Herunterladen Diese Seite drucken

Kyosho WAVE CHOPPER 2.0 readyset 40211 Bedienungsanleitung Seite 27

Werbung

Adjusting Electronic Speed Controller / Setup für elektronischen
/ Réglage du variateur de vitesse électronique
CAUTION : Although
basic setting is complete at time of shipment, always check for safety.
Achtung
: Obwohl Sie Ihr Modell schon fahrfertig
ATTENTION : Méme si les réglages sont déjå effectués, TOUJOURS vérifier par précaution que les connecteurs du moteur
NE SONT
PAS CONNECTES
PRECAUCION : Aunque el ajuste båsico viene realizado de fåbrica, realice una comprobaciön
Before switching
Bevor Sie das Modell einschalten,
Avantde mettresur marche ("ON") l'interrupteur,toujours laisser le bateausur son stand et s'assurer que l'hélice tourne librement.
Antes de conectar el interruptor
a la hélice por si comenzara a girar.
Always
turn the transmitter's
Schalten
Sie
Toujours
allumer la radiocommande
Siempre conecte el interruptor
< Checking Operation >
< Funktionsprüfung
>
< Vérification
avant
utilisation
>
< Comprobaciones >
O
Make sure the Reverse Switch on the lower side of the transmitter
Stellen Sie sicher, dass der Rückwärtsschalter
Vérifier que I'interrupteur de marche arriére sur Ie cöté de I'émetteur (voir illustration) est positionné sur "NOR"
Asegürese
que el Interruptor de Inversiön en Ia parte inferior de la emisora estå en la posiciön "NOR"
Switch
Transmitter
ON
Schalter für Fernsteuerung
Radiocommande
Emisora (Interruptor) Conectar
O
Attach connectors (Power will automatically be ON)
Verbinden
Sie die Stecker. Damit ist das Modell automatisch
Connecter
la batterie (Le commutateur
Conecte (Cuidado ya que el motor se conectarå automäticamente)
erworben haben, ueberpruefen
'ors de la mise sous
power ON always rest boat on the stand and make sure propeller
unbedingt
, coloque siempre el modelo en el soporte aseguråndose
power
switch
zuerst
den
Sender
ein!
en premier !
de la emisora en primer lugar.
is positioned on 'NOR'
an der unteren Seite des Senders die Position "NOR" aufweist
Normal
Normal
Normal
Normal
J —R)bfAlJ
Throttle
Servoreverse
Inverseur
Interruptor
ON!
eingeschaltet
se met automatiquement
sur ON)
Drehzahlsteller
/ Ajuste del Variador de Velocidad Electrönico
Sie alle Teile auf deren Richtigkeit.
tension.
darauf achten, daß die Schiffsschraube
ON first!
Reverse
Switch
• ICYOSHOÄ-
de servos
Inversiön
27
de seguridad.
is clear should it spin.
sich frei drehen kann!
de no acercarse
POWER
LOW
LED
FLASH
SE
REV
THROTTLE
STEERING
POWER
OFF
8

Werbung

loading