Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya Team Repsol Mitsubishi Ralliart Racing Lancer Bedienungsanleitung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Team Repsol Mitsubishi Ralliart Racing Lancer:
3XIOrr'.gve:-'5EÄ
Tapping screw
MA16
Schnerdschraubé
taraudeuse
*Secure
cae:es using ny:on band.
* Kato;
'es {I's en place avec un collier en nvon.
*Twist
and detach.
Orehen
und abziehen.
pivoter pour detacher.
Tapping screw
MA16
Schneldschraube
Vis taraudeuse
Thts ts a very effective cerarr»c
for.
mu'ated with Boron Nitnde and is 'do.ai
. lubncat.r•g
geus. beanngs and P'nts on
radio
contra
cars.
Reduces
fnctton
and
prolongs Ilfe of parts.
CEMENT
Attaching front gearbox
Einbau des vorderen Getriebegehåuses
Fixation du pont avant
zusammenbrnden.
Steering adjustment
Einsteilung der Schubstangen
Régiage de la direction
0)
1
*Adjust
so that the uprights are parallel
to each other
with the servo
in neutral.
einstetlen.
daß die Achsschenkel
parallel
zuemander
stehen.
*Regler
de sorte que les fusees soient
parafléles l'un
rautre avec le servo au
neutre.
Front bumper
Vorderer Stoßfänger
Pare-chocs
avant
MA16ax10rn.
MD4
Propeller
shaft
Antriebsweile
Arbre
de transmission
*Connect a fully charged battery.
*Voll aufgeladenen Akku verbinden.
*Connecter une batterie compléternent chargée.
O
*Disconnect the battery after adjustment.
*Nach der Einstellung den Akkustecker abziehen.
*Débrancher la batterie aprés 'a vérification.
MA16
14
3,
* Snap on.
Caution
sticker
Aufkleber
Autocollant
o
*Adjust rod length by rotating adjuster
and make uprights parallel.
*Die Gestangelänge durch Drehen des
Einstenstucks
einstelien und die Achss•
chenkei
parallel
ausrtchten.
Regler
la
longueur
des
barres
d•accoupiement cn faissant pivoter la
chape et mettre les fusées en parailéles.
58421 RCC Rac'ng Lancer (11050886'
loading