FRANÇAIS
INSTALLATION
POSITIONNEMENT DE LA MACHINE
• Dévisser les 4 écrous qui fixent l'appareil à la palette (fig.12).
• Passer la bande de levage A (mod. DR250 de 1m) et la bande B (mod.FA650
de 3m) comme le montre la fig.13 en faisant attention de ne pas aplatir les
tuyaux de l'alimentation des vérins.
• Lever l'appareil et le mettre en place à l' e ndroit établi en respectant les distan-
ces indiquées dans la fig.10.
RACCORDEMENT PNEUMATIQUE
Raccorder l'appareil au système pneumatique selon la fig.14.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher l'appareil au réseau électrique.
TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTEME ELECTRIQUE, MEME
SI PEU IMPORTANTE, NE DOIT ETRE EFFECTUEE QUE PAR DU
PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE !
• Contrôler la conformité entre la tension de la ligne et celle indiquée sur la
plaquette de la machine.
• Brancher le câble de l'alimentation à une prise conforme aux normes eu-
ropéennes ou aux normes du pays de destination de la machine. La fiche doit
être munie obligatoirement du contact de terre.
• Vérifier l' e fficacité de la mise à terre.
• La machine doit être branchée au réseau par un sectionneur omnipolaire
conforme aux normes européennes, avec une ouverture des contacts d'au
moins 3mm.
RMQ.: LES PLANS DES SCHEMAS ELECTRIQUES SE TROUVENT DANS
LE TABLEAU ELECTRIQUE DE LA MACHINE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LE NON RE-
SPECT DE CES PRESCRIPTIONS.
Pour le bon fonctionnement de la machine il est très important qu'à la
pression vers le bas de la pédale de l'inverseur corresponde un mouve-
ment rotatoire de l'autocentreur dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre.
INSTALLATION
AUFSTELLEN DER MASCHINE
• Die vier Muttern abschrauben, mit denen das Gerät auf der Holzpalette befe-
stigt ist (Abb.12).
• Das Hebeband A (Mod. DR 250 mit 1 m Länge) und das Band B (Mod.
FA650 mit 3 m Länge) wie in der Abb.13 durchführen, dabei darauf achten,
dass die Versorgungsschläuche des Zylinders nicht gequetscht werden.
• Die Maschine anheben und im vorgesehenen Bereich aufstellen, dabei die in
Abb.10 angegebenen Abstände beachten.
DRUCKANSCHLUSS
Die Maschine wie in Abb.14 ans Druckluftsystem anschließen.
NETZANSCHLUSS
• Die Maschine ans Stromnetz anschließen.
JEDER EINGRIFF AUCH GERINGFÜGIGER ART AUF DIE
ELEKTRISCHE ANLAGE MUSS VON QUALIFIZIERTEM FA-
CHPERSONAL VORGENOMMEN WERDEN!
• Die Übereinstimmung der Netzspannung mit der auf dem Typenschild ange-
gebenen Spannung überprüfen.
• Das Versorgungskabel an einen Stecker anschließen, der den EUVorschriften
oder den Vorschriften des Bestimmungslandes der Maschine entspricht. Der
Stecker muss vorschriftsgemäß geerdet sein.
• Die Wirksamkeit der Erdung überprüfen.
• Die Maschine muss mit einem allpoligen Netztrennschalter versehen sein,
der den EU-Normen entspricht und eine Kontaktöffnung von mindestens 3
mm aufweist.
WICHTIG: DIE SCHALTPLANZEICHNUNGEN BEFINDEN SICH IN DER
HAUPTSCHALTTAFEL DER MASCHINE.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT BEI NICHTBEACHTUNG
DIESER VORSCHRIFTEN.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine ist es von größter
Wichtigkeit, dass sich beim Herunterdrücken des Umkehrpedals das
selbstzentrierende Spannfutter im Uhrzeigersinn zu drehen beginnt.
DEUTSCH
INSTALACIÓN
COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA
• Destornillar las 4 tuercas que fijan la máquina al palet (fig.12).
• Pasar la faja A de levantamiento (mod. DR250 de 1 m 1) y la faja B (mod.
FA650 de 3 m) como se ve en la fig.13 prestando atención a no aplastar los
tubos de alimentación de los cilindros.
• Levantar la máquina y colocar en la zona preestablecida respetando las di-
stancias indicadas en la fig.10.
CONEXIÓN NEUMÁTICA
Conectar la máquina a la red neumática como se ve en la fig.14.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Conectar la máquina a la red eléctrica.
¡TODA INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA,
POR INSIGNIFICANTE QUE SEA, DEBE SER EFECTUADA POR
PERSONAL PROFESIONALMENTE CALIFICADO !
• Controlar que la tensión de línea sea conforme a la indicada en la placa de la
máquina.
• Conectar el cable de la alimentación a un enchufe conforme a las normas
Europeas o del país de destino de la máquina. El enchufe debe estar obligato-
riamente dotado de contacto de tierra.
• Controlar la eficacia de la toma de tierra.
• La máquina debe estar conectada a la red mediante un seccionador omnipo-
lar conforme a las normas Europeas, con un mínimo de 3 mm de apertura de
los contactos.
NOTA: LOS PLANOS DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESTÁN SITUA-
DOS EN EL CUADRO ELÉCTRICO DE LA MÁQUINA.
EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA SI NO SE
OBSERVAN DEBIDAMENTE ESTAS PRESCRIPCIONES.
Es muy importante, para el buen funcionamiento de la máquina, que
al pisar el pedal de inversión el autocentrante gire en el sentido de las
agujas del reloj.
ESPAÑOL
17