Seite 1
Torcia MIG-MAG LMS Performance Руководство по эксплуатации Горелка MIG-MAG LMS Performance Gebruiksaanwijzing MIG-MAG toorts LMS Performance Podręcznik obsługi Uchwyt spawalniczy MIG/MAG LMS Performance Návod k obsluze MIG-MAG hořák LMS Performance Kezelési kézikönyv MIG-MAG égő LMS Performance Manual de operação Tocha MIG-MAG LMS Performance MIG/MAG 焊用焊枪...
Seite 2
Esta documentación, incluyendo todas sus partes, está protegida por derechos de autor. Cualquier uso o modificación fuera de los estrechos límites de la ley de derechos de autor sin el consentimiento de Lorch Schweißtechnik GmbH está prohibido y está sujeto a sanciones judicia- les.
Seite 3
Lorch Schweißtechnik GmbH nem tehető felelőssé. Ezeket a módosításokat azonban az új kiadásban figyelembe vesszük. A Lorch Schweisstechnik GmbH reserva-se o direito de fazer alterações a este manual de instruções em qualquer altura e sem aviso prévio. A Lorch Schweisstechnik GmbH não pode ser considerada responsável por quaisquer imprecisões ou informações inadequadas nestas in- struções que possam tornar-se necessárias como resultado de melhorias neste produto.
Seite 4
égő-tömlőköteg a központi csatlakozással. A MIG-MAG égő nem képez saját funkcióteljesítésű gépet. Az ívhegesztés csak a min- denkori áramforrás kapcsán lehetséges. A kezelési kézikönyv kizárólag a MIG-MAG égőt írja le, melyet kizárólag az eredeti Lorch felszerelési és kopóalkatrészekkel szabad üzemeltetni.
Seite 5
Systematik Warnhinweise Systematiek waarschuwingen Systematic warnings Systematyka informacji ostrzegawczych Légende des mentions d’avertissement Systematika výstražných upozornění Advertencias sistemáticas A figyelmeztető tájékoztatások rendszere Indicazioni di pericolo Avisos sistemáticos Классификация предупреждающих надписей 警告提示分类 Опасность! Предупреждение! Осторожно! Указание! Обозначает опасность с Обозначает опасность со Обозначает...
Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung Voorgeschreven gebruik Intended use Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Utilisation conforme Používání v souladu s určením Uso previsto Rendeltetésszerű használat Uso corretto Utilização prevista Использование по назначению 按规定使用 Описанная в данном руководстве по эксплуатации горелка MIG-MAG может использоваться только для целей и способом, описанными...
Seite 7
Symbole Symbolen Symbols Symbole Symboles Symboly Símbolos Szimbólumok Simboli Símbolos Условные обозначения 符号 Kühlung Gasgekühlt Flüssiggekühlt Kühlkreislauf Cooling Gas cooled Liquid cooled Cooling circuit Refroidi par liquide Refroidissement Refroidi par gaz Circuit de refroidissement Refrigeración Refrigerado por gas Refrigeración por líquido Circuito de refrigeración Raffreddamento Articolo con raffreddamento...
Seite 8
Symbole Symbolen Symbols Symbole Symboles Symboly Símbolos Szimbólumok Simboli Símbolos Условные обозначения 符号 Brenner Frontend-Typ Brenneranschluss Erhöhte Stabilität Erhöhte Temperaturbeständigkeit Type of torch front end Torch connection Increased stability Increased temperature resistance Raccordement de la torche Torche de soudage type Frontend Stabilité...
Seite 9
Datos técnicos de la antorcha Az égő műszaki adatai Specifiche tecniche della torcia Dados técnicos da tocha Технические характеристики горелки 焊枪技术参数 LMS Performance LMS 300 G LMS 350 G LMS 320 W LMS 400 W LMS 420 W LMS 500 W...
Seite 10
Bedienkonzept Bedienconcept Operating concept Koncepcja obsługi Concept de fonctionnement Koncept ovládání Concepto de manejo Kezelési koncepció Soluzione gestionale Conceito de operação Концепция управления 操作设计 1 + 2 Nächster Bedienmodus Paramaterwert rauf Parameterwert runter Brennertaster Next operation mode Parameter value up Parameter value down Torch switch Mode de fonctionnement suivant...
Seite 11
Notice! All hose package connections on the machine are to be connected in accordance with the specific operation manual for the power source. Make sure that there is enough coolant in the cooling device. Use only genuine Lorch coolant. Attention: Products from other manufacturers can cause damage to the entire system.
Seite 12
Upozornění! Všechny přípojky kabelových svazků na straně stroje se připojují podle příslušného návodu k obsluze svařovacího zdroje. Ujistěte se, že je k dispozici dostatek chladicí kapaliny v chladicím zařízení. Používejte pouze originální chladicí prostředek Lorch. Pozor: Cizí produkty mohou poškodit celý systém.
Seite 14
Montage/Demontage Verschleissteile Montage/demontage slijtage-onderdelen EN Wear parts assembly / disassembly Montaż/demontaż części zużywalnych Montage / démontage des pièces d'usure Montáž/demontáž spotřebních dílů Montaje/desmontaje de piezas de repuesto HU Összeszerelés / szétszerelés / kopóalkatrészek Montaggio / Smontaggio dei componenti soggetti ad usura Montagem/desmontagem peças de desgaste RU Монтаж/демонтаж...
Seite 15
En caso necesario, utilice las herramientas auxiliares adecuadas para desmontar las piezas de desgaste. Nota bene! Accertarsi di utilizzare i componenti soggetti ad usura e i pezzi di ricambio originali di Lorch in base all'elenco dei pezzi di ricambio della torcia.
Seite 16
Matériau du fil Material del hilo Materiale del filo Материал проволоки Draadmateriaal Materiał drutu Materiál drátu Huzal anyaga Material do gio Ø Lorch-Nr. 焊丝材料 Stahl 3,5 m 547.0110.3 0.8-1.0 Steel LM - LI-DS 0.8-1.0 - __m 4,5 m 547.0110.4 Acier 5,5 m 547.0110.5...
Seite 17
Montage Liner Stahl Montage linerstaal Steel liner assembly Montaż prowadnika stalowego Montage de la gaine acier Montáž ocelového bowdenu Montaje de revestimiento de acero Szerelési liner, acél Montaggio della guaina per acciaio Montagem liner aço Монтаж стального канала 安装钢衬垫 LM-DS = 12 mm 05.23 - 17 -...
Seite 18
Montage Kunststoff Liner Montage kunststof liner Plastic liner assembly Montaż prowadnika z tworzywa sztucznego Montage de la gaine Montáž plastového lineru souple Montaje del revestimiento de plástico Szerelési műanyag liner Montaggio della guaina in plastica Montagem plástico liner Монтаж пластикового канала 安装塑料衬垫...
Seite 19
Montage Kunststoff Liner Montage kunststof liner Plastic liner assembly Montaż prowadnika z tworzywa sztucznego Montage de la gaine Montáž plastového lineru souple Montaje del revestimiento de plástico Szerelési műanyag liner Montaggio della guaina in plastica Montagem plástico liner Монтаж пластикового канала 安装塑料衬垫...
Seite 20
Hinweise einwandfreier und sicherer Betrieb Waarschuwingen probleemloos en veilig gebruik Notices for proper and safe operation Wskazówki dotyczące bezawaryjnej i bezpiecznej Remarques à propos du fonctionnement eksploatacji irréprochable et sûr Upozornění pro bezchybný a bezpečný provoz Indicaciones para un funcionamiento correcto y seguro HU A kifogástalan és biztonságos üzemelés Indicazioni per il funzionamento corretto e in sicurezza tájékoztatása...
Seite 21
Draht einführen Draad invoeren Feeding the wire Wprowadzanie drutu Introduction du fil Zavedení drátu Insertar hilo A huzal bevezetése Inserimento del filo Introduzir o fio Ввод проволоки 导入焊丝 Ostrożnie Niebezpieczeństwo zranienia przez nakłucie drutem. Nosić rękawice ochronne i uważać na położenie końca drutu. Wskazówka Przy każdym wprowadzaniu drutu zwrócić...
Seite 22
Empfohlene Schweißhaltungen MIG/MAG Schweißen Recommended welding postures MIG-MAG welding Positions de soudage recommandées soudage MIG/MAG Posturas de soldadura recomendadas para la soldadura MIG/MAG Posizioni di saldatura consigliate per la saldatura MIG/MAG Рекомендуемые рабочие позы при выполнении полуавтоматической электросварки MIG/MAG Aanbevolen lashoudingen MIG/MAG-lassen Zalecane postawy podczas spawania MIG/MAG Doporučené...
Seite 23
Außerbetriebnahme Buitenbedrijfstelling Decommissioning Wyłączenie z eksploatacji Mise hors service Odstavení z provozu Puesta fuera de servicio Üzemen kívül helyezés Disattivazione Colocação fora de funcionamento Вывод из эксплуатации 停止运行 Hinweis! Achten Sie auf Überhitzung des Schlauchpaketes, dies kann eine Undichtigkeit hervorrufen. Daher ist es wichtig, die Nachlauf- zeit des Kühlgerätes nach dem Beenden des Schweißvorganges abzuwarten.
Seite 24
Wartung und Reparatur Onderhoud en herstelling Maintenance and repair work Konserwacja i naprawa Maintenance et travaux de réparation Údržba a opravy Mantenimiento y reparaciones Karbantartás és javítás Manutenzione e riparazione Manutenção e reparação Техническое обслуживание и ремонт 维护和维修 Gefahr! Verletzungsgefahr durch spontanes Starten des Prozesses. Während der gesamten Dauer der Wartungs- und Repara- turarbeiten ist folgendes zu beachten: Schalten Sie die Stromquelle aus und sperren Sie die Gaszufuhr ab.
Seite 25
En caso necesario, utilice las herramientas auxiliares adecuadas para desmontar las piezas de desgaste. Nota bene! Accertarsi di utilizzare i componenti soggetti ad usura e i pezzi di ricambio originali di Lorch in base all'elenco dei pezzi di ricambio della torcia. In caso di necessità, utilizzare gli strumenti ausiliari specifici per eseguire le operazioni di smontaggio dei componenti soggetti ad usura.
Seite 26
EN 60974-7,EN 60974-10。 Service Service Service Serwis Service après-vente Servis Servicio técnico Szerviz Servizio d'assistenza tecnica Serviço Обслуживание 售后服务 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24-26 71549 Auenwald Germany info@lorch.eu +49 7191 503-0 +49 7191 503-199 05.23 - 26 - 909.3269.9-02...