Seite 1
Mobiles Klimagerät (Lokale Klimaanlage) Bedienungsanleitung MPPF1-12CRN7 Danke, dass Sie sich für unser mobiles Klimagerät entschieden haben. Bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie diese für das Nachschlagen auf. LESEN UND VERWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG!
I Sicherheitshinweise - Ändern Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie KEIN Verlängerungskabel. Verwenden Sie eine Einzelsteck- B e lesen Sie diese Hinweise sorgfäl g durch, bevor Sie dose nicht zugleich für andere elektrische Geräte. Unsachge- mit der Installa on beginnen. Falsche Bedienung oder mäße oder unzureichende Stromversorgung kann zu Feuer o- eine unsachgemäße Installa on können Schäden an Ih- der elektrischen Schlägen führen.
Seite 6
- Wenn sich in der Umgebung des Geräts brennbare Gase ansam- - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit meln, kann dies zu einer Explosion und Feuer führen. eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- - Verlegen Sie das Anschlusskabel nicht unter Teppichen. Decken keiten oder mangelnder Erfahrung betrieben werden, wenn eine Sie das Kabel nicht mit Teppichläufern o.ä.
I Sicherheitswarnungen; Mindestraumgröße Warnung - Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel für - Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem gut belüfteten Raum aufbewahrt wird, der mindestens so groß ist, wie er für den Be- das Abtauen. trieb empfohlen ist.
I Installation HINWEIS: Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen le- Wahl des richtigen Aufstellorts diglich zur Illustration. Ihr Gerät kann davon leicht abwei- chen. Die tatsächliche Form ist maßgebend. Das Gerät kann über das Bedienfeld oder mit der Fernbedienung ge- steuert werden.
Seite 9
Fensterset I Installation Schritt eins: Vorbereiten des Abluftschlauchs: Benötigte Werkzeuge Drücken Sie den Abluftschlauch in den Schiebefensteradapter - Mittlerer Schraubendreher Philips PH2; - Maßband oder Li- (bei Wandmontage den Wandauslassadapter A) und auf der an- deren Seite das Adapterstück für das Gerät, sie fixieren sich auto- neal;...
Seite 10
I Installation Hinweis: Sind die Abluftschlauchbaugruppe und der verstell- bare Fensterschieber vorbereitet, wählen Sie eine der drei folgenden Montagemethoden. Typ 1: Vertikales Schiebefenster Setzen Sie den Schiebefensteradapter in Schaumdichtung B die Öffnung des Fensterschiebers ein. (kürzere, selbstklebende Dichtung) Fensterschieber B (wenn erforderlich) Fensterschieber A Typ 2: Horizontales Schiebefenster...
Seite 11
Typ 3: Wandmontage I Installation Schneiden Sie ein Loch mit 125 mm (4.9 inch) Durchmesser Schaumdichtung C in die Wand für Wandauslassadapter B. (Nicht selbstklebend) Befestigen Sie den Wandauslassadapter B mit den Schrau- Sicherheits- klammer ben und Dübeln aus dem Set. ...
| Betrieb *optional *optional (3s Filter zurücksetzen) (3s Ion aktivieren Modus-Taste Swing-Taste (optional) Timer-Taste Wählt den gewünschten Betriebsmodus. Jedes Wird dazu verwendet, die AUTO EIN-Startzeit und Zum Einschalten der Auto- Mal wenn Sie die Taste drücken, wird ein Modus in die AUTO AUS-Stoppzeit einzustellen, in Verbin- Schwenk-Funktion.
Seite 14
Drücken Sie die TIMER-Taste noch einmal innerhalb von 5 Sekun- | Betrieb den, und das AUTO AUS Programm wird aktiviert. Das Klimagerät regelt die Raumtemperatur automatisch um Drücken Sie oder halten Sie die + oder – Taste gedrückt, um die den Vorgabewert der Temperatur, den Sie eingestellt haben.
Seite 15
| Betrieb ANPASSEN DES LUFTSTROMS: Die Ausblaslamelle kann automatisch oszillierend betrieben wer- Weitere Merkmale den. Die Luftrichtung einstellen: Funktionen FOLLOW ME / TEMPERATURFÜHLER (optio- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet die Ausblaslamelle nal) NOTE: Diese Funktion kann NUR von der Fernbedie- vollständig.
Seite 16
Ende des Schlauchs direkt über einem Abfluss Ihres Fußbodens. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schlauch fest und dicht sitzt. | Betrieb Den Schlauch in ein Waschbecken leiten: Führen Sie den Schlauch Wasserablauf: ohne Knicke etc. zum Waschbecken, damit sich das Wasser nicht ...
I Fehlerdiagnose Überprüfen Sie das Gerät nach den folgenden Empfehlungen, bevor Sie den Wartungsdienst rufen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Kondensatauffangbehälter ist voll. Schalten Sie das Gerät aus, Das Gerät schaltet P1 Fehlercode leeren Sie den Kondensatauffangbehälter und starten Sie das Ge- sich nicht ein, wenn rät wieder.
| Hinweise zu Konstruktion und Konformität Konstruktionshinweis Hinweis: Achten auf eine ausreichende Absicherung und Um die optimale Leistung unserer Produkte zu gewährleisten, ausreichende Kabelquerschnitte. können die Konstruktion und technischen Spezifikationen des Geräts und der Fernbedienung ohne vorherige Ankündi- gung geändert werden. Installation des Abluftschlauchs: Energiebewertung Entsprechend zur Nutzungsart müssen Abluftschlauch und...
| Herstellerhinweis Wenn Sie diesen Luftentfeuchter in europäischen Ländern verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Informationen: ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll. Für die kontrollierte Aufbereitung von Ab- fall dieser Art ist eine getrennte Sammlung erforderlich. Die Entsorgung des Geräts über den Hausmüll ist verboten.
| Weitere Tipps 3) Arbeitsbereich: 1. Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten: Beachten Das gesamte Wartungspersonal und anderen Personen, die im lokalen Sie die Transportvorschriften. Arbeitsbereich arbeiten, müssen in die Art der durchzuführenden Arbeit 2. Kennzeichnung von Geräten: Beachten Sie unterwiesen werden.
Seite 22
| Weitere Tipps und die Ein- und Auslässe nicht verlegt sind. Wird ein indirekter Käl- tekreislauf verwendet, so ist der Sekundärkreislauf auf das Vorhan- Alle möglichen Zündquellen, einschließlich Rauchen, müssen sich aus- densein von Kältemittel zu prüfen. Die Kennzeichnung der Ausrüs- reichend weit entfernt vom Arbeitsbereich für die Reparatur oder Ent- tung muss sichtbar und lesbar sein.
Seite 23
Weitere Tipps: Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten im Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass dies die zulässige Spannung während der Reparatur, beim Befüllen und Entlüften des Systems span- und den zulässigen Strom für das verwendete Gerät nicht übersteigt. nungsfrei sein.
Seite 24
| Weitere Tipps Entlüften; eine erneute Kalibrierung erforderlich ist. (Die Kalibrierung muss in ei- Neuerlich mit Inertgas spülen; nem Bereich erfolgen, der frei von Kältemitteln ist). Stellen Sie sicher, Den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen. dass das Lecksuchgerät keine potentielle Zündquelle ist und für das Die Kältemittelfüllung muss in dafür geeignete Kältemittelbehälter abge- verwendete Kältemittel geeignet ist.
Seite 25
| Weitere Tipps damit das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems ent- fernt werden kann. Es ist besonders darauf zu achten, dass der Kältekreislauf nicht über- f) Stellen Sie sicher, dass der Behälter auf der Waage steht, bevor füllt wird. Vor dem Befüllen des Systems muss es mit OFN druckge- die Rückgewinnung beginnt.
Seite 26
| Weitere Tipps schen Komponenten entsprechend versiegelt sind, um eine Zündung im muss das gesamte Kältemittel fachgerecht entfernt werden. Verwenden Falle einer Kältemittelfreisetzung zu verhindern. Konsultieren Sie im Sie nur geeignete Kältemittelbehälter für das Ablassen. Zweifelsfall den Hersteller. Stellen Sie die ausreichende Anzahl von Behältern bereit. Alle Behälter Das rückgewonnene Kältemittel ist dem Kältemittellieferanten im richti- müssen die Anforderungen erfüllen (d.h.
Seite 27
Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Info Nr 06196-9020 100 Service Nr 06196-9020 125...
Portable Air Conditioner (Local Air Conditioner) Instruction Manual MPPF1-12CRN7 Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Seite 29
Contents - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P r e p a r a t i o n S a f e t y P r e c a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C a u t i o n s...
Preparation control panel upper air filter (behind the grille) handle (both sides) horizontal louver upper air intake blade drain outlet Panel air outlet lower air filter lower air intake power plug socket drain outlet (only for pump heating mode) power cord outlet Caster power cord buckle bottom tray...
Seite 31
Preparation NOTE: The unit you purchased may be look like one of the following(s):...
Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. -Installation must be performed according to the installation -DO NOT install your air conditioner in a wet room such as instructions.
Seite 33
Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Warning -Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. -The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). -Do not pierce or burn.
Seite 35
Installation Choosing The Right Location NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
Installation Window Installation Kit(optional) Tools Needed Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly -Medium Philips screwdriver; -Tape measure or ruler; -Knife Press the exhaust hose into the window slider adaptor (into wall or scissors; -Saw (optional, to shorten window adaptor for window slider adaptor for wall installation) and unit adaptor, narrow windows) clamp automatically by elastic buckles of the adaptors.
Seite 37
Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following three installation methods. Type 1: Hung Window Installation(optional) Foam seal B (Adhesive type-shorter) Wi n dow sl i d er A Wi n dow sl i d er B (i f requi r ed) Insert the window slider adaptor Foam seal A...
Seite 38
Installation Type 3: Wall Installation(optional) Foam seal C (Non-adhesive type) -Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Exhaust Adaptor B. Security -Secure the Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the four Anchors Bracket and Screws provided in the kit. -Connect the Exhaust Hose Assembly(with Wall Exhaust Adaptor A) to the Wall Exhaust Adaptor B.
Operation Wireless Wireless button(optional) function and the LED DISPLAY shows 'OF' for 3 Used to initiate the wireless connection mode. For seconds, press Wireless button to turn on Wireless Wireless function and the LED DISPLAY shows 'ON' for 3 the first time to use wireless function, press the seconds.
Seite 40
Operation Mode button Sleep(Eco)/Filter button Selects the appropriate operating mode. Each time Used to initiate the SLEEP/ECO operation. you press the button, a mode is selected in a NOTE: After 250 hours of operation, the filter sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN indicator light illuminates.
Seite 41
Operation LED display Operation Instructions Shows the set temperature in °C or °F and the COOL operation Auto-timer settings. While on DRY and FAN modes, -Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light it shows the room temperature. comes on. -Press the ADJUST buttons "+"...
Operation -Keep windows and doors closed for the best illuminates. Press the UP or DOWN button to select the dehumidifying effect. desired time. Press the TIMER button again within 5 -Do not put the duct to window. seconds, the Auto-on start program is initiated. And the TIMER ON indicator light illuminates.
Operation minutes.The temperature will then increase (cooling) or AUTO-RESTART(on some models) decrease (heating) by another 1°C/2°F(or 1°F) after an If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut,it will restart with the previous function setting automatically additional 30 minutes. This new temperature will be when the power resumes.
Operation Water drainage Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that -During dehumidifying modes, will stop the warter flowing.Place the end of the hose into he drain and Remove the remove the upper drain plug make sure the end of the hose is down to let the water flow smoothly.
Maintenance Maintenance Tips WARNING: -Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal -Always unplug the unit before cleaning or servicing. performance. -DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the -The water collection tray should be drained immediately unit.
Faults Diagnosis Please check the machine according to the following form before asking for maintenance: Problem Possible Cause Troubleshooting Unit does not The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain P1 Error Code turn on when the water from the Water Collection Tray and restart the unit. pressing ON/OFF In COOL mode: room temperature is lower than Reset the temperature...
Design and Compliance Notes Design Notice Note:The model MPPFB-11CRN7-QB6 should be connected only to a supply with the relevant system In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications of the unit and remote control are impedance no more than 0.373 ohm.
Sociable Remark When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
Other tips 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants 3)General work area See transport regulations All maintenance staff and others working in the local area 2.Marking of equipment using signs shall be instructed on the nature of work being carried out. See local regulations Work in confined spaces shall be avoided.
Seite 50
Other tips explosion. All possible ignition sources, including cigarette adequately and are not obstructed; smoking, should be kept sufficiently far away from the site If an indirect refrigerating circuit is being used, the of installation, repairing, removing and disposal, during secondary circuit shall be checked for the presence of which flammable refrigerant can possibly be released to the refrigerant;...
Seite 51
Other tips exposed while charging, recovering or purging the system; Do not apply any permanent inductive or capacitance That there is continuity of earth bonding. loads to the circuit without ensuring that this will not 7.Repairs to sealed components exceed the permissible voltage and current permitted for 1)During repairs to sealed components, all electrical the equipment in use.
Seite 52
Other tips may need re-calibration. (Detection equipment shall be Evacuate; calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the Purge again with inert gas; detector is not a potential source of ignition and is suitable Open the circuit by cutting or brazing. for the refrigerant used.
Seite 53
Other tips Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration refrigerant can be removed from various parts of the system. Prior to recharging the system it shall be pressure system. tested with OFN. The system shall be leak tested on f) Make sure that cylinder is situated on the scales before completion of charging but prior to commissioning.
Seite 54
Other tips practice that all refrigerants are removed safely. or compressor oils are to be removed, ensure that they When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only have been evacuated to an acceptable level to make appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. certain that flammable refrigerant does not remain within Ensure that the correct number of cylinders for holding the the lubricant.
Seite 55
Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Info Nr 06196-9020 100 Service Nr 06196-9020 125...