Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya RM-01 Bedienungsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM-01:
-zazvn-o-z
SAFETY
PRECAUTIONS
Follow
the
outlined
rules
for
safe
operation.
'Avoid
running the car in crowded areas and near
small
children.
'Make sure that no one else is using the same
frequency
in your running
area. Using the same
frequency
at the same time can cause serious
accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
'Avoid
running in standing water and rain. If R/C
unit, motor, or battery get wet, clean and dry
thoroughly in a dry shaded area.
RIC OPERATING
PROCEDURES
OExtend antenna and switch on transmitter.
@Switch on receiver.
@lnspect operation using transmitter before
running.
@Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter
in neutral.
(9Reverse sequence to shut down after running.
@Make sure to disconnect/remove
@CompIeteIy remove sand, mud, dirt etc.
@AppIy grease to suspension, gears. bearings,
@Store the car and batteries separatelywhen not
in use.
TIPS ZUR SICHERHEIT
Beachten
Sie
die folgenden
fehlerfreien
Betrieb.
'Vermeiden
Sie das
Fahren des Autos
überfüllten
Plåtzen
und
in der
Nähe
Kindem.
Gebrauchen
Sie nie die Straße
Rennen.
'Prüfen
Sie, daB niemand in der Umgebung
dieselbe
Frequenz benutzt, denn dadurch
Unfälle entstehen - sowohl beim Fahren. Fliegen
Oder Segeln.
'Vermeiden
Sie das Fahren durch
während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der
Motor Oder die Batterien
naß werden, müssen Sie
alles
sorgfältig
im
Trockenen
reinigen.
KONTROLLEN
VOR DER FAHRT
@Senderantenne ausziehen und Sender einschal-
@Empfänger einschalten.
@Die Funktion
vor Abfahrt
mit dem Sender
überprüfen.
@RichtenSiedas Lenkservodurch Einstellungam
Gestånge so ein, daß das Modell bei neutraler
Sender-Trimmung geradeaus fährt.
@Nach dem Fahrbetrieb in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
@Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.
@Entfemen Sie Sand. Matsch, Schmutz etc.
@Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe, Federun-
gen etc. ein.
@)Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus gotrennt
verwahren.
MESURES
DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement
sécurité
suivantes
Iors
de
liutilisation
ensemble
RIC.
'Eviter
de faire évoluer Ia voiture å proximité de
jeunes enfants ou dans 'a foule. Ne jamais utiliser
sur Ia voie publiquel
'Assurez-vous
que personne d'autre n•utilise Ia
meme fréquence sur Ie méme terrain que vous.
Utiliser la méme fréquence en méme temps peut
étre source de sérieux accidents,
conduite, Ie vol ou Ia navigation des modéles RIC.
'Ne jamais faire évoluer Ie modöle sous Ia pluie
ou sur une surface
mouillée.
Si Ie moteur,
accus,
Ie récepteur
ou Ies servos
I'humidité, les nettoyer avec un chiffon et tes
laisser
sécher.
PROCEDURE
DE MISE
EN MARCHE
@Déployer I'antenne et mettre en marche
liémetteur.
@Mettre en marche Ie récepteur.
@Vérifiez Ia bonne marche de votre radiocom-
mande
avant
de rouier.
@Le trim de direction doit étre réglé pour que
manche au neutre, Ie modéle évolue en ligne
droite.
@Faites les opérations inverses aprås utilisation
de votre
ensemble
RIC.
@Assurez-vous
que Ies batteries
débranchées
et sortez-les
du modöle.
@EnIeversable. poussiére, boue etc...
@GraisserIespignons. articulations...
@RangezIa voiture et Iesaccus séparément.
radio
control
ON
all batteries.
Richttinien
for
an
von
kleinen
für
RIC
können
Pfützen
und
(3)
såubern
und
OFF
cop
Ies régles de
de
votre
pendant Ia
tes
prenaient
soient bien
CHASSIS
-c
OFF
16
R4Y+
ON
RCC RM-OI Chassis (11052802)
loading