Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya TRF415 MSX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRF415 MSX:
1/10 GMRC •
'This
kit is a replica of the TRF415MSX which was used by Marc Rheinard in the 2006 IFMAR World Championships. This model is
based on the TRF415MSX chassis kit, and employs various updated parts. Refer to the TRF415MSX chassis kit-supplied instructions
for main assembly, and these instructions
TRF415MSX.
'Dieser
Baus&
ist eine Wiedergabe des TRF415MSX, welchen Marc Rheinard bei den 2006er IFMAR Weltmeisterschaften
Das Modell basiert auf dem TRF415MSX
wesentlichen
Zusammenbau
wandelten
Bereiche. Beachten Sie, dass dieses Modell nicht als die Nomalversion
'Ce
kit est une réplique du TRF415MSX utilisé par Marc Rheinard lors du Championnat du Monde IFMAR 2006. Ce modéle est basé
sur le kit du chåssis TRF415MSX avec diverses piöces améliorées. Se reporter aux instructions du kit du chåssis TRF415MSX pour ef-
fectuer le gros de I'assemblage et aux instructions spécifiques pour Ies parties modifiées. Ce modöle ne peut pas étre assemblé en
version
de base TRF415MSX.
Trimming
Zurichten
Découpe
Body
Karosserie
Carrosserie
(6--6.5mm)
<
*Make
holes (6—6.5mm)according to body mounts
and antenna position.
*Löcher
(6-6.5mm) entsprechend den Karosseriehal-
terungen und der Antennen-Position bohren.
*Pemer
des trous (6-6.5mm) en fonction des plots
de carrosserie et de 'a position de l'antenne.
Paint
from
inside
using
polycarbonate
paints.After paint has cured, remove pro-
tective coating prior to adding stickers.
Von
innen
mit
Lexan-Farben
lackie-
ren.Nach
Trocknen
der
Farbe
vor
Anbrin-
gen der Aufkleber Schutzfolie abziehen.
Peindre de l'intérieur
avec des peintures
pour polycarbonate.Aprés séchage de la
peinture, enlever le film protecteur avant
d'apposer
des stickers.
Attaching wing
Spoiler-Einbau
Fixation
de I'ailemn
0-0'5
Wing
Spoiler
Aileron
*Cut according to race regulations.
*Nach
den Renn-Vorschriften
zuschneiden.
*Découper en fonction du reglement de course.
0706 02006
TAMIYA
for modified areas. Note that this model cannot be assembled as a normal version
Chassis-Bausau
auf die beim TRF415MSX
Chassis-Bausaü
*Cut and attach body and wing according to race regulation.
*Ausschneiden
*Découper et fixer la carrosserieet l'aileronen fonction du réglement de course.
Spoiler
Aileron
BA7
BA8
TRF415MSX
und verwendet
verschiedene
mitgelieferte
Anleitung
des TRF415MSX
und Karosserie mit Heckflügel entsprechen den Renn-Vorschriften anbHngen.
BAI
TRF415MS)C.'F
aufgewertete
Teile. Beziehen Sie sich für den
und diese Anweisungen
gebaut wemen kann.
*Mask
off window areas from inside using masking seals inclu-
ded in kit.
*Fenster
von innen mit den im Bausatz enthaltenen
abkleben.
*Masquer les zones vitrées å l'intérieur en utilisant les masques
inclus
dans le kit.
49394 RCC TRF415MSX Marc Rheinard Edition (1054442)
ITEM
49394
einsetzte.
für die abge-
Aufkleber
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TRF415 MSX

  • Seite 1 Attaching wing Spoiler Spoiler-Einbau Aileron Fixation de I'ailemn 0-0'5 Wing Spoiler Aileron *Cut according to race regulations. *Nach den Renn-Vorschriften zuschneiden. *Découper en fonction du reglement de course. 49394 RCC TRF415MSX Marc Rheinard Edition (1054442) 0706 02006 TAMIYA...
  • Seite 2 Rear arms H intere Lenker Triangles arriöre *Each step of the assembly instruc- tions corresponds to the TRF415MSX chassis instructions. Refer par# illustrations at the back during as- sembly. *Jeder Schritt der Bauanleitung ent- spricht der jeweiligen TRF415MSX Anlei- tung des Chassis-Bausaües *Chaque étape notice...
  • Seite 3 Attaching spur gear Spur gear assembly Zusammenbau des Stirnrads Stirnradgetriebe-Einbau Assemblage de la couronne Fixation du pignon intermédiaire *Position inside of drive belt. BG8102T *Innerhalb des Antriebsriemens anordnen. *Positionner l'intérieur de la courroie. Drive belt (long) Antriebsriernen (lang) Courroie (longue) BGIO BGII •kfi&...
  • Seite 4 Front axles Vorderachsen Essieux avant BH2 950 5X0.lmn Front universal shaft Front upper arm Vordere Gelenkwelle Vordere oberer Lenker Cardan articulé avant Tirant avant BH2 950 5X0.lmm BH2 950 Stabilizers Stabilisatoren Barres anti-roulis Hinten Arriére Front Vome Avant 3X2.5mm BE4 3X2.5mm Damper assembly I Attaching rear dampers...
  • Seite 5 PARTS *Specifications are subjectto changewithout notice. PARTS *Technische DatenkönnenimZuge ohneAnkündigungvorändertwetde.n. 51103 *Caractéristiques pouvantétremodifiéessans informationpréalable. •Xl Body PARTS Karosserie Canosserie D PARTS 51104 Wing Spoiler Aileron Masking seal Aufkleber Cache PARTS PARTS PARTS 51000 FZ51106 F4:51107 Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. o OSOO PARTS •x2...
  • Seite 6 Suspension mount bag Suspension mount B Aufhängungs-Befestigungs-BeuteI Aufhängungs-Befestigung B Sachet de supports de suspension 51066 Support de suspension B (00 ) Suspension mount XB Setvostay Rear upright (00) Aufhängungs-Befestgung XB Servohaiterung Hinterer Achsschenkel (00) 9804264 53723 Support de suspension XB Support de servo Fusée arriére (00) BLII...
  • Seite 7 Universal shaft bag Cross joint Wheel axle GelenkweIIe-Beutel Rad-Achse Kreuzzapfen Sachet de cardans articulés Joint croisé Axe de roue 53500 9804265 2X9.8mmYt'7 BIJ5 Grub screw Shaft Lightweight swing shaft (blue) Swing shaft (black) 53724 51092 Madenschraube Achse Leichte Querwelle (blau) Querwelle (schwarz) 9805777 Vis pointeau...
  • Seite 8: Direct Coupling

    Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Forrnular mit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de re-...
  • Seite 9 SUSPENSION (NOT INCLUDED) MOTOR MOUNT UPPER DECK BULKHEAD *Specifications are subject to change without notice. *Technische DatenkönnenimZugeohne Ankündigungverändenwerden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8601 JAPAN. 10502005 TAMIYA 49381 RCC TRF415MSXChassis Kit (1054419)
  • Seite 10 Tamiya EXPEC GT-] 2-channet RIC system Tamiya EXPEC GT„J 2-Kanal WC System ITEMS REQUIRED Ensemble EXPEC 2 voies ERFORDERLICHES ZUBEHÖR RE—F OUTILLAGE NECESSAIRE ESC (FETTY') 'fiæESC TZRZ æ—5—) *Small size ESC and receiver are recommended. *Fahrregler und Empfänger kleiner Größe wer- 2-ehannei RIC unit with electronic speed controller den empfohlen.
  • Seite 11: Speed Controller

    • / ESC (FETT TAMIYA EXPEC GT-12-CHANNEL RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) (cPüffiM) OR -3 r iJY47ti-f—Jb. LED's •y -FU —...
  • Seite 12 *Vor Baubeginn die Bauan!eitung genau durchlesen. * Vrele Weine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An- leitung nach @ingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. *Der Bausatz erfordert keine Schrauben-Sicherungs-Flüssig- keit. -fry Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann...
  • Seite 13 TAMIYA Attaching rear arms Anbringung der hinteren Lenker Fixation des triangles arriére Screw Rear arm Schraube Hinterer Lenker Triangle ani ere Suspension mount B Aufhängungs-Betestigung Support de suspension Suspension mount XD Aufhängungs-Befestigung Support de suspension Lower deck Chassisboden Chassis inferieur...
  • Seite 14 Attaching rear bulkheads Einbau der hinteren Lagerschilde Fixation des cloisons arriére Screw Schraube Rear bulkhead Hinterer Lagerschitd Cloison aniére Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Motor mount bulkhead RD CED Motor-Lagerschild Ball connector Cloison de support moteur Kugelkopf-Mutter Lower deck Ecrou-connecteur å...
  • Seite 15 TAMIYA Rear universal shafts *Make *2 Sati anfertigen. Hintere Gelenkweilen 3 x 2.5mm« *Faire 2 jeux. Cardans articulés arriére Grub screw Madenschraube Vis pointeau (1 .5ENTl) Hex wrench (1.5mm) Imbusschlüssel (1,5mm) Shaft Clé Aüen {1,5mm) Achse •BUI (blue) Cross joint...
  • Seite 16 *BA6 Spur gear assembiy *Temporarily secure grub screws during spur gear assembly. Zusammenbau des Stirnrads *Während des Stirnrad-Zusammenbaus Madenschrauben 3 x 8mm*ßLE7, vorübergehend festziehen. Assemblage de la couronne Screw *Server temporairement les vis pointeau durant l'assemb}age Schraube couronne, 102 T —...
  • Seite 17 TAMIYA Front arms Vordere Lenker 3 x 12mn7tiß— Triangles avant Screw Schraube 1.5mm *Widen hole with drill as shown. *BAS Do not drill through other side. *Loch mit einem 3mm Bohrer wie abgebii- Ball connector det aufbohren. Nicht ganz durchbohren.
  • Seite 18 Steering linkage Len kgestänge Barres d'accouplement Screw Schraube Linkage plate e_BD43 x3mm Verbindungsplatte Screw Plaquette de liaison Schraube BH5 630 BaEÉconnector Kugelkopf Connecteur rotule (3xO.1mmYLx) Bal! connector *For smoother steering, add BQI shim parts. KugeEkopf-Mutter *Für leichtgängige Lenkung die BQI Schei- Ecrou•connecteur å...
  • Seite 19 TAMIYA Attaching front stiffener Vordere Aussteifung-Einbau Fixation du raidisseur avant Screw Schraube Front upper buEkhead (left) Oberer Querträger vorne (finks) Cellule supérieure avant (gauche) Front upper bulkhead (right) Oberer Querträger vorne (rechts Ceüuresupérieure avant (droit One-way joint Freiiaufgelenk Joint a sens unique Front one-way differential Vorderes Einweg"Differential...
  • Seite 20 Attaching front axles *Make *2 Satz anfertigen. Vorderachsen-Einbau *Faire 2 jeux, Fixation essieux avant Grub screw Madenschraube 15mm Vis pointeau Front axle Vorderachse Essieu avant Shaft Achse Turn-buckie shaft Spann-Achse Biellette pas inversés 5mmP R 5 — Adjuster Einstellstück Chape rotule 8—...
  • Seite 21 TAMIYA e-3-f Attaching front stabilizer Front stabilizer Anbringung des vorderen Stabilisators Vorderer Stabilisator Fixation de Ia barre anti„roulis avant Screw Bane anti-roulis avant Schraube Stabilizers Stabilisatoren Barres anti-rou*is • Damper assemb\y I *Snap on. Zusammenbau des Stoßdämpfers 1 *Einschnappen. Cylinder cap Assemblage des amortisseurs 1 *Insérer.
  • Seite 22 *Make Damper assembly 2 *4 Satz anfertigen. Zusammenbau des Stoßdämpfers *Faire 4 jeux. Assemblage des amortisseurs 2 guzV3ä-Å2D Damper *Compress spring to attach Vd Stoßdämpfer *Feder zusammendrücken, um V3 ein- Arnolisseur Coil spring zufügen. Spiralfeder *Comprimer le ressort pour attacher V3. *Adjust spring tension by rotating cylinder Ressort...
  • Seite 23 TAMIYA (04-EYz—jl,) Attaching motor Motor-Einbau *Attach motor and piniongear referringto page20. *Motor und Motorritzel entsprechend Seite 20 einbauen. Fixation moteur Screw *Fixer moteur et le pignon moteur en se reportant ä la page 20. Schraube Spacer *Motor Distanzring *Moteur Entretoise...
  • Seite 24 Attaching steering servo Lenkservo-Einbau *Steering servo Fixation du servo de direction Lenkservo Screw Servo de direction Schraube (A) *2fBfr D *Make 3mnry•yYt'— *2 Satz anfertigen. Washer *Faire 2jeux. Beilagscheibe 5111m Rondelle Sc rew Schraube Turn-buckle shaft Spann-Achse Biellette pas inversés Turn-buckle shaft $pann-AGhse...
  • Seite 25 Vintérieur de Ia courrole *Apply instantcement. *Sekundenkleber auftragen. *Appkiquer de la colle rapide • 4GT- (cyanoacMate). TamiyaEXPECGT-12-channeiRIC system TamiyaEXPECGT-12-Kanal RIC System Ensemble RIC Tamiya EXPEC GT-1 2 voies Steering servo Lenkservo Servo de direction *Motor *Moteur Receiver *Empfänger (OP.417), Récepteur...
  • Seite 26 Ecrou nyistop fiasque 11.5XO.5nm Wheel Roue ax 10nm BT56TTfi Spacer Distanzring Entretoise Snap pin Federstift Epingle métal\iqae TAMIYA%åCRAFTTOOLS L,5'.-nenx— Urethane bumper PRECISIONCALIPER Urethan-Stoßfänger Pare-chocs en mousse *Cut according to the body used, if ITEM 74030 necessam *Gegebenenfa'ls mug der Stoßfänger 2mmE•RlNGTOOL...
  • Seite 27 —0)$äm) Running battety Fahrakku Pack de propulsion Antenna pipe Antenna cap Antennenrohr Antennenkappe Gaine d'antenne Capuchon d'antenne *Pass antenna. *Antennekabel durchführen. *Passer *'antenne. *Make sure cables do not touch the drive belt. Sie sicher, daß die Kabel nicht den Antriebsriemen berühren.
  • Seite 28 TRF415MSXØ€vFdY5 < SETTING-UP THE MODEL Togreatlyenhance theoverallperformance of yourcar,it is necessary to tunethevehicleto thetrack(andits surfaceconditions) o nwhichyouwillbe racing.Makead- justments referringto the instruction manual,keepingin mind that "balance" isthe key word. ANPASSUNG DES MODELLS Urndieallgemeine Leistung IhresWagens starkzu verbessern, ist es notwendig, d asFahrzeug aufdenUntergrund (unddie Oberflächenstruktur), aufdemSie Rennen fahrenwollen, abzustimmen.Für die VeränderungenbeziehenSieSichbitte auf die Gebrauchsanweisung, u nd denkenSie daran,daß"Balance"...
  • Seite 29 TAMIYA *To tighten drivebelt, positionBG4joint (1510 bearingadapter)awayfrom initialgroove. Adjusting drive belt tension *IJm denAntriebsriemen zuspannen, dasExzenterstück BG4(1510Lager-Halter) gegenüber derursprünglichen Einrastung v erste}en. Einstel\ung der Spannung des Antriebsriemens *Pour tendre la caurroie,orienterle support excentriqueBG4(supportde roulement1510) Pécapt d e la rainureinitiale. Régiage de la tension de la courroie 'TIRES Tires havea great influence on the performanceof the car, and arenormallythe first components tuned.
  • Seite 30 SAFETY PRECAUTIONS Fo!tow the outlined rules for safe radio control oper- ation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same time can cause serious acci- dents, whether it's driving, flying, or sailing.
  • Seite 31 TAMIYA PRACTICING ÜBUNG SLOW ENTRAINEMENT e 3—3-1) 'Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas Weg 'IJse empty cans etc. as pylons for figure "8" drill.
  • Seite 32 PARTS 51104 *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung veråndert werden. *Caracténstiques pouvant étre modifiées Sans information préalable. PARTS 50934 PARTS 51103 PARTS x •l FX51106 F4-51107 PARTS 51000 zr_n PARTS 9224011 Not used. Nicht verwenden PARTS...
  • Seite 33 TAMIYA * Extrascrewsand nuts areincluded.Usethem as spares. Ersatzschrauben und -muttern liegen bei. AEsErsatzteile verwenden. *Des vis et des écroo$Supplémentaires S ontinclus.Lesutilisercommepiécesde rechange. Motor mount bag Motor„Befestigungsteile-BeuteI Sachet de support moteur 3455888 Rear bulkhead Hinterer Lager$child Cloison arriére 3455887 Motor mount...
  • Seite 34 53451 Diff Plate One-way joint Differential platte 50880 plaquettede diff Freitaufgelenk Ball differential Joint a sens unique Kugeldifferentiai-Beutel Ball thrust bearing Sachet de différentiels bitles BF12 Druckkugellager 49300 Butée billes 9804249 2x 251m*V 'J — Diff joint {left) Ball Differential-Gefenk (links) Cap screw Kugel de différentiei (gauche)
  • Seite 35 TAMIYA (2mm) Hex wrench {2mm) 2990027 Anti-V/ear Imbusschlüssel (2mm) Clé Allen (2mm) BT5 6mmı • y Tool bag Snap pin x 10 Werkzeug-Beutel Federstift 9805702 (1 .&nm) • •xl Epingle métallique Sachet d'outillage Hex wrench (1.5mm) 50038 9404621 Imbusschlüssel (1,5mm) Olé...
  • Seite 36 DETACHEES bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- or send this form to your local Tamiya dealer so that the Afin de vous permettre de vous procurer des piöces de re- chen Fachhändler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaitung changeTamiya,amenezcetie Eiste å...
  • Seite 37 Motor Rear Front Rear Spur gear Pinion gear Center pulley One-way Direct Battery Body Wing Tire Wheel Tire insert Lower deck F sus. arm spacer R su$. arm spacer Best lap 1105 02005 TAMIYA 49381 RCC TRF415MSX Chassis Kit {1054420)