[4.20]Tilt the power pack cover onto the unit. Be careful not to trap the seat cable{A}. Carefully push the slot on
the power pack cover into the four brackets on the unit{B}.
[4.21]Secure the power pack cover in place using the two nyloc nuts.
[4.22]Slide the safety guard over the rail onto the power pack {A}. Insert the bolts and secure the guard firmly in
place{B}.
[4.23]Fit the diagnostics display cover.
EN
[4.20]Kantel de unit-kap op de unit. Let hierbij op de stoelkabel{A}. Druk de uitsparing van de unit-kap voorzichtig
in de 4 beugels van de unit{B}.
[4.21]Zet de unit-kap met 2 nyloc moeren goed vast.
[4.22]Schuif de veiligheidskap over de rail op de unit{A}. Plaats de boutjes en schroef de kap goed vast{B}.
[4.23]Plaats de kap van de diagnostische display.
NL
[4.20]Incline la cubierta de la unidad motriz sobre la unidad. Asegúrese de que el cable de la silla no quede atrapado {A}.
Empuje con cuidado el orificio en la cubierta de la unidad motriz en las cuatro abrazaderas de la unidad {B}.
[4.21]Fije la cubierta de la unidad motriz en su lugar con las dos tuercas nyloc.
[4.22]Deslice la cubierta de seguridad sobre el riel en la unidad motriz {A}. Inserte los pernos y fije la cubierta
firmemente en su lugar {B}.
[4.23]Monte la cubierta de la pantalla de diagnóstico.
ES
[4.20]Setzen Sie die Abdeckung auf die Fahreinheit. Achten Sie darauf, das Sitzkabel dabei nicht einzuklemmen {A}.
Drücken Sie die Aussparungen auf der Abdeckung vorsichtig in die vier Klammern an der Fahreinheit {B}.
[4.21]Befestigen Sie die Abdeckung der Fahreinheit mithilfe der beiden Stoppmuttern.
[4.22]Schieben Sie die Schutzvorrichtung über die Schiene auf die Fahreinheit {A}. Setzen Sie die Bolzen ein, und
befestigen Sie die Schutzvorrichtung {B}.
[4.23]Bringen Sie die Abdeckung der Diagnoseanzeige wieder an.
DE
[4.20]Rabattez la protection du bloc moteur sur l'unité. Prenez garde à ne pas coincer le câble du siège{A}. Enfoncez
prudemment l'encoche sur la protection du bloc moteur dans les quatre supports de l'unité{B}.
[4.21]Fixez la protection du bloc moteur à l'aide des deux écrous nyloc.
[4.22]Faites glisser le dispositif de protection sur le rail et remettez-le sur le bloc moteur {A}. Introduisez les boulons
et serrez fermement pour fixer la protection{B}.
[4.23]Remettez le couvercle de l'écran de diagnostic.
FR
[4.20]Abbassare il coperchio del blocco motore sull'unità. Evitare che il cavo del sedile rimanga impigliato {A}.
Spingere con cautela lo slot sul coperchio del blocco motore nelle quattro staffe presenti sull'unità {B}.
[4.21]Fissare il coperchio del blocco motore in posizione usando i due dadi con inserto in nylon.
[4.22]Fare scorrere la protezione sulla guida e sul blocco motore {A}. Inserire i bulloni e fissare la protezione in
posizione {B}.
[4.23]Sistemare il coperchio del display di diagnostica.
IT
CONTROL BOX KIT SPAREPARTS 12
EXPLANATION