[4.8]Disconnect the inner motor{A} and remove the motor{B}.
[4.9]Disconnect the other inner motor{A} and remove the motor{B}.
[4.10]Disconnect the main loom (A1) and the battery loom (A2).
[4.11]Slide both activation rods outwards{A} and fix them temporarily with tape{B}.
EN
[4.8]Maak de motorkabel los{A} en verwijder de binnenste motor{B}.
[4.9]Maak de motorkabel los{A} en verwijder de andere binnenste motor{B}.
[4.10]Maak de hoofdkabel los (A1) en maak de accukabel los (A2).
[4.11]Schuif de beide activeringsstaven naar buiten{A} en fixeer ze tijdelijk met tape{B}.
NL
[4.8]Desconecte el motor interior {A} y saque el motor {B}.
[4.9]Desconecte el otro motor interior {A} y saque el motor {B}.
[4.10]Desconecte el mazo de cables principal (A1) y el mazo de la batería (A2).
[4.11]Deslice ambas varillas de activación hacia fuera {A} y fíjelas temporalmente con cinta adhesiva {B}.
ES
[4.8]Unterbrechen Sie die Netzverbindung des inneren Motors {A}, und nehmen Sie den Motor aus der Einheit {B}.
[4.9]Unterbrechen Sie die Netzverbindung des anderen inneren Motors {A}, und nehmen Sie den Motor aus der
Einheit {B}.
[4.10]Trennen Sie den Hauptkabelbaum (A1) und den Akku-Kabelbaum (A2).
[4.11]Schieben Sie beide Aktivierungsstangen nach außen {A} und befestigen Sie diese vorübergehend mit
Klebeband {C}.
DE
[4.8]Déconnectez un des moteurs internes{A} et sortez-le{B}.
[4.9]Déconnectez l'autre moteur interne{A} et sortez-le{B}.
[4.10]Déconnectez le faisceau de câbles principal (A1) et le faisceau de câbles de la batterie (A2).
[4.11]Faites glisser les deux tiges d'activation vers l'extérieur{A} et fixez-les temporairement avec du ruban adhésif{B}.
FR
[4.8]Scollegare il motore interno {A} ed estrarlo {B}.
[4.9]Scollegare l'altro motore interno {A} ed estrarlo {B}.
[4.10]Scollegare il cablaggio principale (A1) e il cablaggio della batteria (A2).
[4.11]Fare scivolare entrambe le barre di attivazione verso l'esterno {A} e fermarle temporaneamente con del
nastro adesivo {B}.
IT
EXPLANATION