[4.16]Alternately wind in the grub screws, to position the control box in the center.
[4.17]Fasten the screws (0,7 Nm).
[4.18]Reinstall the motors{A} and connect the motors{B}.
[4.19]Keep the hook in the right position and replace the motor brackets{A}. Replace and fasten (handtight ! )
the nylon nuts{B}. Connect the main loom (A1) and the battery loom (A2){C}.
EN
[4.16]Draai de schroeven afwisselend in, om de print te positioneren in het midden.
[4.17]Draai de schroeven vast (0,7 Nm).
[4.18]Herplaats de motoren{A} en sluit ze aan{B}.
[4.19]Houd de haak in de goede positie en herplaats de motorsteunen{A}. Herplaats de nylon moeren en draai
ze vast (handvast ! ){B}. Maak de hoofdkabel vast (A1) en maak de accukabel vast (A2){C}.
NL
[4.16]Enrosque alternativamente los tornillos para colocar la caja de control el centro.
[4.17]Apriete los tornillos (0,7 Nm).
[4.18]Vuelva a montar los motores {A} y conecte los motores {B}.
[4.19]Mantenga el gancho en la posición correcta y vuelva a colocar los soportes de los motores {A}. Vuelva a
colocar y ajustar (¡apretándolas manualmente! ) las tuercas de nylon {B}. Conecte el mazo de cables principal (A1) y el
mazo de la batería (A2){C}.
ES
[4.16]Befestigen Sie durch abwechselndes Anziehen der Schrauben, die Steuerung in der Mitte zu positionieren.
[4.17]Ziehen Sie die Schrauben an (0,7 Nm).
[4.18]Montieren Sie die Motoren wieder {A}, und schließen Sie diese an {B}.
[4.19]Halten Sie den Haken in der richtigen Position, und bringen Sie die Motor-Bügel wieder an {A}. Setzen Sie die
Nylon-Muttern wieder ein, und befestigen Sie diese (handfest!) {B}. Schließen Sie den Hauptkabelbaum (A1) und
den Akku-Kabelbaum (A2) an {C}.
DE
[4.16]Serrez tour à tour les vis de manière à positionner le boîtier de commande au centre.
[4.17]Serrez les vis (0,7 Nm).
[4.18]Réinstallez les moteurs{A} et connectez-les{B}.
[4.19]En maintenant le crochet correctement positionné, remettez les supports de moteur en place{A}. Repositionnez
et resserrez (à la main ! ) les écrous en nylon{B}. Connectez le faisceau de câbles principal (A1) et le faisceau de câbles
de la batterie (A2){C}.
FR
[4.16]Avvitare alternatamente le viti, per posizionare la scatola di comando al centro.
[4.17]Serrare le viti (0,7 Nm).
[4.18]Reinstallare i motori {A} e collegarli {B}.
[4.19]Tenere il gancio nella giusta posizione e riposizionare le staffe del motore {A}. Riposizionare e stringere
(manualmente ) i dadi di nylon {B}. Collegare il cablaggio principale (A1) e il cablaggio della batteria (A2){C}.
IT
CONTROL BOX KIT SPAREPARTS 10
EXPLANATION