Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM254:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5901216901
AusgabeNr.
5901216901_2001
Rev.Nr.
29/12/2023
HM254
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Ferăstrău pentru retezare, ferăstrău-
RO
joagăr și pentru îmbinări de colț
Manualul de utilizare original
7
26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM254

  • Seite 1 Art.Nr. 5901216901 AusgabeNr. 5901216901_2001 Rev.Nr. 29/12/2023 HM254 Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Ferăstrău pentru retezare, ferăstrău- joagăr și pentru îmbinări de colț Manualul de utilizare original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 14 13 12 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Technische Daten ....................15 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Aufbau und Bedienung ..................17 Transport ......................20 Wartung ......................20 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 Konformitätserklärung ..................43 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10 Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedie- nungsanleitung. Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Kleidung oder Schmuck. Halten Sie reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Haare und Kleidung fern von sich bewegenden das Risiko eines elektrischen Schlages. Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen er- fasst werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Das Werkstück muss unbeweglich sein und haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- entweder festgespannt oder gegen den An- trowerkzeugen. schlag und den Tisch gedrückt werden. Schieben Sie das Werkstück nicht in das Sä- geblatt und schneiden Sie nie ,,freihändig“. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich nicht chen, bevor Sie in das Werkstück schneiden. angemessen spannen oder festhalten und können Dies verringert das Risiko, dass das Werkstück beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen fortgeschleudert wird. oder verrutschen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schnellarbeitsstahl (HSS). Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzu- lässige Drehzahl nicht geringer ist als die maxima- le Spindeldrehzahl der Kapp- und Zugsäge und die für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblatts. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Sägebreite bei 2 x 45° 240 x 45 mm (Doppelgehrungsschnitt) • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Wichtige Hinweise“ und die „Bestimmungsgemä- Schutzklasse ße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung Gewicht ca. 14,3 kg insge samt beachtet werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Funktion überprüfen. ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Dazu die Säge nach unten klappen: aber ohne Belastung läuft). • Der Sägeblattschutz muss das Sägeblatt beim He- runterschwenken freigeben, ohne andere Teile zu berühren. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 • Feststellschraube (22) lockern. Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmä- • Anschlagwinkel (A) zwischen Sägeblatt (6) und ßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis Drehtisch (14) anlegen. das Sägeblatt (6) das Werkstück durchschnitten hat. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) müs- schnitt 45° (Abb. 1/2/5/9/10) sen so weit vor der innersten Position arretiert wer- • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal- den, dass der Abstand zwischen Anschlagschienen ten. (16a) und Sägeblatt (6) mindestens 8 mm beträgt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Sägewellensperre (30) fest drücken und Flansch- hierzu auch Punkt 8.6). schraube (28) langsam im Uhrzeigersinn drehen. • Feststellschraube (22) wieder festziehen. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellen- • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführen. sperre (30) ein. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Sie beide Bürsten ersetzen. der unteren Stellung verriegelt. Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig • Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für befunden werden, können Sie sie wieder einbauen. Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbststän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: lässt sich der Motor wieder einschalten. • Stromart des Motors • Daten des Motor-Typenschildes www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. geeignet für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. für Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 26 Atenție! Pericol de vătămare! Nu interveniţi dacă pânza de ferăstrău este în funcţiune! Atenție! Radiație laser Clasa de protecţie II (izolaţie dublă) Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. În acest manual de utilizare, am marcat cu acest simbol pasajele care privesc siguranța m Atenţie! dumneavoastră. 26 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 27 Înainte de punerea în funcțiune ................. 34 Structura şi operarea ..................35 Transportul ......................38 Întreţinerea curentă ................... 39 Depozitare......................39 Branşamentul electric ..................39 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea .............. 40 Remedierea avariilor ..................41 Declaraţia de conformitate ................43 www.scheppach.com RO | 27...
  • Seite 28 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale ţării Producător: dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele tehni- Scheppach GmbH ce general recunoscute pentru exploatarea maşinilor de Günzburger Straße 69 acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 29 Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol a producătorului pentru prejudiciile rezultate din situaţiile de explozie în care se găsesc lichide, gaze sau respective. pulberi inflamabile. Sculele electrice produc scân- tei care pot să aprindă pulberile sau vaporii. www.scheppach.com RO | 29...
  • Seite 30 împotriva prafului, încălţămintea de siguranţă rezis- tentă la alunecare, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei elec- trice diminuează riscul de vătămări. 30 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 31 în cazul tăierii. Nu este permis să existe protecție inferioară. Scânteile rezultate la tăiere ard cuie sau corpuri străine în piesa de lucru. calota de protecție inferioară, placa de alimentare și alte piese din plastic. www.scheppach.com RO | 31...
  • Seite 32 şi pentru ,încremenește“ și piesa poate fi trasă cu mâna îmbinări de colţ şi care sunt adecvate pentru ma- dumneavoastră în pânză. terialul care se taie. 32 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Totodată, există riscuri reziduale care nu sunt eviden- te, chiar dacă se întreprind toate măsurile preventive. • Riscurile reziduale pot fi minimizate dacă „indicaţii- le importante” şi „utilizarea conformă cu destinaţia”, precum şi instrucțiunile de operare sunt respectate în totalitate. www.scheppach.com RO | 33...
  • Seite 34 240 x 45 mm duble de colţ) • Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu precauţie apa- Clasa de protecţie ratul. Masă aprox. 14,3 kg • Înlăturaţi materialul de ambalat, precum şi siguranţe- le de ambalare şi de transport (dacă există). 34 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Desfaceţi piulița de siguranță (26a). • Repoziționați șurubul de ajustare (26) până când un- ghiul dintre pânza de ferăstrău (6) și masa rotativă (14) este de 90°. • Strângeți din nou piulița de siguranță (26a). www.scheppach.com RO | 35...
  • Seite 36 în spate, până când pânza de ferăs- stângă). trău (6) a debitat piesa de lucru complet. • Desfaceți șurubul de blocare (16b) al șinelor opritoare mobile (16a) și împingeți șinele opritoare mobile (16a) spre exterior. 36 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Verificaţi reglarea pe baza unei tăieturi de probă. • Desfaceți șurubul de blocare (22) și înclinați cu mâ- nerul (1) capul mașinii (4) spre stânga, până când acul indicator (19) indică mărimea unghiulară dorită pe scala (18). www.scheppach.com RO | 37...
  • Seite 38 • Detașați pânza de ferăstrău (6) de pe flanșa interioa- ră (31) și extrageți-o spre în jos. • Curăţaţi riguros şurubul cu flanşă (28), flanşa exteri- oară (29) şi flanşa interioară (31). • Montați în ordine inversă pânza de ferăstrău nouă (6) și strângeți ferm. 38 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 39 C Pentru întreținerea curentă a periilor de grafit, deschideți 16A sau K 16A! ambele dispozitive de blocare (după cum este reprezen- tat în figura 21), în sens antiorar. Scoateţi apoi periile de cărbune. www.scheppach.com RO | 39...
  • Seite 40 • Tipul de curent al motorului centimetri. • Datele de pe plăcuța de fabricație a motorului - Puteţi afla care sunt condiţiile suplimentare de colectare ale producătorului şi distribuitorului la serviciul de asistenţă a clienţilor respectiv. 40 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 41 Piesa de lucru este Presiunea de tăiere este prea mare, smulsă, respectiv respectiv pânza de ferăstrău nu este Utilizaţi pânza de ferăstrău adecvată. despicată. adecvată pentru exploatare. www.scheppach.com RO | 41...
  • Seite 42 www.scheppach.com...
  • Seite 43 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Direc- tive and standards for the following article déclare la conformité...
  • Seite 44 Pentru componentele pe care nu le executăm noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem noi dreptul la pretenţii de garanţie legală faţă de fur- nizorii preliminari. Costurile pentru montarea componentelor noi vor fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte pretenţii de despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901216901