Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM254 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HM254 Original Bedienungsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM254:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901216901
AusgabeNr.
5901216850
Rev.Nr.
05/12/2019
HM254
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à ongletf
FR
Traduction des instructions d'origine
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vlačna, presječna i kutna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Katkaisu- ja jiirisaha
FI
7
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Trek-, kap- en verstekzaag
NL
23
Vertaling van de originele handleiding
Piła ukośna
PL
36
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Ferăstrău-joagăr, pentru retezare şi pentru
51
RO
îmbinări de colţ
Traducere din manualul de exploatare original
65
Potezna, čelilna in zajerala žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
79
93
107
122
137
152

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM254

  • Seite 1 Art.Nr. 5901216901 AusgabeNr. 5901216850 Rev.Nr. 05/12/2019 HM254 Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Katkaisu- ja jiirisaha Originalbedienungsanleitung Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Sliding cross cut mitre saw Trek-, kap- en verstekzaag Translation of original instruction manual Vertaling van de originele handleiding Scie à ongletf Piła ukośna...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 8 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau und Bedienung .............. 16 Transport ................... 19 Wartung ..................19 Lagerung ................... 20 Elektrischer Anschluss .............. 20 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Lieferumfang

    über das Elektrowerkzeug verlieren. bau der Maschine können folgende Punkte auftreten: • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich. • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverlet- zung). 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- ten Start des Elektrowerkzeugs. zungen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Kunststoffteile. ein Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Wegrollen, wodurch sich das Blatt ,,festbeißen“ 10 Setzen Sie nur Sägeblätter ein, wenn Sie den und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt ge- Umgang damit beherrschen. zogen werden kann. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Steckdose darf die Starttaste nicht gedrückt wer- den. • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Technische Daten

    Unsicherheit K 3 dB • Die vorinstallierte Kippsicherung (36) komplett aus- Schallleistungspegel L 110,2 dB(A) ziehen und mittels des Innensechskantschlüssels Unsicherheit K 3 dB (D) sichern. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Aufbau Und Bedienung

    (22), nach links auf max. 45° geneigt • Legen Sie das zu schneidende Holz an die An- werden. schlagschiene (16) und auf den Drehtisch (14). 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Sägetisch (15) übereinstimmen. schiebbaren Anschlagschienen (16a) und schieben • Den Handgriff (11) wieder festziehen um den Dreh- Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) tisch (14) zu fixieren. nach außen. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Gehrungsschnitt 0°- 45° Und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 2/4/12)

    (28) im Uhrzeigersinn lösen. he hierzu auch Punkt 8.6). • Flanschschraube (28) ganz heraus drehen und Au- • Feststellschraube (22) wieder festziehen. ßenflansch (29) abnehmen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Transport

    • Zum erneuten Aufbau der Maschine, wie unter Ka- ßend die Kohlebürsten. pitel 7 beschrieben vorgehen. Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihen- folge wieder ein. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Lagerung

    Gemeindeverwaltung nach! Wichtige Hinweise Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. eignet für die Materialdicke. einsetzen. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Attachment and operation ............31 Transport ................... 33 Maintenance ................33 Storage ..................34 Electrical connection ..............34 Disposal and recycling .............. 35 Troubleshooting ................. 35 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Introduction

    D.) Allen key, 3 mm dangers. The minimum age requirement must be E.) Philips head screw (Laser) complied with. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that can- not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 24 Avoid overheating of the saw teeth. • Avoid accidental starting of the machine: the oper- ating button may not be pressed when inserting the plug in an outlet. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Technical Data

    • Before you press the ON/OFF switch check that the Sound power level L 110,2 dB(A) saw blade is fitted correctly. Moving parts must run Uncertainty K 3 dB smoothly. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Attachment And Operation

    • Adjust the adjusting screw (26) until the angle be- slowly whilst applying light counter pressure. tween the saw blade (6) and rotary table (14) is 90°. • Re-tighten the lock nut (26a). GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Re-tighten the lock nut (27a). dle (11). • Using the handle (11), set the rotary table (14) to the desired angle (refer also to point 8.4 in this regard). 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Transport

    Do not oil the • Turn the flange screw (28) right out and remove the motor. outer flange (29). GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Storage

    Cover the electrical tool in order to protect it from dust The printing of the type designation on the connec- and moisture. tion cable is mandatory. Store the operating manual with the electrical tool. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Disposal And Recycling

    Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Montage et utilisation ..............45 Transport ................... 48 Maintenance ................48 Stockage ................... 48 Raccordement électrique ............49 Mise au rebut et recyclage ............49 Dépannage ................50 FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Introduction

    C.) Clé Allen, 6 mm autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- D.) Clé Allen, 3 mm mum requis doit être respecté. E.) Vis cruciforme (Laser) 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Ensemble De Livraison

    • Cassure de la lame de scie. ainsi que les prises conformes réduisent le risque • Projection d’éléments de métal dur défaillants de la de choc électrique. lame de scie. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Enlevez les outils de réglage et les clés de serrage avant de mettre I’outil électrique en marche. Les outils ou clés restant sur un élément mobile de la machine peuvent provoquer des blessures. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de blessure par contact avec la lame. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 17 Avant d‘utiliser les lames, veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser. • Les réparations du laser ne peuvent être effec- tuées que par le fabricant du laser ou un repré- sentant agréé. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    • Avant le raccordement, vérifiez si les données de également servir à évaluer préalablement les risques la plaque signalétique correspondent bien aux don- encourus lors de l’exposition. nées du réseau. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Montage Et Utilisation

    • Tournez la vis de réglage (26) jusqu’à ce que l’angle lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce. entre la lame de scie (6) et le plateau tournant (14) soit de 90°. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 à la surface de la table de scie et simul- tanément en onglet de 0° à 45° vers la gauche ou la droite par rapport à la butée (double coupe d’onglet). 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 (6) doit être réalisé dans les règles • Raccordez le tuyau à l’embouchure d’aspiration de de l’art. poussière. • Le dispositif d’aspiration doit être adapté au maté- riau usiné. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Transport

    Enlevez les éclats de bois et la sciure en utilisant un poussière ou de l’humidité. pinceau ou d’un autre outil approprié. Conservez le manuel d’utilisation à proximité de l’outil électrique. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Raccordement Électrique

    éliminer les déchets N‘utilisez que des câbles de raccordement portant le d’équipements électriques et électroniques ou le ser- marquage „H05VV-F“. vice d’enlèvement des déchets. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Dépannage

    Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Montáž a obsluha ..............59 Doprava ..................62 Údržba ..................62 Uložení ..................62 Elektrická přípojka ..............62 Likvidace a recyklace ..............63 Odstraňování závad ..............64 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    • 2 x opěrná plocha pro obrobky (8) (předem sesta- v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a vena) bezpečnostních pokynů. • Sběrný sáček na piliny (17) • Klíč s vnitřním šestihranem 6 mm (C) CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Použití Podle Účelu Určení

    Vniknutí vody do elektrického nástroje zvy- používá při živnostenské výrobě, řemeslné výrobě šuje riziko zásahu elektrickým proudem. nebo průmyslovém provozu nebo při podobných čin- nostech. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Je-li možné namontovat zařízení pro odsávání a zachycování prachu, je třeba je namontovat a správně používat. Používání odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 řádné podepření oválného materiálu jako tyče nebo trubky. Tyče mají během řezání tendenci se odvalovat, přičemž se kotouč „za- kousne“ a obrobek může vtáhnout vaši ruku do kotouče. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 žívejte volné redukční kroužky ani pouzdra. nebo autorizovaný zástupce. 14 Dbejte na to, aby upevněné redukční kroužky jis- tící pilový kotouč měly stejný průměr a alespoň 1/3 průměru řezu. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Technická Data

    • Hodnoty hlukových emisí se mohou během reál- ného používání elektrického nástroje lišit od uve- dených hodnot v závislosti na způsobu použití elektrického nástroje, především podle toho, jaký obrobek se bude obrábět. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! Posuvné dorazové lišty (16a) musí být pro ka- povací řezy 90° upevněné ve vnitřní poloze. • Povolte upevňovací šrouby (16b) posuvných dora- zových lišt (16a) a zasuňte posuvné dorazové lišty (16a) dovnitř. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 (14) pomocí rukojeti (11) do po- byla maximálně 8 mm. žadovaného úhlu. • Pravá strana posuvných dorazových lišt (16a) se musí nacházet ve vnitřní poloze. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Zapnutí: Spínač/vypínač laseru (33) stiskněte 1 x. Sáček na piliny (17) může být vyprázdněn pomocí Na obráběný obrobek se promítne laserová linie, kte- zipu na spodní straně. rá znázorňuje přesné vedení řezu. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Doprava

    4. Dotáhněte šrouby na stolní vložce. sítě „Z“ (Zmax = 0.382 Ω), nebo b) mají zatížitelnost sítě trvalým proudem nejméně 100 A na fázi. 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Likvidace A Recyklace

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Odstraňování Závad

    Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. list není vhodný pro dané nasazení 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Pozor! Lasersko zračenje! Vrsta zaštite II (Dvostruka izolacija) HR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Priključivanje i rad ..............73 Prijevoz ..................76 Održavanje ................76 Skladištenje ................76 Električni priključak ..............76 Zbrinjavanje i recikliranje ............77 Rješavanje problema ..............78 66 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje • Imbus ključ, 6 mm (C) nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- • Imbus ključ, 3 mm (D) snih napomena. • Priručnik za uporabu HR | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Namjena

    Držite električni kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli povećavaju rizik od električnog udara. 68 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 čak i ako ste nakon dugotrajne uporabe upo- znati s električnim alatom. Nemarno postupa- nje može u djeliću sekunde uzrokovati teške oz- ljede. HR | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Mali otpadci, otpušteni izradci ili drugi predmeti koji dolaze u dodir s rotirajućim li- stom mogu se izbaciti velikom brzinom. 70 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Popravke lasera smiju obaviti samo proizvođač la- manje 1/3 promjera rezanja. sera ili njegov ovlašteni zastupnik. 15 Pobrinite se za to da su fiksirani redukcijski pr- steni međusobno paralelni. HR | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Tehnički Podaci

    Širina pile pri 45° 240 x 90 mm stvenog razdoblja. Širina pile pri 2 x 45° 240 x 45 mm (dvostruko kutno rezanje) Razred zaštite Masa ca. 14,3 kg 72 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Priključivanje I Rad

    • Deblokirajte zapornu sklopku (3) i pritisnite glavnu ce (16) i osigurajte ga vijkom (7a). sklopku (2) kako biste uključili motor. HR | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 0° - 45° u nagnuta) fiksirati u vanjskom položaju. odnosu na radnu površinu i istodobno 0° - 45° u od- nosu na graničnu tračnicu (dvostruko kutno rezanje). 74 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Pri zamjeni lista pile nosite zaštitne rukavice! Opasnost od ozljeda! • Zakrenite glavu stroja (4) prema gore i blokirajte je sigurnosnim svornjakom (23). • Otpustite pritezni vijak (5a) pokrova križnim odvi- jačem. HR | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Prijevoz

    Oštećeni električni priključni kabel. de (kao što je prikazano na slici 21) nalijevo. Nakon Izolacija na električnim priključnim kablovima često toga izvadite ugljene četkice. se oštećuje. 76 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Zbrinjavanje I Recikliranje

    što su metal i plastika. Oštećeni dijelovi moraju se zbrinuti kao posebna vr- sta otpada. Savjetujte se s prodavačem ili lokalnim tijelom vlasti. HR | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Rješavanje Problema

    Naoštrite list pile ili uporabite odgovarajući list za debljinu materijala pile Izradak iskače ili se cijepa Prevelik pritisak rezanja ili list pile nije Uporabite odgovarajući list pile prikladan za primjenu 78 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Zloženie a obsluha ..............87 Doprava ..................90 Údržba ..................90 Skladovanie ................91 Elektrická prípojka ..............91 Likvidácia a recyklácia .............. 91 Odstraňovanie porúch ............... 92 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Úvod

    • Imbusový kľúč 3 mm (D) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Návod na použitie dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Správny Spôsob Použitia

    Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje používať v profesionálnych, remeselníckych alebo riziko zásahu elektrickým prúdom. priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovno- cenné s takýmto použitím. 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Voľný odev, šperky vykonávanú činnosť. Používanie elektrického či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. náradia na iné ako predpísané používania môže viesť k nebezpečným situáciám. SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Ne- stabilné podopretie obrobku môže viesť k zovre- tiu kotúča. Obrobok sa tiež môže počas rezania posunúť a vtiahnuť vás aj vášho pomocníka do rotujúceho kotúča. 84 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Nepozerajte sa priamo nechranenymi očami na otáčky zariadenia a také, ktoré sú vhodné na re- laserovy luč. zanie materiálu. SK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Technické Údaje

    Uvedené hodnoty emisií hluku sa môže použiť aj na implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- predbežný odhad zaťaženia. rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 86 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Pred Uvedením Do Prevádzky

    čom na skrutky s krížovou drážkou, nastavte na po- lohu 0° uhlovej stupnice (18) a opäť pevne utiahnite pridržiavaciu skrutku. SK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 45° uhlovej stupnice (18) a opäť pevne Pozor! Posuvná dorazová koľajnička (16a) sa musí utiahnite pridržiavaciu skrutku.. pre 90° skracovacie rezy zafixovať vo vnútornej po- lohe. 88 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 (29) v smere otá- • Uvoľnite fixačnú skrutku (22). čania hodinových ručičiek. Po max. jednej otáčke by malo blokovanie pílového hriadeľa (30) zaskočiť. SK | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Doprava

    Diely podliehajúce opotrebeniu*: uhlíková kefka, pí- lový kotúč, stolná vložka, záchytné vrecko na piliny * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 90 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Skladovanie

    Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elek- nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú trických a elektronických zariadení alebo od vášho životunebezpečné. odvozu odpadkov. SK | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Odstraňovanie Porúch

    Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. nie je vhodný na dané použitie. 92 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä koske pyörivään sahanterään! Huomio! Lasersäteilyä Suojaluokka II (kaksinkertainen eristys) FI | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Rakenne ja käyttö ..............101 Kuljetus ..................104 Huolto ..................104 Varastointi .................. 104 Sähköliitäntä ................104 Hävittäminen ja kierrätys ............105 Häiriöiden poistaminen .............. 106 94 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Johdanto

    • Kuusiokoloavain 3 mm (D) Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- • Käyttöohje ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. FI | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Määräystenmukainen Käyttög

    äläkä irrota pistoketta pisto- rasiasta vetämällä johdosta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- noista tai liikkuvista osista. Kun liitäntäjohto on vioittunut tai kierteellä, sähköiskun vaara on suurempi. 96 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Älä tuudittaudu katteettomaan turvallisuu- nen turvallisena. dentunteeseen äläkä poikkea sähkötyökalu- jen turvamääräyksistä vaikka olisit jo harjaan- tunut sähkötyökalun käyttäjä. Huolimattomuus laitteen käsittelyssä voi jo sekunnin murto-osassa johtaa vakaviin vammoihin. FI | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Taipuneet tai vääntyneet työkappaleet voivat kiertyä tai siirtyä ja aiheuttaa pyörivän sahanterän juuttumisen leikkaamisen aikana. Työkappalees- sa ei saa olla nauloja tai muita vieraita esineitä. 98 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 • Älä koskaan avaa lasermoduulia. Voit altistua 14 Älä käytä irrallisia supistusrenkaita tai -holkkeja odottamatta säteilylle. aukkojen pienentämiseen sahanterissä. • Laserin tilalle ei saa vaihtaa toisentyyppistä lase- ria. FI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Tekniset Tiedot

    Ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardin mu- kaisella testimenettelyllä ja niitä voidaan käyttää ver- tailuarvona vertailussa toisiin sähkötyökaluihin. Ilmoitettuja melupäästöarvoja arvoa voidaan käyttää myös kuormituksen tilapäiseen arviointiin. 100 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Ennen Käyttöönottoa

    • Sahanterän suojuksen täytyy vapauttaa sahante- on liikutettavissa. rä alaspäin kallistettaessa ilman, että muihin osiin HUOMIO! Liikkuva pysäytinkisko (16a) on 90° sa- kosketaan. hausta varten kiinnitettävä sisäasentoon. FI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 • Kääntöpöydällä olevan viisarin/osoittimen (12) täy- • Nosta sahaosa (4) yläasentoon. tyy vastata haluttua asteikon (13) kulmamittaa sa- • Kiinnitä sahauspöytä (14) 0° -asentoon. hapöydällä (15). 102 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 • When vacuuming dust that is especially detrimen- hanterän (6) hampaisiin. tal to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. FI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Kuljetus

    • Sinun on käyttäjänä varmistettava, tarvittaessa ky- symällä energialaitokseltasi, että liitäntäkohta, jos- sa aiot käyttää tuotetta, täyttää yhden näistä kah- desta vaatimuksesta, joko kohdan a) tai b). 104 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri materiaaleis- ta, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset ra- kenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta! FI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Häiriöiden Poistaminen

    Teroita sahanterä tai käytä sopivaa sahanterää kea tai aaltomainen ton materiaalin paksuuteen Työkappale repeää tai Leikkauspaine liian suuri tai sahanterä Käytä sopivaa sahanterää rikkoutuu palasiksi ei sovellu kyseiseen käyttöön 106 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) NL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Montage en bediening ............... 116 Vervoer ..................118 Onderhoud ................119 Opbergen .................. 119 Elektrische aansluiting .............. 119 Afvalverwijdering en recyclage ..........120 Verhelpen van storingen ............121 108 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Inleiding

    E.) Kruiskopschroef (Laser) handleiding en de speciale voorschriften van uw land, moeten ook de algemeen erkende technische regels voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in acht genomen worden. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Leveringsomvang

    • Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen. gewijzigde stekkers en passende stopcontacten • Zaagbladbreuken. verminderen het risico op elektrische schok. • Wegslingeren van defecte hardmetalen stukken van het zaagblad. 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Elektrische gereedschap- dit tot letsel en ongevallen leiden. pen zijn gevaarlijk als deze door onervaren perso- nen worden gebruikt. NL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 112 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Als u bij een dergelijk blokkering door- aan elkaar. gaat met zagen, kunt u de controle verliezen of kan de afkort- en verstekzaag beschadigd raken. NL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 • Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, moet u de accu’s verwijderen. • De laser mag niet door laser van een ander type worden vervangen. 114 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Technische Gegevens

    Dit is afhankelijk van de wijze len aan te raken. waarop het elektrisch apparaat wordt gebruikt en de aard van het werkstuk dat wordt bewerkt. NL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Montage En Bediening

    0°-positie van chinekop langzaam en onder lichte tegendruk om- de hoekschaal (18) zetten en de borgschroef weer hoog bewegen. vastdraaien. 116 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 • De borgschroef (22) losdraaien en met de hand- aanslagrail (16a) en schuif de verschuifbare aan- greep (1) de machinekop (4) naar links, schuin slagrail (16a) naar buiten. plaatsen op 45°. NL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 (32b) • De machinekop (4) omhoogzwenken. Door de handvast aan te draaien. borgbout (23) in deze stand vastzetten. 118 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Vervoer

    Wanneer de koolstof tot een lengte van 6 mm ver- sleten is, de veer of de nevensluitingsdraad verbrand of beschadigd is, moet u beide borstels vervangen. NL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Afvalverwijdering En Recyclage

    Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: • Stroomtype van de motor • Gegevens van het typeplaatje van de motor 120 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Verhelpen Van Storingen

    Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad gegolfd voor materiaaldikte plaatsen Werkstuk breekt uit of Zaagdruk te hoog of zaagblad niet Plaats een geschikt zaagblad versplintert geschikt voor toepassing NL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Uwaga! Promieniowanie laserowe Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Montaż i obsługa ............... 131 Transport ................... 134 Konserwacja ................134 Przechowywanie ............... 134 Przyłącze elektryczne ............... 134 Utylizacja i recykling ..............135 Pomoc dotycząca usterek ............136 PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Wprowadzenie

    B.) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dosta- o niebezpieczeństwach z tym związanych. Należy wie) przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. C.) Sprężyna D.) Klucz imbusowy, 6 mm E.) Wkręt z rowkiem krzyżowym (laser) 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Zakres Dostawy

    • Złamania tarczy tnącej. Wtyczki nie wolno w żaden sposób mody- • Wyrzucanie uszkodzonych części tarczy piły. fikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. PL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycz- nego do zasilania może prowadzić do wypadków. 126 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Gdy ręka znajduje się zbyt blisko tarczy tnącej, występuje podwyższone ryzyko ob- rażeń w wyniku kontaktu z tarczą tnącą. PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości ną prędkość obrotową. Zmniejsza to ryzyko wy- obrotowej podanej na brzeszczocie piły. Prze- rzucenia obrabianego przedmiotu do przodu. strzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany. 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Start i wyciągnąć wtycz- • Nie należy patrzeć bez okularow ochronnych w kę. kierunku wiązki lasera. PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Dane Techniczne

    Części ruchome muszą poruszać się lekko. • Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na ta- bliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci. 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Montaż I Obsługa

    • Poluzować nakrętkę zabezpieczającą (26a). dół. Teraz głowicę maszyny (4) powoli i równomier- nie pchnąć do tyłu, aż tarcza tnąca (6) całkowicie przetnie materiał. PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 (16a) musi być zamocowana w zewnętrznej • Prawa strona przesuwnych szyn ogranicznika pozycji dla wykonywania cięć ukośnych (pochylona (16a) musi znajdować się w pozycji wewnętrznej. głowica piły). 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 Po wyregulowaniu i dokręceniu lasera, zamontować Niebezpieczeństwo zranienia! przednią osłonę, dokręcając obie śruby (32b) ręcz- • Podnieść głowicę maszyny (4) do góry i zabloko- nie. wać sworzniem zabezpieczającym (23). PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134: Transport

    10 roboczogodzin. • Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci “Z” (Zmax = 0.382 Ω) lub których 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Utylizacja I Recykling

    W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Pomoc Dotycząca Usterek

    Element obrabiany rozrywa Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot Włożyć odpowiedni brzeszczot piły się lub rozpryskuje nie nadaje się do zastosowania 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Dacă se produce praf, purtați mască de protecţie! Atenţie! Pericol de vătămare! Nu interveniți dacă pânza de ferăstrău este în funcțiune! Atenţie! Radiaţie laser! Clasa de protecţie II (izolaţie dublă) RO | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138 Structura şi operarea ..............145 Transportul ................148 Întreținerea ................149 Depozitarea ................149 Conexiunea electrică ..............149 Dezafectarea şi reciclarea ............150 Depanarea ................. 151 138 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Introducere

    Pe lingă măsurile de siguranţă care rezultă din aces- te instrucţiuni, cât şi măsurile de siguranţă ale ţării dumneavoastră, trebuie să respectați şi regulile teh- nice generale ale mașinilor de prelucrare a lemnului. RO | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Conținutul Livrării

    Fişele nemodificate şi prizele potrivite • Recul de pe piese şi părţi ale piesei. diminuează riscul unui electroşoc. • Ruperea pânzei de ferăstrău. 140 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 şi sunt uşor de dirijat. rați-vă o poziţie stabilă şi mențineți în perma- nenţă echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate. RO | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 142 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 Înlocuiţi la timp pânzele de ferăstrău dete- 5. Utilizaţi exclusiv pânzele de ferăstrău, care sunt riorate sau uzate. adecvate pentru materialul care trebuie tăiat. RO | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Date Tehnice

    şi o lăţime de 10 mm. Aveți în vedere ca piesa trebuie fixate întotdeauna între cleme. să fie întotdeauna asigurată cu dispozitivul de strângere. 144 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Înainte De A Porni Echipamentul

    şi cu com- • Rabataţi capul maşinii (4) în sus. ponentele mici! Există pericolul de înghițire şi sufocare! RO | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 (13) de unei coliziuni între şinele opritoare (16a) şi pânza pe masa fixă a ferăstrăului (15). de ferăstrău (6). 146 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 • Şinele opritoare mobile (16a) trebuie să fie bloca- te înainte de poziţia maximă interioară astfel încât distanţa dintre şinele opritoare (16a) şi pânza de ferăstrău (6) să fie maxim 8 mm. RO | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Transportul

    • Demontați complet șurubul cu flanșa (28) şi deta- șați flanșa exterioară (29). • Detașați pânza de ferăstrău (6) de pe flanşa interi- oară (31) şi extrăgeți-o spre în jos. 148 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Întreținerea

    Cablu de conectare la electricitate deteriorat Izolaţiile cablurilor de conectare la electricitate sunt adesea deteriorate. Acest lucru se poate întâmpla din următoarele cauze: RO | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Dezafectarea Şi Reciclarea

    Echipamentul şi accesoriile sale sunt realizate din diverse tipuri de materiale, precum metal şi plastic. Componentele defecte trebuie dezafectate ca deşe- uri speciale. Întrebaţi distribuitorul sau consiliul local. 150 | RO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Depanarea

    Piesa este smulsă Presiunea de tăiere este prea mare resp. Utilizați pânza de ferăstrău adecvată resp. despicată pânza de ferăstrău nu este adecvată pentru utilizare RO | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Pozor! Lasersko žarčenje Razred zaščite II (dvojna izolacija) 152 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153 Zgradba in upravljanje ................160 Transport ....................163 Vzdrževanje ..................163 Skladiščenje ..................163 Električni priključek ................163 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 164 Pomoč pri motnjah ................165 SI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Uvod

    • Ključ z notranjim šestrobom 6 mm (C) dil in varnostnih napotkov. • Ključ z notranjim šestrobom 3 mm (D) • Navodila za uporabo 154 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Predpisana Namenska Uporaba

    čenje vtiča iz vtičnice. Priključnega voda ne približujte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali zamo- tani priključni vodi povečujejo tveganje električne- ga udara. SI | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 če ste po večkra- tni uporabi električnega orodja popolnoma samozavestni pri njegovi uporabi. Nepazljiva uporaba lahko v delčku sekunde privede do hudih poškodb. 156 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157 žagin list med rezanjem zatakne. V obdelovancu ne sme biti nobenega žeblja ali tujka. SI | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158 • Popravila na laserju lahko opravlja samo proizva- 14 Pazite, da imajo fiksirani reducirni obroči za za- jalec laserja ali pooblaščen zastopnik. varovanje žaginih listov enak premer in najmanj 1/3 premera reza. 158 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159: Tehnični Podatki

    Širina reza pri 90° 340 x 90 mm • Po možnosti embalažo shranite do preteka garan- cijskega časa. Širina reza pri 45° 240 x 90 mm SI | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160: Zgradba In Upravljanje

    (2), da vklopite motor. zavarujte s narebričenega gumba (7a). Pri zajeralnih rezih 0–45° namestite natezno vzmet (7) le na eni strani (desni) (glejte sliko 11–12). 160 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161 • Odvijte nastavljalni vijak (16b) premične omejeval- (16a) je treba za zajeralne reze (spuščena glava ne tračnice (16a) in premično omejevalno tračnico žage) fiksirati v zunanjem položaju. (16a) potisnite ven. SI | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162 Nevarnost poškodb! (32b). • Glavo stroja (4) obrnite navzgor in jo fiksirajte z va- rovalnim sornikom (23). 162 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Transport

    Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo poškodbe izolacije. SI | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene se- stavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi! 164 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165: Pomoč Pri Motnjah

    Obdelovanec se iztrga Pritisk pri rezu je previsok oz. žagin list ni Vstavite primeren žagin list. oz. se razkolje. primeren za uporabo. SI | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 05.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis