Opal Design II/LED | Gelenkarmmarkise | Knikarmzonnescherm | Folding arm awning | Store à bras articulé de montage | weinor GmbH & Co. KG
Montage der Mehrfeldanlagen
de
Montage van Meerveld-systemen
nl
Mounting of the Multi-section units
en
Montage des Installations à plusieurs pans
fr fr
1
22
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Wichtig I Important
Markise einhängen!
de
• Anlagenteil 1 mit Motor wie auf Seite 20-21 Einhängen und
befestigen. Klemmprofile fest verschrauben
• Adapter für die Kopplung mit Buchse und Nadellager auf
den Tuchwelleneinsatz des Anlagenteil 1 schieben und mit
dem Gewindestift fixieren (leicht anziehen)
• Anlage 2 mit seitlichem Abstand von 60 bis 150 mm vom
ersten Anlagenteil in die Wandkonsole einhängen.
• Scheibe Ø20 mm einfetten und auf die Messingbuchse
schieben
. Tuch straff aufwickeln!
• Außen- und Innenvierkant der beiden Tuchwelleneinsätze
ausrichten (Markierung beachten). Die Tuchenwellennuten
müssen zueinander ausgerichtet sein.
• Anlagenteil 2 ohne Motor in Anlagenteil 1 schieben
die Umwicklung entfernen
Zonnescherm plaatsen!
nl
• Systeemdeel 1 met motor inhangen en bevestigen zoals
beschreven op pagina 20-21. Schroef de klemprofielen
stevig vast!
!
• Schuif de adapter voor de koppeling met bus en naaldlager
op de doekasinzet van systeemdeel 1 en zet vast met de
inbusbout (licht aandraaien)
• Hang systeem 2 met een zijdelingse afstand van 60 tot 150
mm van het eerste systeemdeel in de wandconsole.
• Vet schijf met Ø 20 mm in en schuif deze op de messingbus
. Wikkel het doek strak op!
• Lijn het buitenste en binnenste vierkant van de beide do-
ekasinzetstukken uit (let op de markering). De doekasg-
roeven moeten ten opzichte van elkaar zijn uitgelijnd.
• Schuif systeemdeel 2 zonder motor in systeemdeel 1
verwijder de verpakking
.
Attach the awning!
en
• Attach and tighten construction part 1 with motor as on pa-
ges 20-21. Screw the clamping profiles together tightly
• Push the adapter adaptor for coupling with bushing and
needle bearing onto the fabric roller bearing insert for
construction part 1 and fix it with the grub screw (tighten it
slightly)
!
• Attach construction part 2 onto the wall brackets with a
lateral distance of 60 to 150 mm from the first part of the
construction.
• Grease the Ø20 mm disc and push it onto the brass socket
. Wind up the fabric taut!
• Align the outer and inner square drives of both fabric roller
tube inserts (observe the marking). The roller tube grooves
must be aligned towards each other.
• Slide construction part 2 without the motor into construc-
tion part 1
and remove the taping
Accrocher le store !
fr
• Accrocher et fixer le premier pan à moteur comme aux
pages 20-21. Bien visser les profilés de serrage
• Faire glisser l'adaptateur pour le couplage avec douille et
roulement à aiguilles sur l'insert de l'axe d'enroulement du
1er pan et le fixer avec la tige filetée (serrer légèrement)
• Accrocher le 2e pan à la console murale avec un écart de 60
à 150 mm par rapport au premier pan.
• Graisser la rondelle Ø20 mm et la faire glisser sur la douille
en laiton
. Enrouler la toile en la serrant bien !
• Aligner le carré mâle et l'orifice carré des deux inserts d'axe
d'enroulement (tenir compte du repère). Les rainures des
arbres d'enroulement doivent se faire face.
• Faire glisser le 2e pan sans moteur dans le 1er pan
retirer la bande enroulée
!
.
und
.
.
en
!
.
!
!
et
.