Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
DOC026.98.80329
A1000, A1000XP
10/2015, Edition 2
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach A1000

  • Seite 1 DOC026.98.80329 A1000, A1000XP 10/2015, Edition 2 Basic User Manual Basis-Bedienungsanleitung Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario...
  • Seite 2 English ........................................3 Deutsch ....................................... 29 Italiano ......................................... 57 Français ......................................83 Español ......................................110...
  • Seite 28 28 English...
  • Seite 29: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten A1000 A1000XP Genauigkeit 0,5 ppb oder ±5 %, ±0,05 ppb (MDL bis Technische Daten auf Seite 29 Inbetriebnahme auf Seite 49 (der größere Wert 0,999 ppb) Allgemeine Informationen Betrieb auf Seite 51 gilt) ±0,1 ppb (1,000 bis...
  • Seite 30 Von CSA in UL und CSA Sicherheitsstandards zertifiziert. Gekennzeichnet mit cCSAus und CE. Linearer Bereich 0,01 bis 18 MΩ-cm Resistivitätsgenauigkeit 2 % über vollem Bereich (kompensiert) Analysatoren A1000 und A1000XP Auflösung des Displays Drei signifikante Stellen Technische Daten A1000 A1000XP Genauigkeit der ±0,5 °C (9 °F)
  • Seite 31 Transformator) 50 Hz optional) Zwei digitale Ausgänge mit 5–30 V DC, NiCad 4,8 V=, 1,5 A optoisoliert Maximale Leistungsaufnahme Zu vernachlässigen Bias 12 V=, 0,5 A Nur die Modelle A1000 S10 und A1000XP-S Nur A1000 Modell S20P Deutsch 31...
  • Seite 32: Allgemeine Informationen

    W A R N U N G Technische Daten Details Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie Abmessungen (B x T x H) 160 mm x 66,5 mm x 170 mm (6,3 x 2,6 x nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. 6,7 in.) V O R S I C H T Schnittstelle...
  • Seite 33: Zertifizierung

    Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht sorgen. ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Die TOC-Analysatoren A1000 und A1000XP verwenden UV-Licht zum Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Oxidieren von Wasserproben für die TOC-Analyse in ultrareinem Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen.
  • Seite 34 Leitfähigkeit jeder Probe (in ppb) wird zweimal gemessen: einmal vor Abbildung 2 Überblick über die Analysatoren – A1000 S20P und und einmal nach der Probenoxidation durch ultraviolettes (UV-) Licht. A1000XP Die integrierte Alarmfunktion meldet eventuelle Auffälligkeiten während des Analysatorbetriebs. Eine TOC-Grenzwertüberschreitung wird automatisch an einen Drucker gesendet und auf dem Display des angeschlossenen C80-Controllers angezeigt.
  • Seite 35: Rückansicht

    7 Probeleitung, ¼ in. AD, 1,7 m (5 ft), 4 Klemmverschraubung, ¼ in. 8 Ablaufleitung, ¼ in. AD, 3,3 m Leitung x ¼-in. MNPT (10 ft), Polypropylen Nur die Modelle A1000 S10 und A1000XP-S Modell A1000 S10 ist abgebildet Nur die Modelle A1000 S20P und A1000XP Deutsch 35...
  • Seite 36: Mechanische Montage

    Montage des Analysator und des Controllers: Abbildung 5 Komponenten des C80-Controllers • An einem sauberen, trockenen, gut belüfteten, temperaturgeregelten, vibrationsarmen Standort, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Installieren Sie den Analysator so, dass Folgendes gegeben ist: • Er steht aufrecht und ist waagerecht. •...
  • Seite 37 Abnehmen der Elektronik- Anschluss- Endabdeckung Endabdeckung Montage des Analysators (Modelle A1000 S10 und A1000XP- Bringen Sie den Analysator auf einer ebenen, vertikalen Oberfläche an. Beachten Sie dabei die in Abbildung 8 dargestellten Schritte. Stellen Sie sicher, dass die obere Fläche des Analysator waagerecht ausgerichtet ist.
  • Seite 38: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Abbildung 8 Montage des Analysators G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Es ist eine Schutzerdung erforderlich.
  • Seite 39: Verdrahtungsübersicht

    • Tragen Sie ein Armband, das mit einem geerdeten Leiter verbunden Abbildung 9 E/A-Anschlussblock ist. • Arbeiten Sie in einem elektrostatisch sicheren Bereich mit antistatischen Fußbodenbelägen und Arbeitsunterlagen Verdrahtungsübersicht Schließen Sie alle elektrischen Leitungen des Analysator am E/A- Anschlussblock an. Siehe Abbildung 1 auf Seite 34 und Abbildung...
  • Seite 40 Die DAC-Module dürfen maximal 16,7 m vom Analysator entfernt sein. Für den A1000 S20P und A1000XP wird der verbundene Drucker an den Biasanschluss angeschlossen. Schließen Sie die DAC-Module an eine externe Gleichstromversorgung mit +12 V anstatt an den Biasanschluss an.
  • Seite 41: Anschließen Der Digitalen Ausgänge (Optional)

    Tabelle 1 Beschreibung des digitalen Eingangs Abbildung 11 Verkabelung des DAC-Moduls Eingang Funktion Digitaler Eingang 1 (IN1) Startet eine Analyse (Hoch-zu-Niedrig-Status), wenn der digitale Eingang 2 den Auto-TOC-Modus auswählt. Der maximale Zeitraum für einen Signalimpuls beträgt 0,1 Sekunden. Digitaler Eingang 2 (IN2) Wählt einen Anzeigemodus aus – Auto-TOC-Modus (High-Pegel) oder nur Spülmodus (Low-Pegel) aus.
  • Seite 42: Anschließen Des Analogausgangs (Optional)

    Tabelle 2 Beschreibung der digitalen Ausgänge Anschließen des Analogausgangs (optional) Ein analoger 0–20-mA- oder 4–20-mA-Ausgang ist am 4–20-mA- Ausgang Funktion Anschluss der E/A-Anschlussleiste verfügbar. Das analoge Digitaler Ausgang 1 (OUT1) Überträgt den TOC-Wert über oder unter dem Ausgangssignal ist proportional zum letzten TOC-Ergebnis. Der analoge ausgewählten Alarmgrenzwert –...
  • Seite 43: Anschließen Der Analysatoren Und Controller

    Hinweis: Die einzelnen Analysatoren und Controller können ohne Unterbrechung Abbildung 14 Analoge Ausgangsverkabelung des Netzwerkbetriebs an das Netzwerk angeschlossen oder davon getrennt werden. So bauen Sie ein A-Net-Netzwerk auf: 1. Schließen Sie die lokalen BNC-Kabel für die Analysatoren und alle nicht integrierten Controller an den mittleren Anschluss des mitgelieferten BNC-T-Steckers an.
  • Seite 44: An Die Stromversorgung Anschließen

    Aktive Terminierung verwenden Abbildung 15 Kabelverbindungen H I N W E I S Verwenden Sie keine Standard-BNC-Terminierungen. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller gelieferten passiven oder aktiven Terminierungen. Das A-Net-Netzwerk muss mit einem Hauptkabel und lokalen BNC- Kabel mit einer maximalen Länge von 1 m (3 ft) konfiguriert werden. Das Hauptkabel darf maximal 1000 m (3000 ft) lang sein, ohne Berücksichtigung der lokalen BNC-Kabellängen.
  • Seite 45 Zusätzlich erforderliche Artikel: • 3/4-Zoll- Gabelschlüssel • 9/16-Zoll- Gabelschlüssel A1000 – Verwenden Sie die mitgelieferten PFA-Leitungen nicht für Proben mit: • Mehr als 75 °C (167 °F) und mehr als 620 kPa (90 psig) • Mehr als 85 °C (185 °F) und mehr als 550 kPa (80 psig) Für derartige Installationen sowie alle anderen Anwendungen, in denen...
  • Seite 46: Einbau Eines Absperrventils

    Einbau eines Absperrventils Abbildung 17 Anschließen der Probenleitung Installieren Sie im Zulauf nahe am Analysator ein Absperrventil, damit der Probendurchfluss zum Analysator manuell gesteuert werden kann. Das Absperrventil ist vom Anwender zu stellen. Ausnahme: Für den Analysator A1000XP empfiehlt der Hersteller, dass kein Absperrventil in der Probenreihe installiert wird, um mögliche Verunreinigungen zu minimieren.
  • Seite 47: Anschließen Des Ablaufs

    Zusätzlich erforderliche Artikel: Abbildung 18 Probendurchfluss und Anschlüsse • 3/4-Zoll- Gabelschlüssel • 9/16-Zoll- Gabelschlüssel 1. Schließen Sie die Ablaufleitung an den Ablaufanschluss (WATER OUT) an. Siehe Abbildung 17 auf Seite 46. 2. Schließen Sie die andere Seite der Ablaufleitung an einen Ablauf unter Umgebungsdruck an.
  • Seite 48: Beschreibung Der Controller-Anzeige

    an einem Analysator ein Alarm aufgetreten ist, wechselt die Kanal-LED Tabelle 5 Tastenbeschreibungen (fortgesetzt) für diesen Analysator von Grün auf Rot und blinkt. Taste Beschreibung Abbildung 19 Tastenfeld und Anzeige ALARM (ALARM) Schaltet den Signalton des Controllers aus. Erkennt Alarme für den ausgewählten Analysator und zeigt diese Hinweis: Alle Alarme müssen bestätigt werden, bevor sich der Signalton des Controllers abschaltet.
  • Seite 49: Beschreibung Der Analysator-Anzeige

    Siehe Abbildung 20. Verwenden Sie in der Mehrkanalansicht die Tabelle 6 Profiltypen AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltasten zur Anzeige von Analysatoren, Profiltyp Beschreibung die derzeit nicht auf dem 4-zeiligen Display angezeigt werden. Einfach zu oxidieren Abbildung 20 Einkanal- und Mehrkanalansichten Mittelschwer zu oxidieren (nur bei TOC-Konzentrationen unter 25 ppb) Schwer zu oxidieren (als Zwischenschritt werden organische Säuren gebildet)
  • Seite 50: Analysator Ausspülen

    Trennen Sie das Netzteil vom Controller und schließen Sie es wieder Jeder Analysator muss eine eindeutige Kanal-ID (1–8) besitzen, um den an. (Schalten Sie bei einem A1000 S20P oder A1000XP den Analysator. Die Kanal-ID ist die Netzwerkadresse für den Analysator und entspricht einer Kanal-LED am Controller.
  • Seite 51: Einrichten Von Datum Und Uhrzeit

    Analysator aus und wieder ein.) Auf dem Display des Controllers (Systemeinrichtung>Netzwerktest). Nach Abschluss des Tests wird wird die aktuelle Netzwerkadresse (A-Net) des Controllers angezeigt. auf dem Display eine Erfolgs- oder Fehlermeldung angezeigt. 2. Verwenden Sie die AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltasten, um die 3.
  • Seite 52: Wartung

    Wartung Hinweis: Wenn Daten an den Drucker gesendet werden und kein Papier eingelegt ist, blinkt auch das grüne Licht ON LINE (ONLINE). Die Daten zeigen die korrekten Zeit- und Datumsstempel, wenn der Druckvorgang durchgeführt wird. W A R N U N G 1.
  • Seite 53: Reinigen Der Luftfilter

    Reinigen der Luftfilter Nachdem der Analysator vollständig montiert ist, öffnen Sie das Absperrventil im Zulauf und starten Sie den Analysator. Siehe Starten G E F A H R Sie den Analysator. auf Seite 49. Der Analysator setzt den vorherigen Betrieb fort. Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Seite 54: Austauschen Der Uv-Lampe

    Austauschen der UV-Lampe Abbildung 22 Reinigen der Luftfilter Einzelheiten zum Einbau finden Sie in den Anweisungen, die mit der UV- Lampe geliefert werden. Stellen Sie den Lampenzähler nach dem Einbau einer neuen UV-Lamp auf Null zurück. Hinweis: Der Lampenzähler zeichnet die Gesamtbetriebsstunden der UV-Lampe auf.
  • Seite 55 Zusätzlich erforderliche Artikel: Hinweis: Wenn das gesamte Wasser aus dem Analysator entleert wurde, kann u. U. der Alarm „Code 27: Conductivity Range" (Leitfähigkeitsbereich) angezeigt • 9/16-Zoll Gabelschlüssel werden. Dieser Alarm wird durch die trockene Messzelle ausgelöst. • 3/4-Zoll- Gabelschlüssel Beachten Sie dabei die nachfolgend abgebildeten Schritte zum Trennen der Probenleitung vom Analysator.
  • Seite 56 56 Deutsch...
  • Seite 82 82 Italiano...
  • Seite 109 Français 109...
  • Seite 136 136 Español...

Diese Anleitung auch für:

A1000xp

Inhaltsverzeichnis