Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E-FLITE J-3 Cub 450 Bedienungsanleitung Seite 18

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
L
L
R
R
Apply a small amount of thin CA to harden the threads
made in the previous step.
Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen
Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten.
Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori, per
indurire il filetto fatto nel passaggio precedente.
3
M2 x 8
x8
Secure the landing gear to the fuselage using the screws
and four brass landing gear straps.
Schrauben Sie die Befestigungsschrauben mit den
Haltern ein.
Fissare il carrello alla fusoliera usando le viti e le 4
piastrine in ottone.
18
4
1/8 inch
M3 x 3
L
L
R
R
x2
x2
Slide a wheel collar on the axle. Do not tighten the
setscrew at this time.
Schieben Sie einen Stellring auf die Achse. Ziehen Sie die
Madenschraube jetzt noch nicht an.
Inserire un collare sull'asse della ruota. A questo punto
non stringere ancora il grano.
5
1/8 inch
M3 x 3
L
L
R
R
OIL
x2
x2
Apply a drop of light machine oil on the axle, then slide
the wheel on the axle. The heads of the screws in the
wheel face away from the fuselage. Secure a wheel collar
by tightening the setscrew on the flat area on the landing
gear axle. The end of the wheel collar will be flush with
the end of the axle.
Geben Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Achse
und setzen dann das Rad auf. Die Schrauben auf der
Radkappe zeigen dabei nach aussen. Sichern Sie den
Stellring mit der Madenschraube auf der flachen Stelle
der Achse. Das Ende des Stellringes schließt bündig mit
der Achse ab.
Applicare sull'asse una goccia di olio leggero. Le
teste delle viti della ruota devono essere rivolte verso
l'esterno. Fissare un collare stringendo il grano sulla
parte piatta dell'asse del carrello. Il collare deve essere
allineato con il terminale dell'asse.
6
L
L
R
R
Slide the inside wheel collar against the wheel, then
secure it by tightening the setscrew.
Schieben Sie den inneren Stellring an das Rad und
sichern ihn mit der Madenschraube.
Far scorrere il collare interno fin contro la ruota, poi
fissarlo stringendo il grano.
7
L
L
R
R
Use a drop or two of canopy glue to keep the hub cap in
position before snapping it into the wheel.
Geben Sie auf die Radkappe ein wenig
Kabinenhaubenkleber bevor Sie diese in das Rad
einklicken.
Usare una goccia o due di colla per capottine per tenere
in posizione il copriruota prima di agganciarlo alla ruota.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis