugradnju
Inštalačná príručka
Namestitveni priročnik
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
‫التثبيت‬
‫دليل‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach AS950 AWRS

  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis 1 Zusätzliche Informationen auf Seite 14 4 Allgemeine Informationen auf Seite 17 2 Allgemeine Informationen über das Produkt 5 Installation auf Seite 20 auf Seite 14 6 Inbetriebnahme auf Seite 25 3 Spezifikationen auf Seite 15 Kapitel 1 Zusätzliche Informationen Das Installationshandbuch enthält Informationen, die für die Inbetriebnahme ausreichend sind.
  • Seite 15: Verschließbare Schranktür

    Der Probenehmer nimmt Flüssigkeitsproben in festgelegten Intervallen und bewahrt die Proben in einem Kühlschrank auf. Der Probenehmer ist für eine Vielzahl von Probenanwendungen mit wässrigen Medien und auch für toxische Schadstoffe und Schwebstoffe geeignet. Siehe Abbildung 1 auf Seite 227. Verschließbare Schranktür Drücken Sie die runde Taste in der Mitte des Riegels, um die Tür zu öffnen.
  • Seite 16 Spezifikationen AWRS Probenflaschenkapazität Einzelflasche: 10 l Glas oder Polyethylen oder 21 l Polyethylen Mehrere Flaschen: zwei 10 L Polyethylen und/oder Glas, vier 10 l Polyethylen und/oder Glas, acht 2,3 l Polyethylen und/oder 1,9 l Glas, zwölf 2 l Polyethylen, 24 1 l Polyethylen und/oder 350 ml Glas Zertifizierungen Gleichstromversorgung: cETLus, CE 3.2 AS950 Controller...
  • Seite 17: Kapitel 4 Allgemeine Informationen

    Spezifikationen Details Ausführungsmodi Kontinuierlich oder nicht kontinuierlich Übertragungsgeschwindigkeit 0,9 m/s mit: 4,6 m Saughöhe, 4,9 m ''-Ansaugschlauch, 21 °C (70 °F) (typisch) und 1524 m über NN Flüssigkeitssensor Ultraschall. Gehäuse: PEI entspricht der NSF ANSI Richtlinie 51, USP Klasse VI konform. Flüssigkeitssensor mit Kontakt oder optionaler berührungsloser Flüssigkeitssensor Luftspülung Eine Luftreinigung erfolgt automatisch vor und nach jeder Probe.
  • Seite 18: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller vorgeschrieben ist, kann der Schutz, den das Gerät bietet, beeinträchtigt werden. Bauen Sie das Gerät nicht anders ein, als in der Bedienungsanleitung angegeben. 4.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Seite 19: In Abbildungen Benutzte Zeichen

    Dieses Symbol weist auf einen schweren Gegenstand hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Teil an einen Erdungsschutzleiter angeschlossen werden muss. Wenn das Instrument nicht über einen Netzstecker an einem Kabel verfügt, verbinden Sie die Schutzerde mit der Schutzleiterklemme. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden.
  • Seite 20: Richtlinien Für Standortinstallation

    installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern: 1.
  • Seite 21: Vorbereiten Des Probennehmers

    W A R N U N G Brandgefahr. Dieses Produkt enthält ein entzündliches Kühlmittel. Die Kühleinheit nicht beschädigen oder perforieren. Stellen Sie sicher, dass keine Luftöffnungen am Gerät und an der Struktur (falls zutreffend) blockiert sind. • Installieren Sie den AWRS im Innen- oder Außenbereich. •...
  • Seite 22: Elektrische Installation

    3. Setzen Sie den Ansaugschlauch und den Saugkopf in den Hauptstrom der Probenquelle ein, wo das Wasser turbulent und gut durchmischt ist. Siehe Abbildung 9 auf Seite 240. • Halten Sie den Ansaugschlauch so kurz wie möglich. Siehe Spezifikationen auf Seite 15 für die Mindestlänge eines Ansaugschlauchs.
  • Seite 23: Anschließen Eines Durchflussmessgeräts Eines Drittanbieters

    2. Verbinden Sie das andere Kabelende mit dem AUX I/O-Anschluss an der Steuerung. 5.4.4 Anschließen eines Durchflussmessgeräts eines Drittanbieters Gehen Sie wie folgt vor, um ein Durchflussmessgerät von einem anderen Hersteller als Hach an den AUX I/O-Anschluss anzuschließen. Benötigte Gegenstände: Mehrzweck-Halbkabel mit Zusatzanschluss, 7 Kontaktstifte 1.
  • Seite 24 Tabelle 1 Verdrahtungsinformationen des Halbkabels (fortgesetzt) Stift Signal Farbe Beschreibung Nennleistung Flüssigkeitsstand- Schwarz Flüssigkeitsstand-Eingang: Abschluss (auf „high“ gezogen): interne Eingang oder Starten Sie das +5-V-Versorgung über einen Widerstand Hilfssteuerungs- Probennahmeprogramm, bzw. mit 11 kΩ mit einem in Reihe Eingang setzen Sie es fort. Der Eingang geschalteten Widerstand mit 1 kΩ...
  • Seite 25: Anschließen Eines Sensors

    Tabelle 1 Verdrahtungsinformationen des Halbkabels (fortgesetzt) Stift Signal Farbe Beschreibung Nennleistung Programmende- Grün Typischer Status: Schaltkreis Dies ist ein Open-Drain-Ausgang mit Ausgabe geöffnet. Diese Ausgabe wird einer 18-V-Zener-Klemmdiode für am Ende des Überspannungsschutz. Der Ausgang ist Probennahmeprogramms aktiv niedrig in Bezug auf Kontaktstift 2. 90 Sekunden an die Erdung Absolute maximale Werte für den weitergeleitet.
  • Seite 217 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫إضافية‬ ‫معلومات‬ ‫القسم‬ ‫الإنترنت‬ ‫على‬ ‫الموسع‬ ‫والصيانة‬ ‫التركيب‬ ‫ودليل‬ ‫الأساسي‬ ‫والصيانة‬ ‫التركيب‬ ‫دليل‬ ‫يتوفر‬ ‫للتشغيل‬...
  • Seite 218 ‫فقط‬ AWRS ‫جهاز‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫مقصورة‬ ‫سخان‬ ‫ومكونات‬ ‫الأنابيب‬ ‫عمر‬ ‫ويطيل‬ ،‫الأنابيب‬ ‫في‬ ‫التجمد‬ ‫من‬ ‫السائل‬ ‫السخان‬ ‫يمنع‬ ‫المصنع‬ ‫في‬ ‫تركيبه‬ ‫يتم‬ ‫خيار‬ ‫هو‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫مقصورة‬ ‫سخان‬ ‫الغطاء‬ ‫على‬ ‫والثلج‬ ‫الجليد‬ ‫تجمع‬ ‫ويمنع‬ ‫المضخة‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫بذلك‬ ‫إخطار‬ ‫دون‬ ‫للتغيير‬...
  • Seite 219 AS950 ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫بوصة‬ 10.4 × × 12.3 ‫سم‬ 26.4 × 18.9 × 31.1 × ‫الارتفاع‬ × ‫العرض‬ ‫الأبعاد‬ ‫القطر‬ ‫أقصى‬ ‫كحد‬ ‫أرطال‬ ‫كجم‬ ‫الوزن‬ ‫والجليد‬ ‫للتآكل‬ ‫مقاوم‬ ، IP68 ‫معيار‬ ، ABS، NEMA 6 ‫الشخصي‬ ‫الكمبيوتر‬ ‫مزيج‬ ‫الحاوية‬...
  • Seite 220 ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ Modbus ‫اختياري‬ RS485 ‫و‬ ‫الاتصالات‬ ،‫الموز ّ ع‬ ‫اختياري‬ ‫مطر‬ ‫مقياس‬ ‫ذراع‬ ، ، ‫عدد‬ ‫الاختيارية‬ ‫المستشعرات‬ ،‫الإضافية‬ ‫الأجهزة‬ ،‫الطاقة‬ ‫الكهربية‬ ‫التوصيلات‬ ‫على‬ ‫المسجلة‬ ‫القياسات‬ ‫لتوفير‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ – ‫مخرجات‬ ‫ثلاثة‬ ‫الاختيارية‬ IO9000 ‫وحدة‬ ‫يوجد؛‬ ‫لا‬ ‫منفذ‬ ‫التناظرية‬ ‫المخارج‬...
  • Seite 221 ‫الوقائية‬ ‫الملصقات‬ 4.1.2 ‫لها‬ ‫الانتباه‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫يتعرض‬ ‫أو‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫تحدث‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ ‫بالجهاز‬ ‫المرفقة‬ ‫والعلامات‬ ‫الملصقات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫وقائي‬ ‫بيان‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫الدليل‬ ‫في‬ ‫إليه‬ ‫ي ُ شار‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫رمز‬ ‫كل‬ ‫أن‬ ‫لاحظ‬ ‫دليل‬...
  • Seite 223 ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫النقل‬ ‫أو‬ ‫للتركيب‬ ‫المساعدة‬ ‫اطلب‬ ‫لذا‬ ‫ثقيلة‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫الأجهزة‬ ‫إن‬ ‫الشخصية‬ ‫الإصابة‬ ‫خطر‬ ً ‫رط لا‬ ‫بذلك‬ ‫للقيام‬ ‫الكافين‬ ‫والأشخاص‬ ‫المعدات‬ ‫بدون‬ ‫تحريكه‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫فك‬ ‫تحاول‬ ‫لا‬ ‫أقصى‬ ‫كحد‬ ‫كجم‬ ‫أقصى‬ ‫بحد‬ ‫الجهاز‬ ‫يزن‬...
  • Seite 224 ‫قوارير‬ ‫عدة‬ ‫تركيب‬ 5.2.3 ‫موز ّ ع‬ ‫من‬ ‫المحدد‬ ‫العدد‬ ‫تجميع‬ ‫عند‬ ‫تلقائ ي ً ا‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫يتوقف‬ ‫قارورة‬ ‫كل‬ ‫فوق‬ ‫العينة‬ ‫أنبوب‬ ‫بتحريك‬ ‫ذراع‬ ‫يقوم‬ ،‫قوارير‬ ‫عدة‬ ‫تركيب‬ ‫عند‬ ‫العينات‬ ‫الأولى‬ ‫القارورة‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫قوارير‬ ‫ثماني‬...
  • Seite 225 ‫الكابل‬ ‫طرفي‬ ‫أحد‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫بمنفذ‬ ‫الكابل‬ ‫من‬ ‫الآخر‬ ‫الطرف‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ Hach ‫شركة‬ ‫يتبع‬ ‫لا‬ ‫تدفق‬ ‫مقياس‬ ‫توصيل‬ 5.4.4 ‫التالية‬ ‫بالخطوات‬ ‫قم‬ ( ، ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫بمنفذ‬ Hach ‫شركة‬ ‫يتبع‬...
  • Seite 226 ‫يتبع‬ ‫النصفية‬ ‫الكابل‬ ‫أسلاك‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫التصنيف‬ ‫الوصف‬ ‫اللون‬ ‫الإشارة‬ ‫السن‬ ‫مقاومة‬ ‫عبر‬ ‫فأكثر‬ ‫فولت‬ ‫بقدرة‬ ‫داخلي‬ ‫إمداد‬ ‫لأعلى‬ ‫مسحوب‬ ‫الإنهاء‬ ‫العينات‬ ‫أخذ‬ ‫برنامج‬ ‫بدء‬ — ‫السائل‬ ‫مستوى‬ ‫دخل‬ ‫أسود‬ ‫مستوى‬ ‫دخل‬ ‫بقدرة‬ ‫زينر‬ ‫ثنائي‬ ‫وصمام‬ ‫أوم‬ ‫كيلو‬ ‫السلسلة‬ ‫من‬...
  • Seite 227 Figures ■ Abbildungen ■ Figures ■ Figuras ■ Figure ■ Figuras ■ Obrázky ■ Afbeeldingen ■ Rysunki ■ Figurer ■ Фигури ■ Ábrák ■ Рисунки ■ Şekil ■ Slika ■ Obrázky ■ Slike ■ Εικόνες ■ ‫الشكل‬ ‫الباب‬ ‫مزلاج‬ ‫ملامسة‬ ‫بدون‬...
  • Seite 231 ‫الإيثيلين‬ ‫فلورو‬ ‫رباعي‬ ‫متعدد‬ ‫أو‬ ‫بالفينيل‬ ‫مبطنة‬ ،‫السحب‬ ‫أنابيب‬ AWRS ‫الجوية‬ ‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫المبر ّ د‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫المصفاة‬ ‫الواحدة‬ ‫القارورة‬ ‫خيار‬ ‫مكونات‬ ‫الأنابيب‬ ‫قارنة‬ ‫المتعددة‬ ‫القوارير‬ ‫خيار‬ ‫مكونات‬ 1 Охладен пробовземател при всякакви 4 Всмукателна тръба, винилова или с метеорологични...
  • Seite 236 1 Halterung für 24 1-l- 4 Flaschenablage für 8 bis 7 Abnehmbare Ablage Mehrfachflaschen 24 Flaschen 2 Halterung für 24 350-ml- 5 Schlitz für Flaschenablage Glasflaschen 3 Anzeige für Flasche eins 6 Vorderseite des Probenehmers 1 Εξάρτημα συγκράτησης για 4 Δίσκος φιαλών για 8 έως 7 Αφαιρούμενος...
  • Seite 239 ‫الرأسي‬ ‫الرفع‬ ‫التركيب‬ ‫سطح‬ ‫المصفاة‬...
  • Seite 240 1 Цедка 2 Повърхност за поставяне 3 Вертикално повдигане 1 Sítko 2 Montážní povrch 3 Vertikální zvednutí 1 Saugkopf 2 Aufliegefläche 3 Saughöhe 1 Φίλτρο 2 Επιφάνεια στερέωσης 3 Κατακόρυφη ανύψωση 1 Strainer 2 Mounting surface 3 Vertical lift 1 Filtro 2 Superficie de montaje 3 Elevación vertical 1 Crépine...
  • Seite 241 1 Порт за сензор 2 (опция) 5 USB конектор 2 Порт за термично устройство 6 Порт за дъждомер/RS485 (опция) 3 Порт за електрозахранване 7 Спомагателен I/O порт 4 Порт за сензор 1 (опция) 8 Порт за разпределителен механизъм/за пълно изключване на бутилките 1 Port senzoru 2 (volitelný) 5 Konektor USB 2 Port teplotní...
  • Seite 246 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022–2023, 2025. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis