Seite 1
MOBILE TYPE AIR CONDITIONER (Local Air Conditioner) USER MANUAL MODEL NUMBER CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Seite 2
CONTENTS Safety Precautions Preparation before installation Before you get start product overview Installation instructions Installation overview Installation guide Operation instructions Get to know your AC Drainage guide Cleaning & maintenance Store the unit when not in use TROUBLESHOOTING...
Seite 3
Safety Precautions Must read the warning message. It’s really important you read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Seite 4
• Install the unit on a flat, sturdy surface. Failure to do so could result in damage or excessive noise and vibration. • The unit must be kept free from obstruction to ensure proper function and to mitigate safety hazards. •...
Seite 5
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug. • Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol,etc.
Seite 6
For R290 amount of refrigerant (kg) amount of refrigerant (kg) 0.0836 < 0.1881 and 0.2090 ≥ ≥ < 0.0836 and 0.1045 ≥ < 0.2090 and 0.2299 ≥ < 0.1045 and 0.1254 < 0.2299 and 0.2508 ≥ ≥ < 0.1254 and 0.1463 ≥...
Seite 7
Explanation of symbols displayed on the unit (For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external WARNING ignition source, there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual should be read CAUTION carefully.
Seite 8
6)No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
Seite 9
7.Repairs to sealed components 1)During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
Seite 10
Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
Seite 11
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place.
Seite 12
Before you get start Preparations before installation The installation must be Installing your AC n u a carried out in strict should take about accordance with the 30 minutes. instructions in this manual. We recommend We’re here if you need us, doing this with please contact your local a helper.
Seite 13
What is SACC ? SACC is the representative value of Seasonally Adjusted Cooling Capacity, in Btu/h, as determined in accordance with the DOE test procedure at title 10 Code of Federal Regulations (CFR) 430, subpart B, appendix CC and applicable sampling plans. PRODUCT INSTALLATION LOCATION Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration.
Seite 14
Product overview NOTE ON ILLUSTRATIONS: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly diferent. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
Seite 15
model B Control panel Remote signal receptor Handle (both sides) Air outlet louver control Air lter lever-manual adjustment upper air intake (On some models) Drain outlet Air outlet Front panel Lower air intake Bottom tray drain outlet Caster Front View Rear View model C Control panel...
Seite 16
Installation overview Installation Completion Display Sliding Window Installation Hung Window Installation Window Slider B Local Air Conditioner Security Bracket and 2 Screws Window Slider A Extended Exhaust Hose NOTE Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different.
Seite 17
List of installation tools (not included) Screwdriver & wrench Pencil A tape measure Scissors or Knife Saw (On some models, to shorten window adaptor for narrow windows) Installation accessories NOTE Items with (*) are on some models. Slight variations in design may occur. Unit Adaptor (1pc) Window Slider Adaptor(1pc*) Exhaust Hose Adaptor(1pc*)
Seite 18
Confirm your window type (window type and opening size of diferent types) Sliding Window Installation Hung Window Installation For optimal performance in operation INCORRECT CORRECT NOTE: To ensure proper function, DO NOT overextend or bend the hose. Make sure that there is no obstacle around the air outlet of the exhaust hose (in the range of 500 mm) in order to the exhaust system works properly.
Seite 19
Installation guide Model A Model B Air exhaust Exhaust hose Exhaust hose passage Exhaust hose assembly Unit adaptor Window slider Unit adaptor Window slider Exhaust hose adaptor adaptor assembly Model C Model D Exhaust hose Extended Exhaust Exhaust hose hose assembly Exhaust hose Air exhaust...
Seite 20
Preparing the Adjustable Window Slider Choose the window sliders according the size of your window. Sometimes, it needs to be cut short to meet the window size, please take extra care to cut it properly. Use bolts to fasten the window sliders once they are adjusted to the Proper length. NOTE: Please base your window slider installation on the accessories in your kit and the width of your window.
Seite 21
Hung Window Installation Step 1: Insert the window slider assembly into the window opening. Step 2: Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the width of the window. Insert the seal between the glass and the window frame to prevent air and insects from getting into the room. Step 3: If desired, install the security bracket with 2 screws as shown.
Seite 22
Get to know your AC Electronic control operating instructions 1. POWER button Power switch on/of. Wireless operation(on some models) Used to initiate the wireless connection mode. For the first time to use wireless function, press the POWER button for 3 seconds to initiate the wireless connection mode. The LED DISPLAY shows 'AP' to indicate you can set wireless connection.
Seite 23
FAN mode Press the "MODE" button until the "FAN " indicator light comes on. Press the "FAN SPEED" button on the remote controller to choose the fan speed. The temperature can not be adjusted. Do not put the duct to window. 4.
Seite 24
Drainage guide Dehumidifying Mode Drainage Guide Step 1: Remove the Step 2: drain plug Install the continuous drain hose During dehumidifying modes, remove the drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8" universal female mender) with 3/4" hose(locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
Seite 25
Cleaning & maintenance How to clean & maintenance your AC. Air Filter & Cabinet Cleaning Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth. Maintenance Tips · Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance. ·...
Seite 26
Store the unit when not in use Step 2 Step 3 Step 1 hours *Drain the unit‘s water collection *Please refer to the actual tray then reinstall the bottom plug, and the legend is for drain plug back in. reference only. Step6 Step4 Step 5...
Seite 27
TROUBLESHOOTING Problem Solving Common Issues The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs. Problem Possible Causes Solution The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, P1 Protection Code drain the water from the Water Collection Tray and Unit does not turn restart the unit.
Seite 29
MOBILE KLIMAANLAGE (Lokale Klimaanlage) BENUTZERHANDBUCH MODELL-NR: CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Warnhinweise: Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Aussehen und Spezifikationen können für eine Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Seite 30
INHALTVERZEICHNIS Sicherheitsvorkehrungen Vorbereitung vor dem Einbau Bevor Sie beginnen Produktübersicht Einbauanleitung Übersicht über die Installation Installationsanleitung Betriebsanleitung Lernen Sie Ihre Klimaanlage kennen Entwässerungsanleitung Reinigung & Wartung Lagern Sie das Gerät, wenn es nicht benutzt wird FEHLERSUCHE...
Seite 31
Sicherheitsvorkehrungen Sie müssen den Warnhinweis lesen. Es ist wichtig, die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation zu lesen. Eine unsachgemäße Installation, die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen zurückzuführen ist, kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere möglicher Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft.
Seite 32
• Vermeiden Sie Feuchtigkeit beim Betrieb der Klimaanlage, wie zum Beispiel Kondensation oder Spritzwasser. Stellen oder lagern Sie die Klimaanlage nicht an einem Ort, an dem sie herunterfallen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten gezogen werden kann. Wenn dies der Fall ist, ziehen Sie sofort den Stecker. •...
Seite 33
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen. • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Trennen Sie die Stromversorgung, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch daraus kommen. •...
Seite 34
2. Installation, Service, Wartung und Reparatur dieses Geräts müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden. 3. Die Deinstallation und das Recycling des Produkts müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden. WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R290 • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
Seite 35
• Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Aufbewahrung oder Wartung der Klimaanlage sorgfältig, um mechanische Schäden zu vermeiden. • In Klimaanlagen wird brennbares Kältemittel verwendet. Bitte befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, um Gefahren zu vermeiden. Genauere Informationen zur Art des Gases und zur Menge entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Etikett auf dem Gerät selbst.
Seite 36
2) Arbeitsablauf Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins eines brennbaren Gases oder Dampfes während der Durchführung der Arbeiten zu minimieren. 3) Allgemeiner Arbeitsbereich Alle Wartungsmitarbeiter und andere Personen, die vor Ort arbeiten, sollten über die Art der laufenden Arbeiten informiert werden.
Seite 37
Unleserliche Kennzeichnungen und Zeichen sind zu berichtigen; Kühlrohre oder - komponenten werden an einer Stelle installiert, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie Stoffen ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten korrodieren könnten, es sei denn, diese Bauteile bestehen aus einem inhärenten korrosionsbeständigen Material oder sind angemessen vor solche Korrosion geschützt.
Seite 38
10. Erkennung von brennbaren Kältemitteln Unter keinen Umständen dürfen potentielle Zündquellen bei der Suche oder Erkennung von Kältemittellecks verwendet werden. Halogenglühlampen (oder andere Detektor mit offener Flamme) dürfen nicht verwendet werden. 11. Methoden zur Lecksuche Die folgenden Methoden zur Lecksuche gelten als akzeptabel für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten.
Seite 39
Bevor das System wieder gefüllt wird, sollte es mit OFN auf Druck getestet werden. Das System sollte nach Beendigung des Füllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtigkeit geprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts ist eine anschließende Dichtheitsprüfung durchzuführen. 14. Außerbetriebnahme Vor der Durchführung dieses Verfahrens ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und allen Einzelheiten vertraut ist.
Seite 40
16. Rückgewinnung Wenn Kältemittel aus einer Anlage entfernt werden, sei es zur Wartung oder Stilllegung, wird empfohlen, das gesamte Kältemittel sicher zu entfernen. Achten Sie beim Übertragen des Kältemittels auf den Zylinder darauf, dass nur geeignete Zurückgewinnungszylinder verwendet werden. Stellen Sie die richtige Anzahl an Zylindern sicher, um die gesamte Systemfüllung aufzunehmen.
Seite 41
Bevor Sie beginnen Vorbereitungen vor der Installation Die Installation muss Die Installation der n u a streng nach den Klimaanlage dauert ca. Anweisungen in diesem 30 Minuten. Handbuch erfolgen. Wir empfehlen, diese Wenn Sie uns benötigen, Arbeit mit Hilfe eines wenden Sie sich bitte an Assistenten zu erledigen.
Seite 42
Warum neue Produkte eine geringere Kühlleistung haben als ältere Modelle. Die Bundesvorschriften verpflichten die Hersteller, die Kühlleistung gemäß bestimmter Testverfahren zu berechnen, das erst in diesem Jahr geändert wurde. Modelle, die vor 2017 hergestellt wurden, wurden nach einem anderen Verfahren getestet und die Kühlleistung wurde anders gemessen als in den Vorjahren.
Seite 43
Produktübersicht ANMERKUNG ZU DEN ABBILDUNGEN: Alle Abbildungen im Handbuch dienen nur der Erläuterung. Ihre Maschine kann etwas anders sein. Die tatsächliche Form ist maßgeblich. Das Gerät kann über das Bedienfeld des Geräts allein oder mit der Fernbedienung gesteuert werden. Die Bedienung der Fernbedienung ist in diesem Handbuch nicht enthalten.
Seite 44
Modell B Bedienfeld Griff (beide Fernsignalempfänger Seiten) Luftauslass Luftfilter Steuerhebel für die oberer Lamelle - manuelle Lufteinlass Einstellung (bei Abflussöffnung einigen Modellen) Luftauslass Frontplatte Unterer Lufteinlass Ablaufauslass für die Bodenwanne Lenkrad Rückansicht Vorderansicht Modell C Bedienfeld Griff (beide Fernsignalempfänger Seiten) Luftauslass Luftfilter Steuerhebel für die...
Seite 45
Übersicht über die Installation Installation Completion Display Schiebefenster-Montage Hängefenster-Montage Fensterschieber B Lokale Klimaanlage Sicherungsbügel und 2 Schrauben Fensterschieber A Verlängerter Auspuffschlauch HINWEIS Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts kann geringfügig abweichen. Die tatsächliche Form ist maßgeblich.
Seite 46
Liste der Installationswerkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Schraubenzieher und Bleistift Ein Maßband Schere oder Messer Säge (bei einigen Modellen zur Schraubenschlüssel Anpassung des Fensteradapters für schmale Fenster) Installationszubehör HINWEIS Einige Modelle können ein (*) enthalten. Das Design kann leicht abweichen. Geräteadapter (1 Stück) Adapter für Fensterschieber Adapter für Abgasschlauch...
Seite 47
Bestimmen Sie Ihren Fenstertyp (Fenstertypen und verschiedene Öffnungsgröße) Schiebefenster-Montage Hängefenster-Montage Für optimale Laufleistung FALSCH KORREKT HINWEIS: Um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, sollte der Schlauch NICHT überdehnt oder gebogen werden. Stellen Sie sicher, dass es keine Hindernisse um den Auslass des Abgasschlauchs (im Bereich von 500 mm) gibt, damit die Abgasanlage ordnungsgemäß...
Seite 48
Installationsanleitung Modell A Modell B Abgasschlauc- Abgasschlauch Luftabzugskanal hbaugruppe Abgasschlauch Geräteadapter Fenstersch- ieberadapter Geräteadapter Fensterschi- Abgasschlau- eberadapter chbaugruppe Modell C Modell D Verlängerter Abgasschlau- Auspuffschlauch Abgasschlauch chbaugruppe Abgasschlauch Geräteadapter Luftabzugskanal Abgasschlauchbaugruppe Installation der Abgasschlauchbaugruppe (für den Fenstereinbau) Drücken Sie den Abgasschlauch (oder den verlängerten Abgasschlauch) in den Fensterschieberadapter und den Gerätadapter und klemmen Sie ihn automatisch durch die elastischen Schnallen des Adapters fest.
Seite 49
Vorbereiten des Verstellbaren Fenstergleiters Wählen Sie den Fensterschieber entsprechend der Größe des Fensters aus. Manchmal muss es kurz geschnitten werden, um die Größe des Fensters zu erfüllen. Bitte vorsichtig sein, um es richtig zu schneiden. Verwenden Sie dann Schrauben, um die Fensterschieber zu befestigen, sobald sie auf die richtige Länge eingestellt sind.
Seite 50
Hängefenster-Montage Schritt 1: Setzen Sie die Fensterschieberbaugruppe in die Fensteröffnung ein. Schritt 2: Schneiden Sie den nichtklebenden Schaumdichtungsstreifen C auf die Breite des Fensters zu. Fügen Sie die Dichtung zwischen Glas und Fensterrahmen ein, um zu verhindern, dass Luft und Insekten in den Raum gelangen.
Seite 51
Lernen Sie Ihre Klimaanlage kennen Bedienungsanleitung für die elektronische Steuerung 1. POWER (STROMVERSORGUNG)-Taste Netzschalter ein/aus. Kabelloser Betrieb (bei einigen Modellen) Wird verwendet, um den kabellosen Verbindungsmodus zu starten. Wenn Sie die kabellose Funktion zum ersten Mal verwenden, halten Sie die POWER (STROMVERSORGUNG)-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den kabellosen Verbindungmodus zu aktivieren.
Seite 52
HINWEIS: Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um den besten Entfeuchtungseffekt zu erzielen. Legen Sie keine Rohre an die Fenster. Lüfter-Modus Drücken Sie die „MODE (MODUS)“-Taste, bis die Kontrollleuchte „FAN (LÜFTER)“ aufleuchtet. Drücken Sie die „FAN SPEED (LÜFTERGESCHWINDIGKEIT)“-Taste auf der Fernbedienung, um die Lüftergeschwindigkeit auszuwählen.
Seite 53
Entwässerungsanleitung Entwässerungsanleitung für Entfeuchtungsmodus Schritt 1: Ablassschraube entfernen Schritt 2: Installieren Sie einen Schlauch für den kontinuierlichen Ablauf Entfernen Sie im Entfeuchtungsmodus den Ablaufstopfen von der Rückseite des Geräts und montieren Sie den Ablaufstecker (5/8 "Allgemeines Buchse) mit einem 3/4"-Schlauch (vor Ort erhältlich). Bei Modellen ohne Ablaufstecker wird einfach der Ablaufschlauch an die Bohrung angeschlossen.
Seite 54
Reinigung & Wartung Wie man seine Klimaanlage reinigt und pflegt. Luftfilter- und Schrankreinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten fusselfreien Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen fusselfreien Tuch ab. Tipps zur Wartung • Um eine optimale Leistung zu erzielen, reinigen Sie den Luftfilter unbedingt alle zwei Wochen. •...
Seite 55
Lagern Sie das Gerät, wenn es nicht benutzt wird Schritt 2 Schritt 3 Schritt 1 Stunden * Bitte beziehen Sie sich * Entleeren Sie die auf den tatsächlichen Wasserauffangwanne des Geräts und Stecker, und die Abbildung setzen Sie die untere Ablassschraube dient nur als Referenz.
Seite 56
FEHLERSUCHE Problemlösung Häufige Fehler Die folgenden Probleme sind keine Fehlfunktionen und müssen in den meisten Situationen nicht repariert werden. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Wasserauffangwanne ist voll. Schalten Sie das P1 Schutzcode Gerät aus, lassen Sie das Wasser aus der Gerät schaltet sich Wasserauffangwanne ab und starten Sie das Gerät neu.
Seite 57
MOBIELE AIRCONDITIONER (Lokale Airconditioner) Gebruiksaanwijzing MODELNUMMER: CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Waarschuwingen: Lees deze handleiding en de VEILIGHEIDSHANDLEIDING (indien aanwezig) zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze zodat u ze in de toekomst kunt raadplegen. Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om het product te verbeteren.
Seite 58
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsmaatregelen ------------------------------------------------------------------ 02 Voorbereiding vóór installatie Voordat je aan de slag gaat ------------------------------------------------------------- 13 Productoverzicht ------------------------------------------------------------------------- 14 Installatie-aanwijzingen Installatieoverzicht ----------------------------------------------------------------------- 17 Installatie gids ----------------------------------------------------------------------------- 19 Gebruiksaanwijzing Leer uw AC kennen -----------------------------------------------------------------------22 Afwateringsgids --------------------------------------------------------------------------24 Reiniging & onderhoud ------------------------------------------------------------------25 Berg de eenheid op als deze niet wordt gebruikt -----------------------------------26 PROBLEEMOPLOSSEN ------------------------------------------------------------------27...
Seite 59
Veiligheidsmaatregelen Moet het waarschuwingsbericht lezen. Het is echt belangrijk dat u de Veiligheidsmaatregelen leest voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken. Het verkeerd installeren als gevolg van het negeren van de instructies kan tot ernstige schade of letsel leiden. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOPGELET.
Seite 60
• Uw airconditioner moet zo worden gebruikt dat deze beschermd is tegen vocht. bijv. condensatie, spatwater, enz. Plaats of bewaar uw airconditioner niet op een plek waar deze kan vallen of in water of een andere vloeistof getrokken kan worden. Koppel het apparaat onmiddellijk los als dit gebeurt. •...
Seite 61
• Gebruik dit product niet voor andere functies dan die beschreven in deze handleiding. • Schakel vóór het reinigen de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Schakel de stroom uit als er vreemde geluiden, geuren of rook uit komen. •...
Seite 62
WAARSCHUWING bij het gebruik van het koelmiddel R290. • Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of schoon te maken dan die aanbevolen door de fabrikant. • Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een werkend gastoestel of een werkende elektrische verwarming).
Seite 63
• Volg de instructies zorgvuldig op voor het opslaan of onderhouden van de airconditioner om mechanische schade te voorkomen. • Er wordt brandbaar koelmiddel gebruikt in de airconditioner. Volg de instructies zorgvuldig om elk gevaar te kunnen vermijden. Voor speciale informatie over het type gas en de hoeveelheid verwijzen wij u naar het betreffende label op het toestel zelf.
Seite 64
2) Werkprocedure Het werk moet uitgevoerd worden volgens een gecontroleerde procedure om het risico van de aanwezigheid van een brandbaar gas of damp tijdens het werk te kunnen minimaliseren. 3) Algemeen werkgebied Al het onderhoudspersoneel en andere personen die in dezelfde ruimte werken moeten worden geïnstrueerd over het werk dat wordt uitgevoerd.
Seite 65
Markeringen en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden gecorrigeerd; Koelleidingen of componenten zijn geïnstalleerd op een plaats waar het onwaarschijnlijk is dat ze worden blootgesteld aan stoffen die koelmiddelhoudende componenten kunnen aantasten, tenzij de componenten zijn vervaardigd van materialen die inherent bestand zijn tegen corrosie of op passende wijze beschermd zijn tegen corrosie.
Seite 66
9. Bekabeling Controleer of de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of andere nadelige omgevingseffecten. Bij de controle moet ook rekening worden gehouden met de effecten van veroudering of voortdurende trillingen door bronnen zoals compressoren of ventilatoren. 10.
Seite 67
13. Oplaadprocedures Naast conventionele oplaad procedures moeten de volgende vereisten gevolgd worden. Zorg ervoor dat er geen vervuiling van de verschillende koelmiddelen optreedt bij het gebruik van de vulapparatuur. Slangen of leidingen moeten zo kort mogelijk zijn dit is om de hoeveelheid koelmiddel erin te kunnen minimaliseren. De cilinders moeten rechtop gehouden worden.
Seite 68
16. Herstel Bij het verwijderen van koelmiddel uit een systeem, hetzij voor onderhoud of buiten bedrijfstelling, wordt aanbevolen om het koelmiddel veilig te verwijderen. Zorg ervoor dat alleen geschikte koelmiddelterugwinnin gscilinders bij het overbrengen van koelmiddel in cilinders worden gebruikt. Zorg ervoor dat het juiste aantal cilinders voor het vasthouden van de totale vulling van het systeem beschikbaar is.
Seite 69
Voordat je aan de slag gaat Voorbereidingen vóór installatie De installatie moet worden Het installeren van uw n u a uitgevoerd in strikte AC duurt ongeveer 30 overeenstemming met minuten. de instructies in deze handleiding. We zijn er als u ons nodig heeft. Wij raden u aan dit Neem voor hulp contact op met met een helper te doen.
Seite 70
Waarom nieuwere producten een lagere koelcapaciteit hebben dan oudere modellen. Federale regelgeving verplicht fabrikanten om de koelcapaciteit te berekenen op basis van een specifieke testprocedure, die dit jaar werd gewijzigd. Modellen die voor 2017 werden gefabriceerd werden onder een andere procedure getest en dus wordt de koelcapaciteit anders gemeten dan in modellen die later werden geproduceerd.
Seite 71
Productoverzicht MEDEDELING OVER DE ILLUSTRATIES: Alle illustraties in deze gebruiksaanwijzing zijn er alleen ter demonstratie. Uw machine kan ietwat afwijken. De daadwerkelijke vorm heeft voorrang. De eenheid kan worden gebruikt door middel van het bedieningspaneel of de afstandsbediening. In deze gebruiksaanwijzing wordt de bediening van de afstandsbediening niet vermeld.
Seite 72
model B Bedieningspaneel Handvat Signaalontvanger (beide zijden) op afstand Luchtuitlaat Luchtfilter jaloeziebedieningshendel Luchtinlaat - handmatige aanpassing boven (op sommige modellen) Afvoeruitlaat Luchtuitlaat Frontpaneel Lagere luchtinlaat Afvoer bodembak Zwenkwieltje Achteraanzicht Vooraanzicht model C Bedieningspaneel Handvat Signaalontvanger (beide zijden) op afstand Luchtuitlaat Luchtfilter jaloeziebedieningshendel Luchtinlaat...
Seite 73
Installatieoverzicht Weergave voltooid installatie Schuifraam installatie Installatie van opgehangen ramen Raamschuif B Lokale airconditioner Beugel en 2 schroeven Schuifraam A Verlengde uitlaatslang OPMERKING De illustraties in deze gebruiksaanwijzing zijn er om uitleg te geven. De daadwerkelijke vorm van uw binneneenheid kan ietwat afwijken. De daadwerkelijke vorm heeft voorrang.
Seite 74
Lijst met installatietools (niet inbegrepen) Schroevendraaier en Potlood Rolmaat Schaar of mes Zaag (bij sommige modellen om de moersleutel raamadapter voor smalle ramen te verkorten). Installatieaccessoires OPMERKING Artikelen met een (*) bevinden zich op sommige modellen. Er kunnen wat afwijkingen in het ontwerp zitten. Eenheidsadapter (1 st) Raamschuifadapter (1 st*) Uitlaatslangadapter (1 st*)
Seite 75
Bevestig uw raamtype (raamtype en openingsgrootte van verschillende typen) Schuifraam installatie Installatie van opgehangen ramen Voor optimale prestaties tijdens gebruik ONJUIST JUIST OPMERKING: Voor een goede werking mag u de slang NIET te ver uitrekken of buigen. Controleer of er een obstakels zitten rondom de luchtuitlaat van de uitlaatslang (rondom 500mm) zodat het uitlaatsysteem goed functioneert.
Seite 76
Installatie gids Model A Model B Doorvoer Uitlaatslang Uitlaatslang luchtuitlaat montage Uitlaatslang Adapter Adapter voor schuifraam Adapter Adapter voor Uitlaatslang schuifraam montage Model C Model D Uitlaatslang Uitlaatslang verlenging Uitlaatslang montage Uitlaatslang Doorvoer Adapter luchtuitlaat Assemblage uitlaatslang De montage-installatie van de uitlaatslang (raamtype) Druk de uitlaatslang (of verlengde uitlaatslang) in de raamschuifadapter en unitadapter, klem automatisch vast door elastische gespen van de adapters.
Seite 77
De verstelbare schuifraam voorbereiden. Kies de verschuivers voor de ramen al naargelang de grootte van uw raam. Soms moet deze worden verkort om te voldoen aan de grootte van het raam. Let erop dat u de juiste maat afzaagt. Gebruik bouten om de verschuivers voor het raam vast te maken zodra ze op de juiste lengte zijn ingesteld.
Seite 78
Hangende Ramen Installatie Stap 1: Steek de assemblage van de schuiver voor het raam in de raamopening. Stap 2: Snijd de niet-klevende C-strip van schuimrubber zo af zodat deze overeenkomt met de breedte van het raam. Steek de afdichting tussen het glas en het frame om te voorkomen dat lucht en insecten de kamer binnenkomen.
Seite 79
Leer uw AC kennen Gebruiksaanwijzing elektronische besturing 1. POWER (VERMOGEN)- knop On/off (Aan/Uit) uitschakelen. Draadloze bediening (op sommige modellen) Wordt gebruikt om de draadloze verbindingsmodus te starten. Als u de draadloze functie voor het eerst gebruikt, drukt u gedurende 3 seconden op de AAN/ UIT-knop om de draadloze verbindingsmodus te starten.
Seite 80
OPMERKING: Houd ramen en deuren dicht zodat het beste ontvochtigingseffect wordt bereikt. Plaats de pijpleiding niet tegen het raam aan. FAN (VENTILEREN) modus Houdt de knop “MODE (WIJZE)” net zolang ingedrukt totdat de indicator “FAN (VENTILEREN)” gaat branden. Druk op de "FAN SPEED (VENTILATOR SNELHEID)"-knop op de afstandsbediening om de ventilatorsnelheid te kiezen.
Seite 81
Afwateringsgids Ontvochtigingsmodus Afvoergids Stap 1: Verwijder de aftapplug Stap 2: Installeer de doorlopende afvoerslang Tijdens de ontvochtigingsmodi verwijdert u de aftapplug uit de achterkant van het apparaat en installeert u de afvoeraansluiting (5/8" universele vrouwelijke mender) met 3/4" slang (lokaal verkrijgbaar). Sluit in geval van modellen zonder afvoerconnector de afvoerslang gewoon aan op het gat.
Seite 82
Reiniging & onderhoud Hoe u uw airco schoonmaakt en onderhoudt. Luchtfilter en kastreiniging Maak de eenheid schoon met een vochtig, pluisvrije doek en een zacht schoonmaakmiddel. Droog de eenheid af met een droge, pluisvrije doek. Tips voor het onderhoud. • Zorg ervoor dat u het luchtfilter elke 2 weken reinigt voor optimale prestaties. •...
Seite 83
Berg de eenheid op als deze niet wordt gebruikt Stap 2 Stap 3 Stap 1 * Raadpleeg de * Laat de wateropvangbak van het daadwerkelijke plug. apparaat leeglopen en plaats de De legenda is er onderste afvoerplug er weer in. slechts ter referentie.
Seite 84
PROBLEEMOPLOSSEN Probleemoplossing Veelvoorkomende Problemen De volgende problemen zijn geen defecten en meestal zijn er geen reparaties voor nodig. Probleem Mogelijke Oorzaken Oplossing De wateropvangbak is vol. Schakel het apparaat uit, P1 Beveiligingscode laat het water uit de wateropvangbak lopen en start Het apparaat gaat het apparaat opnieuw op.
Seite 85
CLIMATISEUR MOBILE (Climatiseur monobloc mobile) MANUEL D’UTILISATION NUMÉRO DE MODÈLE CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Avertissements : Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour une référence future. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d’améliorer le produit.
Seite 86
SOMMAIRE Précautions de sécurité ------------------------------------------------------------------ 02 Préparation avant l’installation Avant de commencer -------------------------------------------------------------------- 12 Présentation du produit ----------------------------------------------------------------- 1 4 Instructions d’installation Généralités de l'installation ------------------------------------------------------------- 16 Guide d'installation ----------------------------------------------------------------------- 1 9 Instructions d'opération Connaître votre climatiseur -------------------------------------------------------------22 Guide de drainage ----------------------------------------------------------------------- 24 Nettoyage et Entretien ------------------------------------------------------------------25 Ranger l’unité...
Seite 87
Précautions de sécurité Il faut lire le message d'avertissement. Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation. Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut entraîner des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
Seite 88
• Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l’humidité, par exemple de la condensation, des éclaboussures d’eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans l’eau ou tout autre liquide.
Seite 89
• N’utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d’instructions. • Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'unité. • S’il y a un son étrange, une odeur ou de la fumée, débranchez l’alimentation électrique. •...
Seite 90
AVERTISSEMENT pour l’utilisation du réfrigérant R290 • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L’appareil doit être rangé dans une salle sans source d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
Seite 91
• Le réfrigérant inflammable est utilisé dans le climatiseur. Veuillez suivre attentivement les instructions afin d’éviter tout danger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette correspondante sur l'appareil lui-même. • L’appareil doit être rangé dans une salle sans source d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple un appareil à...
Seite 92
2) Procédure de travail Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux. 3) Zone de travail général Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués.
Seite 93
être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion. 9) Vérifications des dispositifs électriques La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité...
Seite 94
10. Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 11.
Seite 95
Le système doit faire l’objet d’un test d’étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site. 14. Mise hors service Avant d’exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails.
Seite 96
16. Récupération Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l’élimination de tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veiller à...
Seite 97
Avant de commencer Préparation avant l’installation L'installation sera L'installation de votre n u a conforme aux instructions climatiseur devrait prendre de ce manuel. environ 30 minutes. Nous vous Nous sommes là si vous avez recommandons besoin de nous, veuillez de vous faire aider. contacter votre distributeur local pour obtenir de l'aide.
Seite 98
Pourquoi les nouveaux produits ont une capacité de refroidissement inférieure à celle des anciens modèles. La réglementation fédérale exige des fabricants qu'ils calculent la capacité de refroidissement sur la base d'une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année seulement. Les modèles fabriqués avant 2017 ont été...
Seite 99
Présentation du produit REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS: Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L’unité peut être contrôlée par le panneau de commande de l’unité seul ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section «...
Seite 100
Modèle B Panneau de commande Poignée Récepteur de signal à (deux côtés) distance Sortie d'air Filtre à air Levier de Entrée d'air commande de la supérieure persienne - réglage Sortie de drainage manuel (sur certains Sortie d'air modèles) Panneau avant Entrée d'air inférieure Sortie de...
Seite 101
Généralités de l'installation Affichage de fin d'installation Installation de fenêtre coulissante Installation de fenêtres à guillotine Coulisseau de fenêtre B Climatiseur local Support de sécurité et 2 vis Coulisseau de fenêtre A Tuyau d'échappement rallongé REMARQUE Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente.
Seite 102
Liste des outils d'installation (non inclus) Tournevis et clé à Crayon Un mètre ruban Ciseaux ou couteau Scie (Sur certains modèles, pour molette raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites) Accessoires d’installation REMARQUE Les éléments avec (*) sont sur certains modèles. De légères variations dans la conception peuvent se produire.
Seite 103
Confirmez votre type de fenêtre (type de fenêtre et taille d'ouverture des différents types) Installation de fenêtre Installation de fenêtres à coulissante guillotine Pour un fonctionnement optimal INCORRECT CORRECT REMARQUE : Pour assurer le fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle autour de la sortie d’air du tuyau d’échappement (de l’ordre de 500 mm) afin que le système d’échappement fonctionne correctement.
Seite 104
Guide d'installation Modèle A Modèle B Assemblage Tuyau Passage du tuyau Tuyau d’échappement d'échappement d'air d’échappement d’échappement Adaptateur Adaptateur pour d’appareil coulisseau de Adaptateur Adaptateur Assemblage fenêtre d’appareil pour du tuyau coulisseau d’échappement de fenêtre Modèle C Modèle D Tuyau Assemblage d'échappement Tuyau...
Seite 105
Préparation du coulisseau de fenêtre ajustable Choisissez les coulisseaux de fenêtre en fonction de la taille de votre fenêtre. Parfois, il faut les couper pour répondre à la taille de la fenêtre, veuillez prendre des précautions supplémentaires pour le couper correctement. Utilisez des boulons pour serrer les coulisseaux de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés à...
Seite 106
Installation de fenêtres à guillotine Étape 1 : Insérez l’assemblage du coulisseau de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre. Étape 2: Coupez le joint en mousse non-adhésif C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et le cadre de fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d’entrer dans la pièce. Étape 3: Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité...
Seite 107
Connaître votre climatiseur Instructions d'utilisation de la commande électronique 1. Bouton POWER (ALIMENTATION) Commutateur d’alimentation on/off. Fonctionnement sans fil (sur certains modèles) Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour la première fois que vous utilisez la fonction sans fil, appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pendant 3 secondes pour lancer le mode de connexion sans fil.
Seite 108
REMARQUE : Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur effet déshumidifiant. Ne mettez pas le conduit à la fenêtre. Mode VENTILATEUR Appuyez sur le bouton « MODE (MODE) » jusqu'à ce que le voyant « FAN (VENTILATEUR) » s'allume. Appuyez sur le bouton «...
Seite 109
Guide de drainage Guide de drainage du Mode déshumidification Étape 1 : Enlever le bouchon de drainage Étape 2 : Installer le tuyau de drainage continu Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de drainage à l’arrière de l’unité, installez le connecteur de drainage (raccord femelle universel 5/8") avec un tuyau de 3/4"...
Seite 110
Nettoyage et Entretien Comment nettoyer et entretenir votre climatiseur. Nettoyage du filtre et de l’armoire Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez l’unité avec un chiffon sec et non pelucheux. Conseils de maintenance • Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales. •...
Seite 111
Ranger l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée Étape 2 Étape 3 Étape 1 heures * Vidangez le bac de récupération * Veuillez vous référer à la d'eau de l'unité, puis réinstallez le fiche réelle, la légende n'est bouchon de drainage inférieur. donnée qu'à...
Seite 112
DÉPANNAGE Résolution des problèmes Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation. Problèmes Causes possibles Solutions Le plat de collecte d’eau est plein. Éteignez l’unité, L’unité ne Code de protection P1 vidangez l’eau du bac de récupération d’eau et fonctionne pas redémarrez l’unité.
Seite 113
CONDIZIONATORE MOBILE (Condizionatore locale) Manuale del proprietario NUMERO MODELLO: CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Note di avvertenza: Prima di usare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per future consultazioni. Date le migliorie continue, il design e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Seite 114
CONTENUTI Precauzioni di sicurezza ---------------------------------------------------------------- 02 Preparazione all'installazione Prima di iniziare --------------------------------------------------------------------------- 12 Panoramica del prodotto ---------------------------------------------------------------- 14 Istruzioni di installazione Panoramica della procedura di installazione ------------------------------------------ 16 Guida all'installazione -------------------------------------------------------------------- 19 Istruzioni per l'uso Conoscere le funzionalità della propria unità AC ------------------------------------ 22 Guida allo scarico ------------------------------------------------------------------------ 24 Pulizia e manutenzione ----------------------------------------------------------------- 25 Riporre l’unità...
Seite 115
Precauzioni di sicurezza Leggere i messaggi di avvertimento. È estremamente importante leggere le precauzioni per la sicurezza prima dell’uso e dell'installazione. Un'installazione errata dovuta alla mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni è indicata con le parole di segnalazione AVVERTENZA o ATTENZIONE.
Seite 116
• Il condizionatore deve essere utilizzato in modo da essere protetto dall'umidità, ad esempio dalla condensa, dagli spruzzi d'acqua, ecc. Non collocare o riporre il condizionatore in luoghi in cui possa cadere o essere trascinato in acqua o in qualsiasi altro liquido. Qualora ciò accadesse, scollegare immediatamente la spina.
Seite 117
• Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni. • Prima di procedere alla pulizia, spegnere e scollegare l'unità. • Scollegare l'alimentazione se dall'unità si generano suoni, odori o fumi strani. • Premere i pulsanti del pannello di controllo solo con le dita. •...
Seite 118
AVVERTENZA per l'utilizzo del refrigerante R290 • Non utilizzare mezzi di accelerazione del processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. • L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di accensione costantemente accese (ad esempio, fiamme libere o un apparecchio a gas e un riscaldatore elettrico in funzione).
Seite 119
• I condizionatori utilizzano refrigerante infiammabile. Seguire attentamente le istruzioni per evitare possibili rischi. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, consultare l'etichetta corrispondente sull'unità. • L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere costantemente attive (ad esempio, un apparecchio a gas in funzione) e senza fonti di ignizione (ad esempio, un riscaldatore elettrico in funzione).
Seite 120
2) Procedura di lavoro Il lavoro deve essere condotto secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione. 3) Area di lavoro generale Tutto il personale di manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area locale devono essere istruiti sulla natura del lavoro che si sta svolgendo.
Seite 121
Le marcature e i simboli illeggibili devono essere sostituiti; le tubazioni o i componenti di refrigerazione devono essere installati in una posizione in cui è improbabile che siano esposti a qualsiasi sostanza che possa corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano realizzati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano adeguatamente protetti contro la corrosione.
Seite 122
9. Controllo del cavo Verificare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti ambientali negativi. Il controllo deve tenere conto anche degli effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da apparecchi quali compressori o ventilatori. 10.
Seite 123
13. Procedure di ricarica Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere rispettati i seguenti requisiti. Assicurarsi di non contaminare tra loro refrigeranti diversi quando si utilizza l'attrezzatura di carica. I tubi o le linee devono essere quanto più corti possibile, per ridurre al minimo la quantità...
Seite 124
16. Recupero Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per la messa fuori servizio, si raccomanda di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di recupero del refrigerante appropriate.
Seite 125
Prima di iniziare Preparazione all'installazione L'installazione deve essere L'installazione dell'unità eseguita attenendosi n u a AC richiede circa 30 scrupolosamente alle minuti. istruzioni fornite nel presente manuale. Siamo a vostra disposizione Si raccomanda di eseguire in caso di bisogno, inoltre vi questa operazione con un invitiamo a contattare il vostro assistente.
Seite 126
Perché i prodotti più recenti hanno una capacità di raffreddamento inferiore rispetto ai modelli più vecchi? Le norme federali impongono ai produttori di calcolare la capacità di raffreddamento in base a una procedura di prova specifica, che è stata modificata proprio quest'anno. I modelli prodotti prima del 2017 sono stati testati con una procedura diversa, pertanto la capacità...
Seite 127
Panoramica del prodotto NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI: Tutte le illustrazioni contenute nel manuale servono unicamente a titolo esplicativo. La macchina in uso potrebbe essere leggermente diversa. Prevarrà la forma effettiva. L'unità può essere controllata mediante il pannello di controllo o con il telecomando. Il presente manuale non descrive le operazioni eseguite con il telecomando;...
Seite 128
modello B Pannello di controllo Impugnatura Ricevitore del segnale del (su entrambi i lati) telecomando Uscita dell'aria Filtro dell'aria controllo de ettore presa d'aria superiore leva di regolazione manuale (in alcuni modelli) Uscita di scarico Uscita dell'aria Pannello anteriore Presa d'aria inferiore Uscita di scarico del vassoio inferiore Ruota...
Seite 129
Panoramica della procedura di installazione Visualizzazione dell'unità a installazione completata Installazione su finestra scorrevole Installazione su finestra a ribalta Guida di scorrimento della Condizionatore locale finestra B Staffa di sicurezza e 2 viti Guida di scorrimento della finestra A Tubo di uscita esteso NOTA Le illustrazioni contenute nel presente manuale hanno scopo esplicativo.
Seite 130
Elenco degli utensili di installazione (non inclusi) Cacciavite e chiave Matita Un metro a nastro Forbici o coltello Sega (per alcuni modelli, per inglese accorciare l'adattatore in caso di finestre strette) Accessori per l'installazione NOTA Le voci contrassegnate con (*) sono presenti solo su alcuni modelli. Possono esserci lievi differenze nel design effettivo.
Seite 131
Confermare il tipo di finestra (tipo di finestra e dimensioni di apertura dei diversi tipi) Installazione su finestra scorrevole Installazione su finestra a ribalta Per prestazioni ottimali durante il funzionamento ERRATO CORRETTO NOTA: Per garantire un funzionamento corretto, NON allungare o piegare eccessivamente il tubo.
Seite 132
Guida all'installazione Modello A Modello B Apertura di Gruppo tubo di Tubo di uscita uscita dell'aria Tubo di uscita uscita Adattatore Adattatore per guida unità di scorrimento della Adattatore Adattatore Gruppo tubo unità per guida di di uscita scorrimento Modello C Modello D Gruppo tubo Tubo di uscita esteso...
Seite 133
Preparazione della guida di scorrimento della finestra regolabile Scegliere la guida di scorrimento della finestra in base alle dimensioni della finestra. Potrebbe necessario accorciarla per rispettare le dimensioni della finestra; fare attenzione a tagliarla correttamente. Utilizzare i bulloni per fissare le guide di scorrimento della finestra una volta regolate alla lunghezza corretta.
Seite 134
Installazione su finestra a ribalta Passaggio 1: Inserire il gruppo guida di scorrimento della finestra nell'apertura della finestra. Passaggio 2: Tagliare la striscia di schiuma non adesiva C adattandola alla larghezza della finestra. Inserire la guarnizione tra il vetro e il telaio della finestra per evitare che l'aria e gli insetti entrino nella stanza.
Seite 135
Conoscere le funzionalità della propria unità AC Istruzioni per l'uso del controllo elettronico 1. Pulsante di alimentazione Pulsante On/Off (Accensione/Spegnimento). Funzione wireless (in alcuni modelli) Usata per avviare la modalità di connessione wireless. Se si utilizza per la prima volta la funzione wireless, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per avviare la modalità...
Seite 136
NOTA: Inoltre, tenere le finestre e le porte chiuse per una deumidificazione ottimale. Non avvicinare il condotto alla finestra. Modalià FAN (VENTILAZIONEt) Premere il pulsante "MODE" (Modalità) finché non si accende l'indicatore "FAN" (Ventilazione). Premere il pulsante "FAN SPEED" (Velocità ventola) sul telecomando per selezionare la velocità di ventilazione.
Seite 137
Guida allo scarico Guida allo scarico in modalità di deumidificazione Passaggio 1: Rimuovere il tappo di scarico Passaggio 2: Installare il tubo di scarico continuo Durante il funzionamento in modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di scarico sul retro dell'unità e installare il connettore di scarico (raccordo universale femmina da 5/8") utilizzando un tubo flessibile da 3/4"...
Seite 138
Pulizia e manutenzione Istruzioni per la pulizia e la manutenzione dell'unità AC. Pulizia del filtro dell'aria e dell'armadio Pulire l'unità con un panno umido e privo di pelucchi e un detergente delicato. Asciugare l'unità con un panno asciutto e privo di pelucchi. Suggerimenti per la manutenzione •...
Seite 139
Riporre l’unità quando non viene utilizzata. Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 1 *Svuotare la vaschetta di raccolta *Fare riferimento alla spina attualmente in uso; la dell'acqua dell'unità e reinstallare il legenda viene fornita solo tappo di scarico inferiore. come riferimento. Passaggio 6 Passaggio 4 Passaggio 5...
Seite 140
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Problemi comuni I seguenti problemi non rappresentano un malfunzionamento e nella maggior parte dei casi non richiedono una riparazione. Problema Possibili cause Soluzione La vaschetta di raccolta dell'acqua è piena. Spegnere Codice di protezione P1 l'unità, scaricare l'acqua dalla vaschetta di raccolta L'unità...
Seite 141
AIRE ACONDICIONADO TIPO MÓVIL (acondicionador de aire local) MANUAL DE USUARIO NÚMERO DE MODELO: CPPA-07CRN7-QB6 CPPA-08CRN7-QB6 CPPA-09CRN7-QB6 Avisos de advertencia: Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras referencias. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto.
Seite 142
ÍNDICE DE MATERIAS Precauciones de seguridad -------------------------------------------------------------- 02 Preparación previa a la instalación Antes de empezar ------------------------------------------------------------------------- 12 Vista general del producto --------------------------------------------------------------- 14 Instrucciones de instalación Resumen de la instalación ---------------------------------------------------------------- 16 Guía de instalación------------------------------------------------------------------------ 19 Instrucciones de funcionamiento Conozca su aire acondicionado --------------------------------------------------------- 22 Guía de drenaje --------------------------------------------------------------------------- 24 Limpieza y mantenimiento -------------------------------------------------------------- 25...
Seite 143
Precauciones de seguridad Debe leer el mensaje de advertencia. Es muy importante que lea las Precauciones de seguridad antes del funcionamiento y de la instalación. Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de los daños o lesiones potenciales se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Seite 144
• Su aire acondicionado debe utilizarse de forma que esté protegido de la humedad, por ejemplo, condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde su aire acondicionado donde pueda caerse o ser arrastrado por el agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si ocurriera.
Seite 145
• No utilice el producto para fines distintos a los descritos en estas instrucciones. • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. • Desconecte la alimentación si de ella salen sonidos extraños, olor o humo. • No pulse los botones del panel de control con otra cosa que no sean los dedos. •...
Seite 146
ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R290 • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante. • El aparato deberá almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Seite 147
• El refrigerante inflamable se utiliza en el aire acondicionado. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. Para obtener información especial sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente del propio aparato. • El aparato deberá almacenarse en una habitación sin llamas abiertas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento).
Seite 148
3) Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo deberá...
Seite 149
9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente.
Seite 150
11. Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario recalibrarlos. (el equipo de detección deberá calibrarse en una zona libre de refrigerantes).
Seite 151
14. Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura como buena práctica. Antes de realizar la tarea, se tomará...
Seite 152
16. Recuperación Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para su revisión o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se emplean cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que dispone del número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema.
Seite 153
Antes de empezar Preparación previa a la instalación La instalación debe La instalación de su aire n u a realizarse siguiendo acondicionado debería estrictamente las llevarle unos 30 minutos. instrucciones de este manual. Estamos aquí si nos necesita, Recomendamos hacerlo póngase en contacto con su con un ayudante.
Seite 154
Por qué los productos más nuevos tienen menor capacidad de refrigeración que los modelos más antiguos. La normativa federal obliga a los fabricantes a calcular la capacidad de refrigeración basándose en un procedimiento de prueba específico, que se modificó este mismo año. Los modelos fabricados antes de 2017 se sometieron a pruebas con un procedimiento diferente y la capacidad de refrigeración se mide de forma distinta que en los modelos de años anteriores.
Seite 155
Vista general del producto NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES: Todas las ilustraciones del manual son meramente explicativas. Su máquina puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. La unidad puede controlarse únicamente mediante el panel de control de la unidad o con el mando a distancia. Este manual no incluye el funcionamiento del mando a distancia, consulte el >...
Seite 156
modelo B Panel de control Receptor de señal remoto (ambos lados) Salida de aire Filtro de aire control de lamas Toma de aire ajuste manual de la palanca superior (en algunos modelos) Salida de desagüe Salida de aire Toma de aire Panel frontal inferior Salida de desagüe...
Seite 157
Resumen de la instalación Pantalla de finalización de la instalación Instalación de ventanas correderas Instalación de ventanas colgantes Corredera de la ventana B Aire acondicionado local Soporte de seguridad y 2 tornillos Corredera de la ventana A Manguera de escape extendida NOTA Las ilustraciones de este manual son para fines explicativos.
Seite 158
Lista de herramientas de instalación (no incluidas) Destornillador y llave Lápiz Una cinta métrica Tijeras o cuchillo sierra (en algunos modelos, para inglesa acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas) Accesorios de instalación NOTA Los elementos con (*) se encuentran en algunos modelos. Pueden producirse ligeras variaciones en el diseño.
Seite 159
Confirme su tipo de ventana (tipo de ventana y tamaño de apertura de los distintos tipos) Instalación de ventanas correderas Instalación en ventana colgante Para un rendimiento óptimo en funcionamiento INCORRECTO CORRECTO NOTA: Para garantizar un funcionamiento correcto, NO extienda ni doble excesivamente la manguera.
Seite 160
Guía de instalación Modelo A Modelo B Manguera de Paso de escape Montaje de la Manguera de escape de aire manguera de escape escape Adaptador Adaptador para de unidad correderas de ventana Adaptador Adaptador para Montaje de la de unidad correderas de manguera de ventana...
Seite 161
Preparación de la corredera ajustable de la ventana Elija las correderas según el tamaño de su ventana. A veces, es necesario acortarlo para ajustarlo al tamaño de la ventana, tenga especial cuidado para cortarlo correctamente. Utilice pernos para fijar las correderas de las ventanas una vez ajustadas a la longitud adecuada. NOTA: Base la instalación de su corredera en los accesorios de su kit y en la anchura de su ventana.
Seite 162
Instalación de ventanas colgantes Paso 1: Introduzca el conjunto de la corredera de la ventana en el hueco de la ventana. Paso 2: Corte la tira C de junta de espuma no adhesiva para que coincida con la anchura de la ventana. Introduzca la junta entre el cristal y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
Seite 163
Conozca su aire acondicionado Instrucciones de uso del control electrónico 1. Botón de ENCENDIDO Enciende/Apaga el aparato. Funcionamiento inalámbrico (en algunos modelos) Se utiliza para iniciar el modo de conexión inalámbrica. Para utilizar por primera vez la función inalámbrica, pulse el botón POWER (ENCENDIDO) durante 3 segundos para iniciar el modo de conexión inalámbrica .
Seite 164
NOTA: Mantenga las ventanas y puertas cerradas para obtener el mejor efecto deshumidificador. No acerque el conducto a la ventana. Modo FAN (Ventilador) Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se encienda la luz indicadora «FAN» (VENTILADOR). Pulse el botón «FAN SPEED» (Velocidad del ventilador) del mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador.
Seite 165
Guía de drenaje Guía de drenaje en modo deshumidificación Paso 1: Retire el tapón de vaciado Paso 2: Instale la manguera de drenaje continuo Durante los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (5/8"...
Seite 166
Limpieza y mantenimiento Cómo limpiar y mantener su aire acondicionado. Limpieza de filtros de aire y armarios Limpie la unidad con un paño húmedo sin pelusas y un detergente suave. Seque la unidad con un paño seco y sin pelusas. Consejos de mantenimiento •...
Seite 167
Guarde la unidad cuando no la utilice Paso 2 Paso 3 Paso 1 horas *Vacíe la bandeja de recogida de *Consulte al enchufe real, agua de la unidad y vuelva a colocar la leyenda es solo de el tapón de vaciado inferior. referencia.
Seite 168
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Resolución de problemas Problemas comunes Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán reparaciones. Problema Causas posibles Solución La bandeja de recogida de agua está llena. Apague el P1 Código de protección aparato, vacíe el agua de la bandeja de recogida de El equipo no se...