Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSAP 20 Li C4
Seite 1
CORDLESS SABRE SAW 20V PSSAP 20 Li C4 CORDLESS SABRE SAW 20V AKU CHVOSTOVÁ PÍLA 20 V Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie AKKUS KARDFŰRÉSZ 20 V AKKU-SÄBELSÄGE 20 V...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 4
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AZ AKKU A „PARKSIDE X 20 V TEAM” MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL KOMPATIBILIS AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÝ SO VŠETKÝMI PRÍSTROJMI ZO SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
Seite 6
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Seite 7
Cleaning and care ........... Page Cleaning.
Seite 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use.
Seite 9
There included is a danger of choking and suffocation! Technical data 1x Cordless Sabre Saw 20V PSSAP 20 Li C4 Cordless sabre saw PSSAP 20 Li C4 1x Battery pack PAPS 208 A1 * Rated voltage:...
Seite 10
Cutting boards (with supplied Parkside Rapid battery HCS saw blade) charger PLG 20 C3 * Main handle: Input: Hand/arm vibration a 14.388 m/s Rated voltage: 230–240 V∼ Uncertainty K: 1.5 m/s Rated frequency: 50 Hz Rated power: 120 W Auxiliary handle: Output: Hand/arm vibration a 16.212 m/s...
Seite 11
WARNING! Safety instructions The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ General power tool safety from the declared values depending on the manner in which the tool is used, especially warnings what kind of workpiece is processed. WARNING! Try to minimise exposure to vibration and noise.
Seite 12
3) Prevent unintentional starting. 2) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the off- pipes, radiators, ranges and position before connecting to power refrigerators. There is an increased risk source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Seite 13
Battery tool use and care 3) Disconnect the plug from the power source and/or the battery Recharge only with the charger pack from the power tool before specified by the manufacturer. A making any adjustments, changing charger that is suitable for one type of accessories, or storing power battery pack may create a risk of fire when tools.
Seite 14
Service 6) After you have finished work, turn Have your power tool serviced by the power tool off and do not pull a qualified repair person using only the saw blade out of the cut until it identical replacement parts. This will has come to a standstill.
Seite 15
Vibration and noise reduction Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over To reduce the impact of noise and vibration long periods of time or not adequately emission, limit the time of operation, use low- managed and properly maintained.
Seite 16
Do not charge non- Before first use rechargeable batteries. Accessories Disregarding this instruction is To operate this product safely and correctly, the following accessories, i.e. tools and saw blades, hazardous. are necessary: If the supply cord is damaged, ...
Seite 17
Checking the battery pack Adjusting the base plate charging level (Fig. E) (Fig. B) WARNING! Check battery pack charge level: Press the Always switch the product off, remove button . The charging level LEDs the battery pack and let the light up: product cool down before making any...
Seite 18
CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Do not use any blunt, bent or damaged The on/off switch cannot be locked. saw blade. (Fig. I) Always install a suitable saw blade for the Switching on: Release the switch lock job. by pushing it in on the left or right side. Press and hold the on/off...
Seite 19
Working instructions Plunge cuts may only be carried out in soft materials such as wood or plasterboard and CAUTION! RISK OF INJURY AND with short blades (max. length 150 mm). DAMAGE TO PROPERTY! There is a risk of kickback and personal injury. Wear gloves when handling the saw blade.
Seite 20
Connecting the product to the 6. Select the battery pack . The Lidl Home app information of the cordless sabre saw “PSSAP 20 Li C4 (2201)” can be found in NOTE {Device info}. The product can only be connected to the...
Seite 21
{Notification} 7. The information of the cordless sabre saw “PSSAP 20 Li C4 (2201)” can be found in Enable or disable overheat alarm: {Device info}. – Receive notification on your smartphone if the battery pack exceeds the overheating NOTE threshold.
Seite 22
During {Device info} If you select “PSSAP 20 Li C4 the update, the cordless sabre saw becomes (2201)” under {Battery}, the overview page unresponsive to input, e.g. triggering the on/ of the cordless sabre saw is displayed with the off...
Seite 23
Home app”). Always switch the product off, remove {Device info} 7. Select “PSSAP 20 Li C4 (2201)” under {Battery}. The overview the battery pack and let the product cool down before performing page of the cordless sabre saw is displayed.
Seite 24
Repair Product: This product does not contain any parts that can Contact your local refuse disposal be repaired by the user. Contact an authorised authority for more details of how to service centre or a similarly qualified person to dispose of your worn-out product.
Seite 25
Should this product show any fault in materials or manufacture within 5 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Seite 27
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
Seite 28
Tisztítás és ápolás ..........Oldal Tisztítás.
Seite 29
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a terméket nem használja, Olvassa el a használati útmutatót. kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
Seite 30
Lenyelés és fulladás Hordozókoffer veszélye! * Az akkumulátor és a gyorstöltő készülék nincs mellékelve 1x Akkus kardfűrész 20 V PSSAP 20 Li C4 1x Akkumulátorcsomag PAPS 208 A1 * Műszaki adatok 1x Gyorstöltő készülék PLG 20 C3 * 1x Hordozókoffer Akkus kardfűrész...
Seite 31
Akkumulátorcsomag PAPS 208 A1 * Hangnyomásszint L 89,0 dB(A) Bizonytalanság K 5 dB Típus: Lítium-ion Névleges feszültség: 20 V Hangteljesítményszint L : 100,0 dB(A) Kapacitás: 8 Ah Bizonytalanság K 5 dB Energiaérték: 160 Wh Rezgési értékek A rezgési összérték (háromirányú vektorösszeg) Cellák száma: megállapítása az EN 62841 szerint történt: Frekvencia-teljesítmény:...
Seite 32
FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások A rezgés- és zajkibocsátási érték az elektro- mos szerszám tényleges használata közben Általános biztonsági eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használati típusától és módjától, utasítások elektromos különösképpen a megmunkálandó mun- szerszámokhoz kadarab típusától függően. FIGYELMEZTETÉS! Próbálja a rezgési és a zajterhelést minél kisebbre csökkenteni.
Seite 33
Személyes biztonság Elektromos biztonság Az elektromos szerszám hálózati Az elektromos szerszám használata csatlakozójának illenie kell a során legyen körültekintő, figyeljen konnektorba. Ne módosítsa arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. a csatlakozót. Ne használjon Ne használjon elektromos szerszámokat adapteres csatlakozódugaszt kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása földelt elektromos szerszámokkal.
Seite 34
5) Ápolja az elektromos szerszámokat 7) Ha porelszívó- vagy gyűjtőberendezések vannak és a szerszámbetéteit gondosan. beszerelve, azok csatlakoztatása Ellenőrizze a mozgó részek és használata legyen megfelelő. kifogástalan működését, hogy azok nem ragadnak-e be, hogy vannak-e A porelszívó berendezések használata törött vagy sérült alkatrészek, csökkenti a por okozta kockázatokat.
Seite 35
2) Soha ne próbálja az akkumulátort 3) A használaton kívüli akkumulátorokat tartsa megjavítani, ha az megsérült. Az iratkapcsoktól, pénzérméktől, akkumulátorok javítási munkálatait csak kulcsoktól, tűktől, csavaroktól vagy a gyártó vagy annak a meghatalmazott más olyan kisméretű fém tárgyaktól ügyfélszolgálata végezheti. távol, melyek összeköttetést hozhatnak létre a csatolópontok ...
Seite 36
A rezgés és a zaj csökkentése 7) Csak sérülésmentes, kifogástalan állapotban lévő fűrészlapokat Csökkentse a használati időt, alkalmazzon használjon. Az elhajlott vagy tompa kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati fűrészlapok eltörhetnek, rossz vágást módokat, valamint viseljen személyes eredményeznek és visszarúgást okozhatnak. védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a 8) Kikapcsolás után ne próbálja zaj hatásait.
Seite 37
További kockázatok A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Még akkor is megmarad a személyi sérülések és anyagi károk potenciális veszélye, ha a terméket A tisztítást és a felhasználói az előírásoknak megfelelően használja. A termék karbantartást nem végezhetik felépítéséből és kialakításából adódóan többek gyermekek felügyelet nélkül.
Seite 38
Kezelés Parkside 20 V Az akkumulátorcsomag Akkumulátorcsomag kivétele és behelyezése PAP 20 B1 2 Ah 5 cella Az akkumulátorcsomag kivétele: PAP 20 B3 4 Ah 10 cella Nyomja meg az akkumulátorcsomag kioldógombját . Vegye ki az PAPS 204 A1 4 Ah 5 cella akkumulátorcsomagot (D ábra).
Seite 39
Ha a töltöttségi szint közepes vagy VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! alacsony, használat előtt töltse fel az A fűrészlapok élesek lehetnek, és a akkumulátorcsomagot használat során felforrósodhatnak. A töltési LED lámpa (zöld és piros A fűrészlapok kezelésekor viseljen tájékoztatják a töltőkészülék és az védőkesztyűt.
Seite 40
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! MEGJEGYZÉS Ne használjon tompa, hajlott vagy sérült A be-/kikapcsoló gombot nem lehet fűrészlapokat. zárolni. Mindig az adott feladatra alkalmas fűrészlapot használja. (I ábra) Bekapcsolás: Oldja ki a kapcsolózárat A fűrészlap behelyezése annak balra vagy jobbra történő (F ábra) benyomásával.
Seite 41
Próbaüzem A fűrészelést végezze egyenletes nyomással, egyenletesen haladva előrefelé. A MEGJEGYZÉS vágást végezheti vízszintesen, átlósan és A munka megkezdése, valamint a fűrészlap függőlegesen is. cseréje után minden alkalommal indítson el A munka elvégzése után: Először kapcsolja ki egy próbaüzemet terhelés nélkül.
Seite 42
Lidl Home alkalmazáshoz lapon, és ki lehet választani. 6. Válassza ki az akkumulátorcsomagot MEGJEGYZÉS . A „PSSAP 20 Li C4 (2201)” akkus A termék csak akkor kapcsolható össze kardfűrésszel kapcsolatos információkat a a Lidl Home alkalmazással, ha az {Készülékinformáció} pont alatt találja.
Seite 43
Megjelenik az akkumulátorcsomag {Szakértő} üzemmódban önállóan áttekintő oldala. beállíthatja az alacsony kisülési feszültséget és a 7. A „PSSAP 20 Li C4 (2201)” akkus maximális tartós kisülési áramerősséget. kardfűrésszel kapcsolatos információkat a {Értesítés} {Készülékinformáció} pont alatt találja. Túlhevülési figyelmeztetés aktiválása vagy MEGJEGYZÉS...
Seite 44
FONTOS! {Készülékinformáció} kiválasztja a A firmware frissítése közben a csatlakozási álla- „PSSAP 20 Li C4 (2201)” lehetőséget, megjelenik potjelző LED másodpercenként 5-ször villog. az akkus kardfűrész áttekintő oldala az alábbi A frissítés során ne válassza le az intelligens adatokkal: akkumulátorcsomagot az akkus kardfűrészről,...
Seite 45
Lidl Home alkalmazáshoz” lehetőséget (GYIK = gyakran ismételt c. fejezetben leírtakat). kérdések). {Készülékinformáció} 7. Válassza ki a „PSSAP 20 Li C4 (2201)” lehetőséget az Tisztítás és ápolás {Akkumulátor} pont alatt. Megjelenik az akkus kardfűrész áttekintő oldala. FIGYELMEZTETÉS! {Firmware verzió}...
Seite 46
A terméket mindig tartsa tisztán, szárazon, A terméket tárolja gyermekek számára nem olajtól és kenőanyagoktól mentesen. Minden elérhető helyen. Hosszú távú (3 hónapot használat után és tárolás előtt távolítsa el a meghaladó) tárolás esetén az optimális port. hőmérsékletnek +20 és +26 °C között kell A rendszeres és szakszerű...
Seite 47
A környezete érdekében, ne dobja A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra a kiszolgált terméket a háztartási vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a szemétbe, hanem adja le szakszerű termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. azok nyitvatartási idejéről az illetékes elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
Seite 49
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seite 50
Čištění a péče ............Strana Čištění...
Seite 51
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, v krátkém návodu a na typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu před výměnou Přečtěte si návod na obsluhu. příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá.
Seite 52
* Akumulátor a rychlonabíječka nejsou součástí Hrozí nebezpečí polknutí a udušení! dodávky 1x Aku pila ocaska 20 V PSSAP 20 Li C4 Technické údaje 1x Akumulátorová sada PAPS 208 A1 * Aku pila ocaska PSSAP 20 Li C4 1x Rychlonabíječka PLG 20 C3 *...
Seite 53
Řezání prken (dodaný pilový kotouč Rychlonabíječka PLG 20 C3 * Parkside HCS) Vstup: Hlavní rukojeť: Jmenovité napětí: 230–240 V∼ Vibrace rukou/paží a 14,388 m/s Jmenovitá frekvence: 50 Hz Nejistota K: 1,5 m/s Jmenovitý výkon: 120 W Přídavná rukojeť: Výstup: Vibrace rukou/paží a 16,212 m/s Jmenovité...
Seite 54
VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny Vibrace a hluk při skutečném použití elek- trických nástrojů se od uvedených hodnot Všeobecné bezpečnostní odchylují v závislosti na způsobu, jakým je elektrický nástroj používán, zejména typ pokyny pro elektrické zpracovávaného obrobku. nástroje Snažte se udržet zatížení vibracemi a hlu- VAROVÁNÍ! kem tak nízké, jak je to jen možné.
Seite 55
Bezpečnost osob Elektrická bezpečnost Síťová zástrčka elektrického Buďte pozorní, sledujte, co děláte a nástroje se musí hodit do zásuvky. používejte zdravý rozum při práci s Zástrčka nesmí být žádným elektrickým nástrojem. Nepoužívejte způsobem měněna. Nepoužívejte elektrický nástroj, jste-li unaveni nebo pod rozbočovací...
Seite 56
5) Opatrujte elektrické nástroje 7) Pokud lze instalovat zařízení pro odsávání a záchyt prachu, musí být a nástrojový nástavec s péčí. připojeno a správně používáno. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a nezadírají se, Použití odsávání prachu může snížit zda díly nejsou prasklé nebo tak nebezpečí...
Seite 57
Bezpečnostní pokyny pro pily 3) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné vzdálenosti ocasky od kancelářských sponek, mincí, Elektrický nástroj držte za klíčů, hřebíků, šroubů či jiných izolované úchopy při provádění malých kovových předmětů, které práce, kdy může použitý nástrojový by mohly zapříčinit přemostění nástavec dojít do kontaktu se kontaktů.
Seite 58
Chování v nouzových 10) Použijte vhodná vyhledávací zaří- zení k detekci skrytých přívodních případech vedení nebo se obraťte na místní Seznamte se na základě tohoto návodu na společnost poskytující služby. Kontakt obsluhu s použitím tohoto výrobku. Zapamatujte s elektrickým vedením může způsobit úraz si bezpečnostní...
Seite 59
Bezpečnostní pokyny pro Přístroj je vhodný pouze pro nabíječky použití ve vnitřních prostorách. Tento přístroj mohou používat VÝSTRAHA! Tato nabíječka děti starší 8 let i osoby se je vhodná jen pro nabíjení sníženými fyzickými, smyslovými akumulátorových sad či mentálními schopnostmi následujících typů: nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 60
Vhodné akumulátorové sady a Nabíjejte akumulátorovou sadu před nabíječky použitím, pokud by byla na středním nebo nízkém stavu nabití. Akumulátorová Kontrolky nabíjení LED (zelená a červená sada: Parkside X 20 V Team ) informují o stavu nabíječky Nabíječka: Parkside X 20 V Team akumulátorové...
Seite 61
Před použitím: Vytáhněte pilový list a OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! zkontrolujte, zda bezpečně a pevně sedí. Před seřízením opěrky nohou vyjměte Vyjmutí pilového listu pilový list z výrobku (viz „Vložení/vyjmutí pilového listu“). (Obr. G) Nepoužívejte výrobek bez opěrky Otočte upínací kroužek proti směru ...
Seite 62
Pracovní pokyny Po uvolnění vypínače Zap/Vyp se blokování zapnutí automaticky vrátí do své původní OPATRNĚ! RIZIKO ÚRAZŮ polohy. PERSONÁLU A POŠKOZENÍ VLASTNICTVÍ! Regulace rychlosti Při manipulaci s pilovým listem noste Změnou tlaku na vypínač Zap/Vyp rukavice. Tak se vyhnete řezným zraněním. můžete ovládat rychlost: Nepoužívejte tupé, prasklé, ohnuté...
Seite 63
Připojení výrobku k aplikaci Ponořovací řezy lze provádět pouze do měkkých materiálů, jako je dřevo nebo Lidl Home sádrokarton, a s krátkými pilovými listy (délka UPOZORNĚNÍ max. 150 mm). Hrozí nebezpečí zpětného rázu a zranění. Výrobek lze připojit pouze k aplikaci Lidl Umístěte přední...
Seite 64
6. Klikněte na {Dokončeno}. Zobrazí se 6. Vyberte akumulátorovou sadu . Informace přehledová stránka akumulátorové sady o aku pile ocasce „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ 7. Informace o aku pile ocasce „PSSAP 20 Li C4 {Informace o přístroji}. naleznete pod {Informace o (2201)“...
Seite 65
– Aktivujte nebo deaktivujte nastavení {Informace o Pokud vyberete možnost {Vypínač upozornění pomocí pole přístroji} „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ v části alarmu přehřevu}. {Akumulátor}, zobrazí se stránka přehledu aku Zapnutí/vypnutí indikátoru stavu nabití: pily ocasky s následujícími podrobnostmi: –...
Seite 66
Home (viz „Připojení výrobku k aplikaci Lidl před prováděním kontroly, údržby nebo Home“). čisticích prací vychladnout! {Informace o 7. Vyberte možnost přístroji} „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ v části {Akumulátor}. Zobrazí se přehledová stránka aku pily ocasky.
Seite 67
Čištění Uchovávejte výrobek stále na místě nedostupném pro děti. Optimální dlouhodobá Dávejte pozor na to, aby dovnitř výrobku skladovací teplota (déle než 3 měsíce) je nepronikly žádné kapaliny. mezi +20 a +26 °C. Udržujte výrobek stále čistý, suchý a zbavený ...
Seite 68
Postup v případě uplatňování Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích záruky příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. se řiďte následujícími pokyny: Ekologické...
Seite 70
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
Seite 71
Čistenie a starostlivosť ..........Strana Čistenie .
Seite 72
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v stručnom návode, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite a pred výmenou Prečítajte si návod na obsluhu. príslušenstva, čistením a keď ho nepoužívate, vyberte akumulátor. Rešpektujte výstražné...
Seite 73
časťami! Hrozí riziko * Akumulátor a rýchlonabíjačka nie sú súčasťou prehltnutia a udusenia! balenia 1x Aku chvostová píla 20 V PSSAP 20 Li C4 Technické údaje 1x Akumulátor PAPS 208 A1 * Aku chvostová píla PSSAP 20 Li C4 1x Rýchlonabíjačka PLG 20 C3 *...
Seite 74
Prídavná rukoväť: Rýchlonabíjačka PLG 20 C3 * Vibrácie rúk/ramena a 16,212 m/s Vstup: h, B Neistota K: 1,5 m/s Menovité napätie: 230–240 V∼ Menovitá frekvencia: 50 Hz Pílenie drevených trámov (dodaný HCS Menovitý výkon: 120 W pílový list Parkside) Výstup: Hlavná...
Seite 75
Informácie o ochranných Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre prípad známkach potreby v budúcnosti. iOS a Apple sú zaregistrované obchodné Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v známky spoločnosti Apple Inc. v USA a bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje na iných krajinách.
Seite 76
4) Skôr ako elektrické náradie 4) Napájací kábel nepoužívajte na iné účely, na nosenie elektrického zapnete, odstráňte nastavovacie náradia, na zavesenie alebo na nástroje alebo kľúče na skrutky. vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v Napájací kábel udržujte mimo otočnej časti elektrického náradia, môže dosahu tepla, oleja a ostrých hrán spôsobiť...
Seite 77
Používanie a starostlivosť o náradie s 3) Pred nastavením prístroja, výmenou dielov nadstavcov alebo akumulátorom odložením elektrického náradia Akumulátory nabíjajte iba v nabí- odpojte zástrčku zo zásuvky jačkách, ktoré odporúča výrobca. V a/alebo vyberte integrovaný prípade použitia nabíjačky pre určitý druh akumulátor.
Seite 78
7) Používajte iba nepoškodené, Servis Opravou elektrického náradia bezchybné pílové listy. Ohnuté poverte len kvalifikovaný odborný alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť, personál pri výhradnom použití nepriaznivo ovplyvniť rez alebo spôsobiť originálnych náhradných dielov. spätný ráz. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti 8) Pílový...
Seite 79
Zníženie vibrácií a hluku Zvyškové riziká Skráťte čas používania, používajte režimy s Aj keď používate tento produkt správne, existuje nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte potenciálne riziko zranenia osôb a poškodenia osobné ochranné pomôcky na zníženie účinkov majetku.
Seite 80
Nenabíjajte batérie, ktoré nie Pred prvým použitím sú nabíjateľné. Porušenie tohto Príslušenstvo upozornenia môže viesť k Pre bezpečné a správne používanie tohto produktu budete, okrem iného, potrebovať ohrozeniu. nasledujúce príslušenstvo, napríklad nástroje a Ak je napájací kábel ...
Seite 81
Kontrola stavu nabitia Nastavenie spodnej dosky akumulátora (Obr. E) (Obr. B) VÝSTRAHA! Kontrola stavu nabitia akumulátora: Stlačte Produkt vypnite, vyberte akumulátor tlačidlo . LED kontrolky stavu a pred úpravami ho nechajte nabitia sa rozsvietia: ochladnúť! Stav nabitia Červená/oranžová/ Maximálny stav POZOR! NEBEZPEČENSTVO...
Seite 82
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! PORANENIA! Pílové listy môžu byť ostré a počas Pred zapnutím sa uistite, že sa pílový list používania horúce. Pri manipulácii s nedotýka obrobku. pílovými listami noste vždy ochranné Pri práci dbajte na bezpečný postoj. Vždy rukavice.
Seite 83
Skúšobný chod Ponorné pílenie (Obr. J) UPOZORNENIE Ponorné pílenie je veľmi náročná technika Pred prvou prácou a po každej výmene spojená s vyšším rizikom zranenia. Túto pílového listu vykonajte skúšobný chod bez techniku použite iba vtedy, keď ju ovládate. zaťaženia.
Seite 84
Na mobilnom zariadení aktivujte funkciu stavu spojenia bude niekoľko sekúnd blikať Bluetooth. a potom bude trvalo svietiť. Aku chvostová Otvorte aplikáciu Lidl Home. píla „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ sa zobrazí Existujú 3 rôzne možnosti pripojenia produktu {Informácia o prístroji}. k aplikácii Lidl Home: Prvé...
Seite 85
– Nastavenia notifikácií si môžete aktivovať UPOZORNENIE {Prepínač alebo deaktivovať v časti Aktualizáciou firmvéru sa môžu funkcie alarmu prehriatia}. aplikácie Lidl Home zmeniť. Zapnutie/vypnutie indikátoru stavu nabitia: – Indikátor stavu nabitia akumulátora Funkcie aplikácie Lidl Home môžete zapnúť alebo vypnúť v časti {Identifikácia akumulátora}.
Seite 86
Keď si pod bodom zvolíte ka stavu spojenia 5x za sekundu. Počas prístroji} „PSSAP 20 Li C4 (2201)“, aktualizácie neodpájajte smart akumulátor od zobrazí sa strana prehľadu aku chvostovej píly s aku chvostovej píly, pretože aku chvostová píla nasledovnými detailmi: by sa stala nepoužiteľnou, ak by sa aktualizácia...
Seite 87
Čistenie {Verzia firmvéru} 8. Zvoľte a aktualizujte firmvér. Dbajte na to, aby žiadne kvapaliny nevnikli 9. Po úspešnej aktualizácii firmvéru by sa malo do vnútra produktu. znovu nadviazať spojenie s aku chvostovou Produkt vždy udržujte čistý, suchý a zbavený ...
Seite 88
Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany tmavom, suchom a dobre vetranom mieste životného prostredia ho neodhoďte do bez mrazu. domového odpadu, ale odovzdajte Produkt skladujte vždy na deťom na odbornú likvidáciu. Informácie o ...
Seite 89
Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
Seite 91
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 92
Reinigung und Pflege ..........Seite 109 Reinigung .
Seite 93
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
Seite 94
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht * Akku und Schnellladegerät sind nicht im Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Lieferumfang enthalten 1x Akku-Säbelsäge 20 V PSSAP 20 Li C4 Technische Daten 1x Akku-Pack PAPS 208 A1 * 1x Schnellladegerät PLG 20 C3 * Akku-Säbelsäge...
Seite 95
Schwingungsemissionswerte Energiewert: 160 Wh Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Anzahl der Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Batteriezellen: Frequenzleistung: ≤ 20 dBm Sägen von Brettern (mitgeliefertes Frequenzbereich: 2400 bis 2483,5 MHz Parkside HCS-Sägeblatt) Temperatur: max. 50 °C Haupthandgriff: Hand-/Armvibration a 14,388 m/s Schnellladegerät PLG 20 C3 * Unsicherheit K: 1,5 m/s...
Seite 96
WARNUNG! Sicherheitshinweise Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Be- Allgemeine nutzung des Elektrowerkzeugs von den An- gabewerten abweichen, abhängig von der Sicherheitshinweise für Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuge verwendet wird, insbesondere, welche Art WARNUNG! von Werkstück bearbeitet wird.
Seite 97
Sicherheit von Personen Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Seien Sie aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeugs muss in darauf, was Sie tun, und gehen die Steckdose passen. Der Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Stecker darf in keiner Weise einem Elektrowerkzeug. Benutzen verändert werden.
Seite 98
4) Bewahren Sie unbenutzte 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung Elektrowerkzeuge außerhalb oder Schmuck. Halten Sie Haare der Reichweite von Kindern auf. und Kleidung fern von sich Lassen Sie keine Personen das bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Schmuck oder lange Haare können von sich...
Seite 99
7) Befolgen Sie alle Anweisungen Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur mit Akku oder das Akkuwerkzeug Ladegeräten auf, die vom Hersteller niemals außerhalb des in der empfohlen werden. Durch ein Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Seite 100
11) Halten Sie das Elektrowerkzeug 4) Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. beim Arbeiten mit beiden Händen fest und sorgen Sie für einen Es besteht die Gefahr eines Rückschlages, sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wenn das Einsatzwerkzeug im Werkstück verkantet.
Seite 101
Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass HINWEIS die Verwendung von Produkten mit hohem Dieses Produkt erzeugt während des Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum Betriebs ein elektromagnetisches Feld! verteilt ist. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive Verhalten im Notfall medizinische Implantate beeinträchtigen! Machen Sie sich anhand dieser Um die Gefahr von ernsthaften oder...
Seite 102
Wenn die Anschlussleitung Vor dem ersten Gebrauch beschädigt wird, muss sie durch Zubehör den Hersteller oder seinen Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem Kundendienst oder eine ähnlich die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge qualifizierte Person ersetzt und Sägeblätter, benötigt: werden, um Gefährdungen zu...
Seite 103
Setzen Sie den Akku-Pack in das HINWEIS Ladegerät ein. Wenn der Akku-Pack in das Produkt Verbinden Sie die Anschlussleitung mit eingesetzt und der Ein-/Ausschalter Netzstecker des Ladegeräts mit der zum ersten Mal gedrückt wird, blinkt die Steckdose. Verbindungsstatus-LED Wenn der Akku-Pack voll geladen ist: ...
Seite 104
Sägeblatt einsetzen/ HINWEIS entfernen Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt auch um 180° gedreht eingesetzt werden. WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, Ein- und Ausschalten entnehmen Sie den Akku-Pack lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sie Anpassungen durchführen! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Produkt hantieren VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seite 105
Geschwindigkeitsregelung Arbeitshinweise Durch unterschiedlich starken Druck auf VORSICHT! RISIKO VON den Ein-/Ausschalter können Sie die PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! Geschwindigkeit kontrollieren: Tragen Sie beim Hantieren mit dem Anpressdruck Geschwindigkeit Sägeblatt Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen. Leichter Druck: Niedriger Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, Stärkerer Druck: Höher...
Seite 106
Produkt mit der App Lidl Tauchsägen (Abb. J) Home verbinden Tauchsägen ist eine sehr anspruchsvolle HINWEIS Technik und mit einem höheren Verletzungs- risiko verbunden. Führen Sie diese Technik nur Das Produkt kann nur mit der App Lidl durch, wenn Sie mit dieser vertraut sind. Home verbunden werden, wenn der Akku- Tauchschnitte dürfen nur in weichen ...
Seite 107
6. Wählen Sie den Akku-Pack aus. schnell. Die App Lidl Home scannt die Informationen über die Akku-Säbelsäge verfügbaren Geräte. „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ finden Sie unter {Geräteinfos}. 4. Tippen Sie auf , um den Akku-Pack auszuwählen und den Akku-Pack der App HINWEIS hinzuzufügen.
Seite 108
App löschen“ Feld {Überhitzungsalarm-Schalter}. Ladezustandsanzeige ein-/ausschalten: Akku-Säbelsäge – Schalten Sie die Ladezustandsanzeige {Geräteinfo} Wenn Sie „PSSAP 20 Li C4 {Akku- des Akku-Packs über das Feld {Akku} (2201)“ unter auswählen, wird die Kennung} ein- oder aus. Die Übersichtsseite der Akku-Säbelsäge mit den...
Seite 109
5x pro Sekunde. Home verbinden“). Trennen Sie während der Aktualisierung den {Geräteinfo} 7. Wählen Sie „PSSAP 20 Li C4 Smart-Akku-Pack nicht von der Akku-Säbelsäge, (2201)“ unter {Akku}. Die Übersichtsseite da die Akku-Säbelsäge unbrauchbar wird, falls der Akku-Säbelsäge wird angezeigt. die Aktualisierung fehlschlägt. Während der {Firmware-Version} 8.
Seite 110
Datenschutzbestimmungen Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Sie finden die komplette Datenschutzrichtlinie Stellen eine weiche Bürste. unter dem Reiter unter Entfernen Sie insbesondere Schmutz und {Datenschutzrichtlinie}. Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste.
Seite 111
Lagern Sie das Produkt stets an einem für Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale es ausgedient hat, im Interesse Langzeit-Lagertemperatur (länger als des Umweltschutzes nicht in den 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C. Hausmüll, sondern führen Sie es Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer einer fachgerechten Entsorgung...
Seite 112
Service Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Service Deutschland Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns Tel.: 0800 5435 111 – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert E-Mail: owim@lidl.de oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Service Österreich Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Seite 113
EU-Konformitätserklärung 112 DE/AT/CH...
Seite 114
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09588 Version: 08/2022 IAN 391001_2201...